WEBVTT 00:00.000 --> 00:03.000 We just found him. The meat-water. Dead. 00:03.000 --> 00:04.000 How'd he get it? 00:04.000 --> 00:06.000 Multiple stab wounds. 00:06.000 --> 00:07.000 Start nosing around, Carl. 00:07.000 --> 00:09.000 All of my contacts came up cold. 00:09.000 --> 00:11.000 You know, there's one we haven't used in a long time. 00:11.000 --> 00:12.000 No. 00:12.000 --> 00:15.000 Look, me, I don't care about. I'm finished, all right? 00:15.000 --> 00:18.000 But my family, my wife, my kid, them you gotta protect. 00:18.000 --> 00:19.000 What for? 00:19.000 --> 00:20.000 Look, I ask politely. 00:20.000 --> 00:22.000 Out! Spread them out! 00:22.000 --> 00:25.000 Now that person knows that I scabbed on him and... 00:25.000 --> 00:27.000 See, they're trying to get back at me by hurting you. 00:27.000 --> 00:30.000 One day, one night somewhere, you might get it. 01:27.000 --> 01:29.000 You can see the police. 01:29.000 --> 01:31.000 I'll be right back. 01:33.000 --> 01:35.000 All right, Carl, traffic. 01:35.000 --> 01:37.000 The road is under a dead-end zone. 01:37.000 --> 01:39.000 Pretty bad. 01:39.000 --> 01:41.000 Get out there. You get a bad flight. 01:49.000 --> 01:50.000 Carl? 01:50.000 --> 01:52.000 Hi, Ed. What are you doing here? 01:52.000 --> 01:53.000 I sent in the squeal. 01:53.000 --> 01:54.000 You? 01:54.000 --> 01:56.000 I was on my way home, wanted to pick up a couple of things. 01:56.000 --> 01:58.000 I saw a guy on Sunday in a place closed early. 01:58.000 --> 02:00.000 Pulled in, found the black and white. 02:00.000 --> 02:02.000 Whitman was lying near the door. 02:02.000 --> 02:03.000 How'd he get in? 02:03.000 --> 02:05.000 Multiple stab wounds. 02:05.000 --> 02:09.000 I figure he pulled in, making a routine check, got jumped. 02:13.000 --> 02:16.000 Okay, you've been here long enough. How does it add up? 02:16.000 --> 02:17.000 Three men. 02:17.000 --> 02:20.000 Probably came in with a regular Sunday crowd and hid in the basement store room 02:20.000 --> 02:21.000 until the store closed. 02:21.000 --> 02:25.000 Found some cigar butts and unfinished sandwiches. 02:25.000 --> 02:27.000 That's the alarm system. 02:27.000 --> 02:30.000 Electronic sound sensor. They got around it somehow. 02:30.000 --> 02:32.000 How much was the take? 02:32.000 --> 02:34.000 Manager's in the office now trying to add it up. 02:34.000 --> 02:36.000 This place is jammed on the weekends. It must have been high. 02:36.000 --> 02:38.000 Safe blown or did they work the combination? 02:38.000 --> 02:40.000 Blown. Muffled with blankets and clothing. 02:40.000 --> 02:42.000 They bypassed the alarm safe. 02:42.000 --> 02:44.000 Ran a new circuit around the sensor. 02:44.000 --> 02:45.000 Hey, Lieutenant. 02:45.000 --> 02:46.000 Yeah. 02:46.000 --> 02:48.000 It's the night security officer. 02:48.000 --> 02:49.000 What about him? 02:49.000 --> 02:51.000 We just found him in the meat locker. 02:51.000 --> 02:55.000 Dead. 02:55.000 --> 03:21.000 Music 03:21.000 --> 03:25.000 Looks like you've got a heavy one, Carl. 03:31.000 --> 03:34.000 I'm nowhere. It's been two weeks and nothing's cracked. 03:34.000 --> 03:36.000 The lab's drawn a blank, no fingerprints. 03:36.000 --> 03:38.000 Not even that much of a lead. 03:38.000 --> 03:42.000 The explosives used on the safe? The bypass and the alarm? 03:42.000 --> 03:44.000 No way of tracing them. 03:44.000 --> 03:47.000 But there was an explosives expert. An electronics expert. 03:47.000 --> 03:51.000 Everybody I've got in my books is clean. 03:54.000 --> 03:55.000 Good morning. 03:55.000 --> 03:56.000 Morning, Ed. 03:56.000 --> 03:57.000 Hi, Ed. 03:57.000 --> 03:59.000 Carl, how's your case coming? 03:59.000 --> 04:02.000 Oh, that question's beginning to bug me. 04:02.000 --> 04:04.000 There's your answer. 04:04.000 --> 04:08.000 Carl, has it occurred to you that you might be tackling this the wrong way? 04:08.000 --> 04:12.000 After two weeks? It occurs to me that I'm not doing anything right. 04:12.000 --> 04:14.000 You've been concentrating on the pros. 04:14.000 --> 04:17.000 You really think this is a professional job? 04:17.000 --> 04:19.000 Explosives? Electronics? 04:19.000 --> 04:21.000 It wasn't necessary for those two men to be killed. 04:21.000 --> 04:23.000 The security guard died of suffocation. 04:23.000 --> 04:26.000 An accident. A tape across his face was just supposed to keep him quiet. 04:26.000 --> 04:28.000 And what about Whitman? 04:28.000 --> 04:31.000 He'll go up against a cop with knives. It was a panic move. 04:31.000 --> 04:33.000 All right, amateurs. 04:33.000 --> 04:35.000 They're all over the place. 04:35.000 --> 04:38.000 Half the town's got an idea for a hundred grand caper. 04:38.000 --> 04:40.000 But how many have the hundred thousand? 04:40.000 --> 04:43.000 And what would they do with it? How would they spend it? 04:43.000 --> 04:45.000 Start nosing around, Carl. 04:45.000 --> 04:48.000 I have been. All of my contacts came up cold. 04:48.000 --> 04:50.000 What about yours? 04:50.000 --> 04:52.000 I'm sure we would have heard by now. 04:52.000 --> 04:54.000 You know, there's one we haven't used in a long time. 04:54.000 --> 04:56.000 No. Chief, he'd be very good for this job. 04:56.000 --> 04:58.000 I said no. 05:00.000 --> 05:02.000 Chief, you holding out on me? 05:02.000 --> 05:04.000 The man is not available. 05:04.000 --> 05:06.000 Well, you could try, couldn't you? 05:06.000 --> 05:08.000 I'm sorry. 05:13.000 --> 05:16.000 Two men were killed in that caper, Chief. 05:16.000 --> 05:18.000 One of them a cop. 05:31.000 --> 05:33.000 Hey. Morning, Baxter. 05:33.000 --> 05:35.000 Hiya, Nancy baby. When will you be back? 05:35.000 --> 05:37.000 How do you tell? I burn the road with some good sales. 05:37.000 --> 05:39.000 I keep the match on fire. You know. 05:39.000 --> 05:41.000 Then burn the road good. 05:41.000 --> 05:43.000 Okay. Okay. 05:44.000 --> 05:46.000 How do you feel, Myrtle? 05:46.000 --> 05:49.000 By the way, when is Myrtle going to have her pups? 05:49.000 --> 05:51.000 Pups? 05:51.000 --> 05:53.000 Well, whatever you call baby mice. 05:53.000 --> 05:54.000 Mice. 05:54.000 --> 05:56.000 Okay, you're the smart one in the family. 05:56.000 --> 05:59.000 I asked my science teacher, but he couldn't tell me. 05:59.000 --> 06:02.000 So I wrote to Marcus Welby and told him all Myrtle's symptoms. 06:02.000 --> 06:04.000 You get a diagnosis yet? 06:04.000 --> 06:06.000 I haven't heard yet. 06:06.000 --> 06:09.000 Well, I'll call and check in from time to time while I'm away. 06:09.000 --> 06:12.000 Groovy. And if one of them's a boy, I'll name it Baxter Flynn Jr. 06:12.000 --> 06:14.000 Hey, I'll be honored. 06:14.000 --> 06:17.000 You better get going. You know what time it is? 06:20.000 --> 06:22.000 Bye, Mom. Bye, honey. 06:22.000 --> 06:24.000 Keep the match burning, Baxter. 06:24.000 --> 06:26.000 Will do, baby. Do good in school. 06:29.000 --> 06:32.000 When is she ever going to call you father? 06:32.000 --> 06:34.000 She knows I'm her father. 06:34.000 --> 06:36.000 I wonder sometimes. 06:36.000 --> 06:38.000 Come on, Harriet. 06:38.000 --> 06:42.000 Is there ever going to be a time when the phone rings that you don't go away? 06:42.000 --> 06:44.000 Harriet, what do I do when a customer calls? 06:44.000 --> 06:46.000 I've got a route to go. I've got to sell that route. 06:46.000 --> 06:51.000 When's it ever going to stop that you have one job, one place to live? 06:52.000 --> 06:55.000 Honey, honey, I think I've got me a shtick this time. 06:55.000 --> 06:59.000 I'm going to sell franchises on all these little cuties, all those suckers out there. 06:59.000 --> 07:02.000 I'm going to build us an empire, I'm telling you, Harriet. 07:02.000 --> 07:06.000 Okay, but you'd better tell Nancy, too, because she'd like to have a father, you know. 07:06.000 --> 07:07.000 Yeah? 07:07.000 --> 07:09.000 Mm-hmm. And one place to stay. 07:09.000 --> 07:11.000 And so would I. 07:11.000 --> 07:16.000 Do you know that ever since she's been born, I feel like we've done nothing but run, we just keep moving. 07:16.000 --> 07:18.000 I don't think I'm ever going to stop. 07:18.000 --> 07:21.000 Well, you eat. The rent gets paid. 07:21.000 --> 07:22.000 Are we going to stay? 07:22.000 --> 07:26.000 I don't know. Three or four years. It's better than three or four months. 07:26.000 --> 07:29.000 And I always come back right there. 07:29.000 --> 07:30.000 Huh? 07:30.000 --> 07:32.000 Mm-hmm. 07:32.000 --> 07:34.000 Come on, you've got to catch the bus. I'll drive you to the terminal. 07:34.000 --> 07:36.000 No, no, I'll take the local. 07:36.000 --> 07:38.000 Come on. 07:38.000 --> 07:40.000 Listen, don't forget... 07:40.000 --> 07:44.000 Yeah, I know. As soon as I hit the motel, I put the salami and the cheese right in the refrigerator. 07:44.000 --> 07:45.000 Refrigerator. 07:45.000 --> 07:47.000 And the car. You going to wash the car while I'm gone? 07:47.000 --> 07:51.000 Yes, I am. And please remember to stay away from all those naughty ladies in all those towns. 07:51.000 --> 07:53.000 You're the only naughty lady I know, Harriet. 07:53.000 --> 07:56.000 I'm going to put you on a diet. 07:56.000 --> 07:57.000 Hey, I'd better go. 07:57.000 --> 07:58.000 Okay. 08:18.000 --> 08:22.000 Felix, I think you blew it by 30 seconds. 08:22.000 --> 08:24.000 You know what happens? I mean, I could miss my other bus. 08:24.000 --> 08:27.000 I miss my bus. That's like taking bread out of my family's mouth. 08:27.000 --> 08:29.000 Come on, pay up. Pay up. 08:29.000 --> 08:30.000 I had unusual traffic. 08:30.000 --> 08:33.000 Unusual traffic. I don't want to hear your problems. The bed is a bed. 08:33.000 --> 08:35.000 You're bold, Sheriff. 08:35.000 --> 08:52.000 You're a good loser, Felix. I'll see you on the next goodbye. 10:05.000 --> 10:06.000 Service. 10:06.000 --> 10:09.000 Hey, Mr. Flynn, how was your trip? 10:09.000 --> 10:14.000 Augie, to sum it up in one word, that's the entire vocabulary of today's youth of America was super, Augie. 10:14.000 --> 10:17.000 Just super. I sold the line like you wouldn't believe. 10:17.000 --> 10:18.000 Here you go. 10:18.000 --> 10:20.000 I beat you last time, Mr. Flynn. 10:20.000 --> 10:23.000 Last time? Augie, there are last times and there are times before the last time. 10:23.000 --> 10:25.000 I'm sorry, I'm sorry. 10:25.000 --> 10:26.000 I'm sorry. 10:26.000 --> 10:27.000 I'm sorry. 10:27.000 --> 10:28.000 I'm sorry. 10:28.000 --> 10:29.000 I'm sorry. 10:29.000 --> 10:30.000 I'm sorry. 10:30.000 --> 10:31.000 I'm sorry. 10:31.000 --> 10:32.000 I'm sorry. 10:32.000 --> 10:33.000 I'm sorry. 10:33.000 --> 10:35.000 But there are last times and there are times before the last times. 10:35.000 --> 10:38.000 But this is like a new time, which is almost like a first time. 10:38.000 --> 10:39.000 What do you say? 10:39.000 --> 10:41.000 I say I got you wired, Mr. Flynn. 10:41.000 --> 10:42.000 Yeah. 10:42.000 --> 10:43.000 For how much? 10:43.000 --> 10:44.000 Ten bucks. 10:44.000 --> 10:46.000 Ten bucks? You got a very good deal, Augie. 10:46.000 --> 10:47.000 Besides, I'll even throw in a bonus. 10:47.000 --> 10:50.000 I will sweep my loss to twenty if you double my win. 10:50.000 --> 10:52.000 How does that sound? 10:52.000 --> 10:53.000 Sure. 10:53.000 --> 10:55.000 Yeah? Okay. 10:59.000 --> 11:01.000 You had me worried there, Augie. 11:01.000 --> 11:03.000 Okay, 40 bucks. 11:03.000 --> 11:04.000 Now wait a minute. 11:04.000 --> 11:05.000 What do you mean wait? 11:05.000 --> 11:06.000 Augie, you know what your problem is? 11:06.000 --> 11:07.000 You never listen. 11:07.000 --> 11:10.000 I told you I'd sweeten my loss to 20 if you doubled my win, right? 11:10.000 --> 11:11.000 Twice 20 is 40. 11:11.000 --> 11:13.000 You get the picture now, Augie? 11:13.000 --> 11:15.000 I guess. 11:15.000 --> 11:16.000 All right. 11:16.000 --> 11:18.000 It's one of those super days, Augie. 11:18.000 --> 11:19.000 Just super. 11:19.000 --> 11:20.000 Ten. 11:20.000 --> 11:21.000 Ten. 11:21.000 --> 11:22.000 Twenty. 11:22.000 --> 11:23.000 Uh-huh. 11:23.000 --> 11:24.000 Thirty. 11:24.000 --> 11:25.000 Thirty. 11:25.000 --> 11:26.000 Forty. 11:26.000 --> 11:27.000 Beauty. 11:27.000 --> 11:28.000 Can I have my room key now? 11:28.000 --> 11:29.000 Three, two, two. 11:29.000 --> 11:30.000 Pleasure doing business. 11:30.000 --> 11:31.000 I gotta make a phone call. 11:31.000 --> 11:36.000 I'm inside. 11:36.000 --> 11:41.000 Oh, yes. 11:41.000 --> 11:44.000 Nine o'clock. 11:44.000 --> 11:47.000 Flynn? 11:47.000 --> 11:50.000 Yes. 11:50.000 --> 11:56.000 You disappointed, Chief? 11:56.000 --> 12:01.000 Yes, I am. 12:01.000 --> 12:26.000 Yes, I am. 12:26.000 --> 12:49.000 Hello again, Baxter. 12:49.000 --> 12:50.000 Chief? 12:50.000 --> 12:52.000 You remember Sergeant Brown? 12:52.000 --> 12:54.000 This is Officer Sanger. 12:54.000 --> 12:55.000 How's your wife? 12:55.000 --> 12:56.000 Oh, she's fine. 12:56.000 --> 12:57.000 Just fine. 12:57.000 --> 12:58.000 Your daughter? 12:58.000 --> 13:01.000 You know how the kids say, super groovy. 13:01.000 --> 13:07.000 Well, Baxter, we have a... a difficult case. 13:07.000 --> 13:08.000 How long does it last, Chief? 13:08.000 --> 13:09.000 How long do you keep your hooks in the guy? 13:09.000 --> 13:10.000 Don't you ever let go? 13:10.000 --> 13:13.000 Are you kidding? 13:13.000 --> 13:14.000 What is it, Baxter? 13:14.000 --> 13:15.000 Your conscience? 13:15.000 --> 13:18.000 Do you always have to feel you're being pressured into a job? 13:18.000 --> 13:19.000 You're leaning on me, Chief. 13:19.000 --> 13:22.000 Not now, not even the first time. 13:22.000 --> 13:23.000 We never sent for you. 13:23.000 --> 13:24.000 You volunteered, remember? 13:24.000 --> 13:25.000 Yeah, I remember. 13:25.000 --> 13:28.000 I got taken on that job, Chief. 13:28.000 --> 13:30.000 I got shortchanged. 13:30.000 --> 13:33.000 That corner, those baboons really took me. 13:33.000 --> 13:36.000 So you informed on them to bust a rap on yourself, as simple as that? 13:36.000 --> 13:37.000 Well, wouldn't you? 13:37.000 --> 13:38.000 I'm not you. 13:38.000 --> 13:40.000 I didn't have to feed a habit. 13:40.000 --> 13:45.000 I didn't have everybody on my tail, from the tables at Vegas to the shoeshine boys selling numbers. 13:45.000 --> 13:47.000 I didn't have everybody trying to collect. 13:47.000 --> 13:48.000 When do I get off the hook? 13:48.000 --> 13:49.000 When do I go free, huh? 13:49.000 --> 13:51.000 When do you want to go free? 13:51.000 --> 13:54.000 When are you going to stop running because your markers are drowning you? 13:54.000 --> 13:56.000 Look, I've been here in Frisco a long time. 13:56.000 --> 13:58.000 And you know why. 13:58.000 --> 14:00.000 You didn't have to call me back. 14:00.000 --> 14:03.000 You've been off the hook since the first bust. 14:03.000 --> 14:04.000 Here. 14:04.000 --> 14:06.000 Feed a habit. 14:06.000 --> 14:08.000 That's what you said, didn't you, Chief? 14:08.000 --> 14:10.000 Strictly business, you and me. 14:10.000 --> 14:12.000 Yeah, business. 14:12.000 --> 14:14.000 I blow my cover, I'm down the drain, washed up. 14:14.000 --> 14:17.000 No matter how you cut it, I'm up to my eyeballs in a wringer. 14:17.000 --> 14:19.000 I didn't invent the game. 14:19.000 --> 14:21.000 I know, but it was invented a long time ago. 14:21.000 --> 14:23.000 Baxter, Baxter Judas, good as gold. 14:23.000 --> 14:25.000 And what about it, talking about gold? 14:25.000 --> 14:27.000 100 bucks a day. 14:27.000 --> 14:30.000 What can I say, Chief? You just won me over? 14:30.000 --> 14:32.000 Just another corner I turned, another trick? 14:32.000 --> 14:35.000 All right, what this time? 14:35.000 --> 14:37.000 You read about the latest rip-off? 14:37.000 --> 14:39.000 Yeah, cop got killed, security guard, I heard about it. 14:39.000 --> 14:44.000 There's $100,000 in cold cash that's floating around out there in some of your places. 14:44.000 --> 14:47.000 Now, nobody steals that kind of money to put in a bank. 14:47.000 --> 14:51.000 And the longer they hang loose, the less they think they have to worry about. 14:51.000 --> 14:57.000 But sooner or later, some one of them is going to get drunk and start feeling indestructible. 14:57.000 --> 15:02.000 Some one of them is going to want someone else to know how smart he is. 15:02.000 --> 15:04.000 I don't have to tell you. 15:04.000 --> 15:06.000 I know, these jokers run off the mouth. 15:06.000 --> 15:09.000 There were three jokers in this. I don't want them for money, I want them for murder one. 15:09.000 --> 15:12.000 I understand. You got a lead for me? 15:12.000 --> 15:16.000 No. Just hit the street, circulate, you know where. 15:16.000 --> 15:19.000 Yeah, don't I ever, huh? 15:22.000 --> 15:25.000 It's not marked, is it? 15:26.000 --> 15:29.000 We'll be waiting. 15:29.000 --> 15:31.000 Waiting to hear from you. 15:31.000 --> 15:34.000 Yeah, I got your number, chief. 15:42.000 --> 15:45.000 We need him, Mark, you know that. 15:45.000 --> 15:48.000 We need snakes, too. Doesn't mean I have to like them. 16:15.000 --> 16:17.000 Hey, Baxter. 16:17.000 --> 16:19.000 Here you go, baby. 16:19.000 --> 16:21.000 How you doing? 16:21.000 --> 16:23.000 Okay. You betting, man? 16:23.000 --> 16:26.000 I don't know. You sure carrying a large bundle of bread there, Hugo? 16:26.000 --> 16:29.000 You better believe it. There only four balls left. 16:29.000 --> 16:31.000 Who you like? 16:31.000 --> 16:33.000 It's a large bundle of bread. 16:33.000 --> 16:35.000 A draught or inside straight. 16:35.000 --> 16:37.000 All one color. 16:37.000 --> 16:39.000 Against four aphids. 16:39.000 --> 16:41.000 Woo! 16:41.000 --> 16:45.000 It's like the lady always said. 16:45.000 --> 16:47.000 How much you betting, man? 16:47.000 --> 16:49.000 I don't know, Hugo. You name it. 16:49.000 --> 16:51.000 50 a ball. 16:51.000 --> 16:53.000 50 it is. 16:53.000 --> 16:55.000 Who you like? 16:55.000 --> 16:57.000 I'll take Billy Joe. 16:57.000 --> 16:59.000 You got him. 16:59.000 --> 17:11.000 All right. 17:11.000 --> 17:15.000 Chief, uh... 17:15.000 --> 17:17.000 Nothing new, chief. No big mouths. 17:17.000 --> 17:19.000 Keep listening. 17:19.000 --> 17:21.000 I'm at the back of the room. 17:21.000 --> 17:23.000 Or is your number? 17:23.000 --> 17:25.000 Who's your pal? 17:25.000 --> 17:27.000 I'm the last coming down. 17:27.000 --> 17:29.000 Hey, Artie, how you doing? 17:29.000 --> 17:31.000 Hey, Baxter. 17:31.000 --> 17:33.000 Hey, Baxter. 17:33.000 --> 17:35.000 Hey, Baxter. 17:35.000 --> 17:37.000 Hey, Baxter. 17:37.000 --> 17:39.000 Hey, Baxter. 17:39.000 --> 17:41.000 Hey, Artie, how you doing? 17:41.000 --> 17:43.000 I gotta talk to you. 17:43.000 --> 17:45.000 Wait a minute. This is more important. 17:45.000 --> 17:47.000 Something cooking? 17:47.000 --> 17:49.000 Yeah, I got a great deal. 17:49.000 --> 17:51.000 If you got some bread, we can really clean up. 17:51.000 --> 17:53.000 We'll talk about it later. 17:53.000 --> 17:55.000 Yeah, Harry, what's going great, honey? 17:55.000 --> 17:57.000 Well, don't spend the money. 18:03.000 --> 18:05.000 Nothing going on, chief. 18:05.000 --> 18:09.000 I'll be right back. 18:15.000 --> 18:17.000 Uh... 18:17.000 --> 18:19.000 Cup of coffee, Black. 18:19.000 --> 18:21.000 How you doing? 18:21.000 --> 18:23.000 What do you like in the double? 18:25.000 --> 18:27.000 Baxter. 18:27.000 --> 18:29.000 Hey, you said it. 18:29.000 --> 18:31.000 How you doing? 18:31.000 --> 18:33.000 I'm empty. Clean out. 18:33.000 --> 18:35.000 Anything. 18:35.000 --> 18:37.000 Anything. 18:43.000 --> 18:45.000 Come on, take it. 18:45.000 --> 18:47.000 God love you. 18:47.000 --> 18:49.000 Sammy, any fresh noise on the street? 18:49.000 --> 18:51.000 I've been out in the cold, Baxter. 18:51.000 --> 18:53.000 Real cold. 18:53.000 --> 18:55.000 I understand. 18:55.000 --> 18:57.000 God love you. 18:57.000 --> 19:03.000 Honey, I think I'm gonna have to stay here a couple of days longer than I expected. 19:03.000 --> 19:05.000 Maybe this time you can make something work, Baxter. 19:07.000 --> 19:09.000 It's going great, honey. 19:09.000 --> 19:11.000 Yeah, I think I got a hot one this time. 19:11.000 --> 19:13.000 Got the match burning, huh, Baxter? 19:13.000 --> 19:15.000 Yeah, baby. How's Myrtle? 19:15.000 --> 19:27.000 On scent. Still on scent. 19:27.000 --> 19:29.000 I don't know, chief. 19:29.000 --> 19:31.000 Nothing going on. 19:31.000 --> 19:33.000 No fresh faces, no new high rollers. 19:33.000 --> 19:35.000 They've got to be somewhere out there, Baxter. 19:41.000 --> 19:43.000 Angel, baby. 19:43.000 --> 19:45.000 Little off your beat, aren't you, Baxter? 19:45.000 --> 19:47.000 I don't know. I thought I'd see how the better half lives. 19:47.000 --> 19:49.000 How's the action, baby? 19:49.000 --> 19:51.000 Any hot ones, high rollers? 19:51.000 --> 19:53.000 They're all alike with a tower, after all. 19:53.000 --> 19:55.000 That's very profound. 20:07.000 --> 20:09.000 Hey, snake eyes. 20:09.000 --> 20:11.000 Maddie, long time, huh? 20:11.000 --> 20:13.000 Yeah. 20:13.000 --> 20:15.000 You want a drink? 20:15.000 --> 20:17.000 Sure, why not. What are you drinking? 20:17.000 --> 20:19.000 Just some sparkling water. 20:19.000 --> 20:21.000 Some sparkling water here? 20:23.000 --> 20:25.000 Yeah, I haven't been around lately. 20:25.000 --> 20:27.000 Yeah, well, I've been to Vegas, Maddie. I got vacuums. 20:27.000 --> 20:29.000 You know, you're just the guy I want to see. 20:29.000 --> 20:31.000 Me? 20:31.000 --> 20:33.000 Well, you know where the action is. 20:33.000 --> 20:35.000 Depends what kind of action. 20:35.000 --> 20:37.000 Oh, thanks, baby. 20:37.000 --> 20:39.000 You know, I feel so hot 20:39.000 --> 20:41.000 you know where there's a game, right? 20:41.000 --> 20:43.000 Oh, you mean that kind of action? 20:43.000 --> 20:45.000 You got some money, Maddie? Who'd you kill? 20:45.000 --> 20:47.000 Now, come on. I just feel hot. 20:47.000 --> 20:49.000 I'll tell you what I'll do. 20:49.000 --> 20:51.000 I'll even stake you that 200 bucks. 20:51.000 --> 20:53.000 Wow. 20:53.000 --> 20:55.000 That's the best offer I've had. 20:55.000 --> 20:57.000 Matter of fact, it's the only offer. 20:57.000 --> 20:59.000 Let me get out of here and get dressed, 20:59.000 --> 21:01.000 and we'll go get him, OK, snake eyes? 21:01.000 --> 21:27.000 Sure, killer. 21:27.000 --> 21:29.000 Matt Morris, age 43, 21:29.000 --> 21:31.000 former Master Sergeant, Air Force, 21:31.000 --> 21:33.000 ran Officers Club, overseas Air Force base, 21:33.000 --> 21:35.000 brought up on charges of skimming. 21:35.000 --> 21:37.000 Cleared. 21:37.000 --> 21:39.000 What else? 21:39.000 --> 21:41.000 He has a brother-in-law who runs a television repair shop, 21:41.000 --> 21:43.000 Walter Spencer. 21:43.000 --> 21:45.000 There's also a repair man, 21:45.000 --> 21:47.000 Charles Voight, 21:47.000 --> 21:49.000 graduate, MIT. 21:49.000 --> 21:51.000 MIT? 21:51.000 --> 21:53.000 Engineering, electronics? 21:53.000 --> 21:55.000 Baxter said Morris was an old face on the street. 21:55.000 --> 21:57.000 With a lot of fresh money. 21:57.000 --> 21:59.000 Not exactly conclusive evidence. 21:59.000 --> 22:01.000 It's more than we've had so far. 22:01.000 --> 22:03.000 Is it? What about the sandwiches and cigar butts 22:03.000 --> 22:05.000 you found in that discount house? 22:05.000 --> 22:07.000 Hey, we're collected. 22:07.000 --> 22:09.000 Averys make mouth molds and impressions. 22:09.000 --> 22:11.000 Mark, you go after Morris. Shake him up. 22:11.000 --> 22:31.000 What do you care about his smoking and eating habits? 22:31.000 --> 22:33.000 Oh. Huh-huh. 22:33.000 --> 22:35.000 What's the matter? 22:35.000 --> 22:37.000 The Chief too busy to kiss me goodbye himself? 22:37.000 --> 22:39.000 The Chief didn't ask us to say goodbye, Baxter. 22:39.000 --> 22:41.000 Well, 22:41.000 --> 22:43.000 then you say goodbye to the Chief for me, then. 22:43.000 --> 22:45.000 He's got other ideas, Flynn. 22:45.000 --> 22:47.000 Hey, listen, fellas. 22:47.000 --> 22:49.000 I've been living with that guy day and night. 22:49.000 --> 22:51.000 I got you all the stuff I told you. 22:51.000 --> 22:53.000 So you just tell the Chief, 22:53.000 --> 22:55.000 good luck. I'm going home. 22:55.000 --> 22:57.000 There may be a delay about that. 22:57.000 --> 22:59.000 Oh, come on, guys. I deliver. What more do you want? 22:59.000 --> 23:01.000 More. 23:01.000 --> 23:03.000 How much more? 23:03.000 --> 23:05.000 So far, Morris has kept himself clean. 23:05.000 --> 23:07.000 He's made no careless moves. You told us that. 23:07.000 --> 23:09.000 Well, we can't just go out and clamp him. 23:09.000 --> 23:11.000 Now the Chief wants to crowd him, 23:11.000 --> 23:13.000 see which way he'll move if he's pushed. 23:13.000 --> 23:15.000 So what does he want from me? 23:15.000 --> 23:17.000 You do your thing, Flynn. 23:17.000 --> 23:43.000 You finger him for us. 23:43.000 --> 23:45.000 Hey, what's the bet, gentlemen? 23:45.000 --> 23:47.000 Matty, go on. Double it. 23:47.000 --> 23:49.000 This new kid is a hustler. I'm telling you. 23:49.000 --> 23:51.000 He's got the juice, I swear. 23:51.000 --> 23:53.000 New girl, you want to sweeten it twice? 23:53.000 --> 23:55.000 It's okay with me. 24:03.000 --> 24:07.000 Hey, you can't lose for trying lately, can you, man? 24:07.000 --> 24:09.000 It's a golden touch. 24:09.000 --> 24:11.000 Mm-hmm. 24:11.000 --> 24:15.000 Man, I'll be right back. I got to wash up. 24:23.000 --> 24:25.000 You, 24:25.000 --> 24:29.000 office dude, legs apart, arms breaking apart. 24:29.000 --> 24:31.000 What for? Look, I ask but lightly. 24:31.000 --> 24:33.000 I'll... I'll... Spread them out. 24:35.000 --> 24:37.000 I don't want any trouble. Please. 24:37.000 --> 24:39.000 What is this? 24:39.000 --> 24:41.000 Okay, turn around. 24:41.000 --> 24:43.000 This better be good. 24:43.000 --> 24:45.000 Identification, please. 24:45.000 --> 24:47.000 Why don't you read me your act first? 24:47.000 --> 24:49.000 I mean, I know my rights. 24:49.000 --> 24:51.000 I know what your rights are. 24:51.000 --> 24:53.000 Identification, name. 24:55.000 --> 24:57.000 It just happens to be personal. 24:57.000 --> 24:59.000 Look, I can book you refusals to show identification. 24:59.000 --> 25:01.000 I'll cooperate with the police officer now. 25:01.000 --> 25:03.000 Are you going to show me who you are, 25:03.000 --> 25:09.000 or do I find out my way? 25:13.000 --> 25:15.000 Matt Morris. 25:15.000 --> 25:17.000 Yeah, that's in English. 25:17.000 --> 25:19.000 Well, I'm sorry. 25:19.000 --> 25:21.000 As the suspect wanted for armed robbery and assault, 25:21.000 --> 25:23.000 you have the fifth of description. 25:23.000 --> 25:25.000 Why, you ought to get your signal straight. 25:25.000 --> 25:27.000 Just trying to do my job. 25:29.000 --> 25:31.000 You know, 25:31.000 --> 25:33.000 I could have hung you out to dry 25:33.000 --> 25:35.000 on a false arrest charge. 25:37.000 --> 25:39.000 Next, uh... 25:43.000 --> 25:45.000 Hey, wait a minute, friend. 25:47.000 --> 25:49.000 Ways not. 25:49.000 --> 25:51.000 Want not. 25:51.000 --> 26:01.000 Later. 26:09.000 --> 26:11.000 What is it with you? 26:11.000 --> 26:13.000 You look like you just shook hands with a ghost. 26:13.000 --> 26:15.000 How long does it take you to wash your hands? 26:15.000 --> 26:17.000 You know, there was this and there was that. 26:17.000 --> 26:19.000 You know what I mean. 26:19.000 --> 26:21.000 I got a sure thing going in the fifth race. 26:21.000 --> 26:23.000 What do you say you and me go to the track, huh? 26:23.000 --> 26:25.000 I just got shagged down by a lousy cop. 26:25.000 --> 26:27.000 Oh, come on, you're putting me on. 26:27.000 --> 26:29.000 I want to talk. Private. 26:29.000 --> 26:31.000 Sure, Matty. 26:31.000 --> 26:33.000 Let's talk. Public places for private talks. 26:33.000 --> 26:35.000 That's my motto. 26:35.000 --> 26:37.000 Private. 26:37.000 --> 26:39.000 Real private. 26:39.000 --> 26:49.000 Come on, let's take a ride. 27:09.000 --> 27:11.000 30 minutes you've been driving, Matty. 27:11.000 --> 27:13.000 I don't mind you drinking if I'm driving. 27:13.000 --> 27:15.000 Drinking and driving. 27:15.000 --> 27:17.000 Hey, Matty, baby, come on. 27:17.000 --> 27:19.000 I figure I got some years left. 27:19.000 --> 27:21.000 Actually, you got a pipeline. 27:21.000 --> 27:23.000 There's a whole scene here. 27:23.000 --> 27:25.000 You know it all. 27:25.000 --> 27:27.000 I'm not going to let you get away with it. 27:27.000 --> 27:29.000 I'm going to get away with it. 27:29.000 --> 27:31.000 I'm going to get away with it. 27:31.000 --> 27:33.000 I'm going to get away with it. 27:33.000 --> 27:35.000 I'm going to get away with it. 27:35.000 --> 27:37.000 I'm going to get away with it. 27:37.000 --> 27:39.000 After the whole scene here, you know it all. 27:39.000 --> 27:41.000 I suppose. 27:41.000 --> 27:43.000 I need a favor. I figure you can swing me into it. 27:43.000 --> 27:45.000 Matty, you've been jockeying me all over the county, 27:45.000 --> 27:47.000 just ask me a favor. 27:47.000 --> 27:49.000 I need a little edge, Rachel. 27:49.000 --> 27:51.000 Kind of an edge. 27:51.000 --> 27:53.000 Look at that glove compartment. 28:01.000 --> 28:03.000 Hey, Matty, you pull this jar? 28:03.000 --> 28:05.000 I never lay the hand on those two guys. 28:05.000 --> 28:07.000 Says here the three guys were in on it. 28:07.000 --> 28:10.000 Garbage-hungry. I don't share their rap. 28:11.000 --> 28:15.000 Hey, Matty, you're beautiful. You knocked out all these alarms? 28:15.000 --> 28:18.000 There's some backstool you're talking to, an expert. 28:18.000 --> 28:20.000 I gotta thank Big Unk for that. 28:20.000 --> 28:23.000 Big Unk says, what do you want to learn? 28:23.000 --> 28:25.000 I said, I want to learn a trade, Bing Unk. 28:25.000 --> 28:28.000 When I hang up this uniform, I want to have an education. 28:28.000 --> 28:30.000 And Big Unk gave me one. 28:30.000 --> 28:32.000 Electrical engineering. 28:32.000 --> 28:36.000 I'm gonna go into partnership with that dumb idiot brother-in-law of mine. 28:38.000 --> 28:41.000 Listen, you open your trap about this, I'll kill you. 28:41.000 --> 28:44.000 Me? Matty, come on, you're talking to Baxter. 28:44.000 --> 28:48.000 That hot-headed, lousy, stupid brother-in-law. 28:48.000 --> 28:51.000 My sister has to go and marry him. 28:52.000 --> 28:54.000 What kind of an edgety do you need, Matty? 28:54.000 --> 28:56.000 I need a cover for that weekend. 28:56.000 --> 29:00.000 A motel, a hotel. Somebody that'll swear that I was there, registered. 29:00.000 --> 29:02.000 I can handle it. 29:02.000 --> 29:04.000 I know somebody needs a business real bad, Matty. 29:04.000 --> 29:06.000 All right, there's a thousand bucks in it for you. 29:06.000 --> 29:08.000 And that girl, I want her to look right. 29:08.000 --> 29:31.000 Don't sweat it, I'll take care of it. 29:38.000 --> 29:40.000 Come on, go on. 29:40.000 --> 29:42.000 Just tell me how you want it set up. 29:42.000 --> 29:44.000 It's all set up, go on. 29:44.000 --> 29:46.000 Hello, yeah? 29:46.000 --> 29:48.000 Matt Morris? 29:48.000 --> 29:50.000 That's right. 29:50.000 --> 29:52.000 Uh, spell it. 29:52.000 --> 29:54.000 M-O-R-R-I-S. 29:54.000 --> 29:56.000 Two T's and Matt. 29:56.000 --> 29:58.000 Oh. 29:58.000 --> 30:00.000 Any friend of Baxter's is a friend of mine. 30:00.000 --> 30:02.000 What date do you want to be registered? 30:02.000 --> 30:04.000 Uh, it's August. 30:04.000 --> 30:06.000 Uh, August. 30:06.000 --> 30:08.000 Uh, it's August. 30:08.000 --> 30:10.000 Uh, fourth, fifth and sixth. 30:10.000 --> 30:12.000 Four, five, six. 30:12.000 --> 30:14.000 Let's see. 30:14.000 --> 30:16.000 It was a weekend, Saturday, Sunday, Monday. 30:16.000 --> 30:18.000 Yeah, that's right. 30:18.000 --> 30:20.000 Oh, and, uh, about the girl. 30:20.000 --> 30:22.000 I think I ought to meet the lady. 30:22.000 --> 30:24.000 I mean, I want to see what kind of company I go around with. 30:24.000 --> 30:26.000 Uh. 30:26.000 --> 30:28.000 Uh. 30:28.000 --> 30:30.000 Hey, what are you waiting for? 30:30.000 --> 30:32.000 I wish you'd put out that cigar. 30:32.000 --> 30:34.000 Come on. 30:34.000 --> 30:36.000 Hi, Baxter. 30:36.000 --> 30:38.000 Oh, hi, honey. Uh, uh, fri-friend. 30:38.000 --> 30:40.000 This is Matt, Matt, friend. 30:40.000 --> 30:42.000 Friend to Matt, hello. 30:42.000 --> 30:44.000 Sit down. 30:46.000 --> 30:48.000 Uh, you want a drink? 30:48.000 --> 30:50.000 I never drink during business hours. 30:50.000 --> 30:52.000 You want anything? 30:52.000 --> 30:54.000 Tomato juice. 30:54.000 --> 30:56.000 Uh, tomato juice for the lady. 30:56.000 --> 31:00.000 I understand we had a super fun weekend one weekend. 31:00.000 --> 31:02.000 Yeah. 31:02.000 --> 31:04.000 Real super fun. 31:04.000 --> 31:06.000 Tell me about it. 31:06.000 --> 31:10.000 Uh, we went sightseeing like you'd never believe it. 31:10.000 --> 31:14.000 Look, the police are gonna ask us to just keep it in order. 31:14.000 --> 31:16.000 First, we went, um, 31:16.000 --> 31:18.000 well, the winery. 31:18.000 --> 31:20.000 Second, the whole 31:20.000 --> 31:22.000 restaurant. 31:22.000 --> 31:24.000 Uh, 31:24.000 --> 31:28.000 second, the whole cable car bit. 31:28.000 --> 31:30.000 Third, the bakery. 31:30.000 --> 31:32.000 Uh, four 31:32.000 --> 31:34.000 fisherman's wharf. 31:34.000 --> 31:36.000 You got that? 31:36.000 --> 31:38.000 I got the scene. 31:38.000 --> 31:40.000 You really picked a winner. 31:40.000 --> 31:48.000 I'm glad I passed inspection. 31:56.000 --> 31:58.000 Look, if you, uh, got the rest of the evening free, 31:58.000 --> 32:00.000 I'd like to sweeten the pot. 32:00.000 --> 32:02.000 Maybe you can take me sightseeing this time. 32:02.000 --> 32:10.000 One meeting at a time. 32:10.000 --> 32:12.000 I want to get out. 32:12.000 --> 32:14.000 I gotta get out. 32:14.000 --> 32:16.000 I handed you enough on Mars to hang him, chief. 32:16.000 --> 32:18.000 I paid my dues. 32:18.000 --> 32:20.000 Twice over, Baxter. 32:20.000 --> 32:22.000 So what now? 32:22.000 --> 32:24.000 Well, before you complained that I didn't come to say goodbye to you personally. 32:24.000 --> 32:26.000 Oh, well, 32:26.000 --> 32:28.000 that's okay. 32:28.000 --> 32:30.000 Goodbye. 32:30.000 --> 32:32.000 I don't need your advice. 32:32.000 --> 32:34.000 Don't answer the phone anymore. 32:34.000 --> 32:36.000 What, are you letting me off the hook? 32:36.000 --> 32:38.000 I'm telling you to get yourself off the hook. 32:38.000 --> 32:40.000 I will call you. 32:40.000 --> 32:42.000 Believe me, if I need you again, I will call. 32:42.000 --> 32:44.000 Yeah. 32:44.000 --> 32:46.000 I believe you, chief. 32:46.000 --> 32:48.000 Well? 32:48.000 --> 32:50.000 You know how it is, chief. 32:50.000 --> 32:52.000 You got a route to follow, you gotta take that route. 32:52.000 --> 32:54.000 At least I can tell Harry at one thing, I had a good road trip this time. 32:54.000 --> 32:56.000 I'll see you sometime, huh, chief? 32:56.000 --> 32:58.000 That's entirely up to you. 32:58.000 --> 33:00.000 Isn't it? 33:10.000 --> 33:12.000 Well, at least we have the mouth molds and impressions. 33:12.000 --> 33:14.000 Yeah, but if we could have gotten him to testify when we went to trial, 33:14.000 --> 33:16.000 we'd have a lock on Mars. 33:16.000 --> 33:18.000 If he'd blown Baxter's cover, he'd be a marked man for the rest of his life. 33:18.000 --> 33:28.000 Isn't he now? 33:48.000 --> 33:50.000 Oh, honestly, you fool. 33:50.000 --> 33:52.000 You miss me? 33:52.000 --> 33:54.000 Of course I miss you. 33:54.000 --> 33:56.000 Oh, terrific. How's everything? 33:56.000 --> 33:58.000 All right, I made a few bills this trip. 33:58.000 --> 34:00.000 I'm gonna get a little mail order business going, honey, I swear. 34:00.000 --> 34:02.000 Great. 34:02.000 --> 34:04.000 Where's Nancy? Nancy, where are you, baby? 34:04.000 --> 34:06.000 Baxter, I'm in here. 34:06.000 --> 34:08.000 Hey, how you doing, honey? 34:08.000 --> 34:10.000 Hi. 34:10.000 --> 34:12.000 How'd you not know how to come home on Saturday when I don't have any school? 34:12.000 --> 34:14.000 Because I am brilliant. 34:14.000 --> 34:16.000 I'm so glad you're here. 34:16.000 --> 34:18.000 That's why at an early age, I learned that Saturday always came after Friday. 34:18.000 --> 34:20.000 I'm glad you're here. 34:20.000 --> 34:22.000 Hey, how's Myrtle? 34:22.000 --> 34:24.000 Did she have her pups yet? 34:24.000 --> 34:26.000 No. 34:26.000 --> 34:28.000 No answer from Dr. Welby yet? 34:28.000 --> 34:30.000 Probably doesn't know from mice, honey. 34:30.000 --> 34:32.000 Hello. You forgot to put this alami in the refrigerator. 34:32.000 --> 34:34.000 I forgot. 34:34.000 --> 34:36.000 I was moving from one place to another, honey. 34:36.000 --> 34:38.000 I guess I just forgot. 34:38.000 --> 34:40.000 Hey, look, Baxter, I got a split. 34:40.000 --> 34:42.000 You stay with Myrtle and her friends. 34:42.000 --> 34:44.000 They missed you. 34:44.000 --> 34:46.000 I think you're becoming paranoid. 34:46.000 --> 34:48.000 At least I'm not pregnant. 34:48.000 --> 34:50.000 Uh-huh. All right. 34:58.000 --> 35:00.000 I hope I see you again. 35:00.000 --> 35:02.000 Well, Miss Gamaris. 35:02.000 --> 35:04.000 Fancy meeting you here. 35:04.000 --> 35:06.000 I'll have to ask you to come to the police headquarters with me. 35:06.000 --> 35:11.000 The last time you said I fit the description of a guy wanted for armed robbery and assault. 35:11.000 --> 35:13.000 And you were just trying to do your job. 35:13.000 --> 35:15.000 I still am. 35:15.000 --> 35:17.000 You sure can find me in the funny places of the world. 35:17.000 --> 35:19.960 I'm not a 35:19.960 --> 35:21.960 cop. 35:21.960 --> 35:23.960 I'm a cop. 35:23.960 --> 35:25.960 I'm a cop. 35:25.960 --> 35:27.960 I'm a cop. 35:27.960 --> 35:31.960 You sure can find me in the funniest places at the funniest times. 35:31.960 --> 35:33.960 I wonder how you do that. 35:33.960 --> 35:35.960 Every cop has a little blood on it. 35:35.960 --> 35:37.960 Maybe I smell a human rat. 35:37.960 --> 35:39.960 A rat fink. 35:39.960 --> 35:41.960 I wouldn't know how a rat fink smells. 35:41.960 --> 35:43.960 No, but I'm beginning to. 35:43.960 --> 35:49.960 You know, you're gonna lose that tan of yours when I hang you for this false arrest charge. 35:49.960 --> 35:51.960 You do that. 35:51.960 --> 35:53.960 Meantime, these are your rights. 35:53.960 --> 35:55.960 You have the right to remain silent. 35:55.960 --> 35:57.960 The right to. 35:57.960 --> 35:59.960 Save that for the tourists. 35:59.960 --> 36:01.960 Okay, let's go. 36:07.960 --> 36:09.960 Ed. 36:09.960 --> 36:11.960 Matt Marks. 36:11.960 --> 36:13.960 Right around this way, please. 36:13.960 --> 36:17.960 Mr. 36:17.960 --> 36:19.960 White, Mr. 36:19.960 --> 36:21.960 Spencer, that'll be all for now. 36:29.960 --> 36:31.960 Sit down, Mr. 36:31.960 --> 36:33.960 Morris, please. 36:37.960 --> 36:39.960 I'm Lieutenant Reese. 36:39.960 --> 36:41.960 I'm Lieutenant Reese. 36:41.960 --> 36:43.960 I've got a call into my lawyer. 36:43.960 --> 36:45.960 I'll talk to him. 36:45.960 --> 36:47.960 We wouldn't have it any other way. 36:47.960 --> 36:49.960 Let's just call this a friendly chat until he gets here. 36:49.960 --> 36:51.960 I also don't hear very good. 36:51.960 --> 36:53.960 Then try lip reading me. 36:53.960 --> 36:55.960 We've got you pegged at that discount house gig. 36:55.960 --> 36:57.960 That makes you a prime suspect for murder one. 36:57.960 --> 36:59.960 The police office and the security guard. 36:59.960 --> 37:01.960 Flat out, Morris. 37:01.960 --> 37:03.960 We're trying to make that stick. 37:03.960 --> 37:07.960 And if we can't, that puts you in a position as an accomplice to murder. 37:07.960 --> 37:09.960 Of course, a lot depends on you. 37:09.960 --> 37:13.960 What your brother-in-law Spencer's testimony and what Charles Boyd has to say. 37:13.960 --> 37:15.960 Now, listen. 37:15.960 --> 37:17.960 Hold it, hold it. 37:17.960 --> 37:19.960 Please, don't say anything that might be held against you. 37:19.960 --> 37:21.960 You'll have plenty of chances for that later on. 37:21.960 --> 37:23.960 Well, Morris is low. 37:23.960 --> 37:25.960 He is here with the release. 37:25.960 --> 37:27.960 His family put up there. 37:27.960 --> 37:29.960 Somebody loves him. 37:29.960 --> 37:31.960 Okay, Morris, see you soon. 37:31.960 --> 37:33.960 I'll say it again. 37:33.960 --> 37:35.960 There's a smell of a rat. 37:35.960 --> 37:39.960 The stink of a rotten rat. 37:39.960 --> 37:41.960 Hi. 37:41.960 --> 37:43.960 Mom? 37:43.960 --> 37:45.960 Baxter? 37:45.960 --> 37:47.960 Anybody home? 38:01.960 --> 38:03.960 Ah! 38:03.960 --> 38:05.960 Harriet said some guy from the city came by. 38:05.960 --> 38:07.960 He said he was from the city. 38:07.960 --> 38:09.960 Anyway, something about checking the water pipes. 38:09.960 --> 38:11.960 She didn't know. What does she know? 38:11.960 --> 38:13.960 He was even there when she went to the market. 38:13.960 --> 38:15.960 She didn't know when he left. 38:15.960 --> 38:17.960 Then Nancy came home after school. 38:17.960 --> 38:19.960 Kid cried for two days after that. 38:19.960 --> 38:21.960 And yesterday, Harriet went to start the car. 38:21.960 --> 38:23.960 All of a sudden, there's a big explosion, a smoke bomb. 38:23.960 --> 38:25.960 Harriet went ape. 38:25.960 --> 38:27.960 I had to call a doctor. 38:27.960 --> 38:29.960 It covers bone, Baxter. 38:29.960 --> 38:31.960 Somebody knows. 38:31.960 --> 38:33.960 Somebody out there spinning you. 38:33.960 --> 38:35.960 Somebody who wants you to live with the fear 38:35.960 --> 38:37.960 that one day, one night, somewhere, you might get it. 38:37.960 --> 38:39.960 Yeah, but my wife, my kid, why them? 38:39.960 --> 38:41.960 Let them just get me. 38:41.960 --> 38:43.960 That would be too simple. 38:43.960 --> 38:45.960 Would only hurt once. 38:49.960 --> 38:51.960 Look, you. 38:51.960 --> 38:53.960 I know how you hate my guts. 38:53.960 --> 38:55.960 I'm the one who fingered Matt for you in the bar. 38:55.960 --> 38:57.960 You're the one who picked him up next. 38:57.960 --> 38:59.960 And I'll bet my life you're the one who blew my cover. 38:59.960 --> 39:01.960 Only Fowler orders, Flynn. 39:01.960 --> 39:03.960 That'll snitch. I don't talk. 39:03.960 --> 39:05.960 You don't talk. Nobody has to talk to strip somebody clean. 39:05.960 --> 39:07.960 All it takes is a wrong glance, 39:07.960 --> 39:09.960 the blink of an eye, a wrong word, 39:09.960 --> 39:11.960 the way you tighten your tie when somebody asks you a loaded question. 39:11.960 --> 39:13.960 That's all it takes. It's as easy as that. 39:15.960 --> 39:17.960 Baxter, Mark wouldn't knowingly lift the lid on a man. 39:17.960 --> 39:19.960 Well, I don't care how you cut it, Chief. 39:19.960 --> 39:21.960 It's off. 39:21.960 --> 39:23.960 Do you honestly think we'd leave you out in the cold? 39:23.960 --> 39:25.960 Look, me, I don't care about. 39:25.960 --> 39:27.960 I can wear glasses, dye my hair, 39:27.960 --> 39:29.960 change my name, 39:29.960 --> 39:31.960 grow a beard, anything. 39:31.960 --> 39:33.960 I'm finished, all right? 39:33.960 --> 39:35.960 But my family, my wife, my kid, 39:35.960 --> 39:37.960 them you gotta protect. That much you owe me. 39:39.960 --> 39:41.960 They'll have to move. 39:41.960 --> 39:43.960 Change their names. 39:43.960 --> 39:45.960 We can arrange all that. 39:45.960 --> 39:47.960 They'll have to begin another life somewhere. 39:49.960 --> 39:51.960 But who's gonna tell them that? 39:51.960 --> 39:53.960 Who's gonna tell them the truth about you? 39:53.960 --> 39:55.960 Me. 39:57.960 --> 39:59.960 It's wild, Harry. 39:59.960 --> 40:01.960 It's so far out you wouldn't believe it. 40:01.960 --> 40:03.960 Me, good old Baxter, see nothing, hear nothing, say nothing. 40:03.960 --> 40:05.960 Me up in that great big spotlight in the sky. 40:05.960 --> 40:07.960 Honest, honey, I'm destroyed. 40:07.960 --> 40:09.960 Baxter, just because you happened to be there, 40:09.960 --> 40:11.960 because you accidentally saw something? 40:11.960 --> 40:13.960 No, no, no, honey. 40:13.960 --> 40:15.960 See, what I'm telling you is 40:15.960 --> 40:17.960 it was a thousand and one shot, honey. 40:17.960 --> 40:19.960 Can you imagine? We have to take the beating. 40:19.960 --> 40:21.960 I'm telling you, Baxter, 40:21.960 --> 40:23.960 can you imagine? We have to take the beating. 40:23.960 --> 40:25.960 We're leaving again. Is that what you're trying to tell me? 40:25.960 --> 40:27.960 We have to bail out, honey. 40:27.960 --> 40:29.960 You and Nancy, you've seen what they've done. 40:29.960 --> 40:31.960 They're trying to shut me up through you. 40:33.960 --> 40:35.960 Chief, will you tell her, please? 40:35.960 --> 40:37.960 Your husband has information that's dangerous. 40:39.960 --> 40:41.960 To him, to you, to all of you. 40:47.960 --> 40:49.960 I'm sorry, honey. 40:49.960 --> 40:51.960 I wish there was another way. 40:53.960 --> 40:55.960 Well, we'll manage. 40:55.960 --> 40:57.960 You see, I'll make it up to you, honey. 40:57.960 --> 40:59.960 I swear it'll never happen again. 41:01.960 --> 41:03.960 It's all right. 41:03.960 --> 41:07.960 I'm sorry. 41:15.960 --> 41:17.960 No, it's not all right, honey. 41:21.960 --> 41:23.960 See, I'm lying to you, Harriet. 41:23.960 --> 41:25.960 I've been lying to you about everything. 41:27.960 --> 41:29.960 I'm a cheat. 41:29.960 --> 41:31.960 I have a sickness, Harriet. 41:31.960 --> 41:33.960 I gamble. 41:37.960 --> 41:39.960 It's my whole life, see? It's all it's ever been. 41:39.960 --> 41:41.960 Cards, horses, dice. 41:41.960 --> 41:43.960 Will it rain? Will it snow? Will it sunshine? 41:43.960 --> 41:45.960 I bet anything. 41:45.960 --> 41:47.960 Two bucks, two bits, whatever I got in my pocket. 41:49.960 --> 41:51.960 I hit it big or go broke. 41:51.960 --> 41:53.960 I go broke, I lose my route, we move to another town. 41:53.960 --> 41:55.960 That's what I've always told you, right? 41:55.960 --> 41:57.960 No, no, I had to run, honey. 41:57.960 --> 41:59.960 I had to run out of those towns. 41:59.960 --> 42:01.960 Because I could never pay off when I lost. 42:03.960 --> 42:05.960 And if I ever went back there, 42:05.960 --> 42:07.960 if I ever showed my face, they'd kill me. 42:09.960 --> 42:11.960 And there's another thing. 42:15.960 --> 42:17.960 When we first came here, honey, 42:17.960 --> 42:19.960 I got myself mixed up in some kind of a deal. 42:21.960 --> 42:23.960 I was empty. I needed money. 42:23.960 --> 42:27.960 I let myself get roped in on a robbery. 42:29.960 --> 42:31.960 Then these guys, they tried to cheat me. 42:33.960 --> 42:35.960 I knew I'd get caught. I knew I'd go to jail, too. 42:37.960 --> 42:39.960 I just couldn't let that happen, honey. 42:39.960 --> 42:41.960 I couldn't let you and Nancy... 42:41.960 --> 42:43.960 I just couldn't let you two know about a thing like that. 42:45.960 --> 42:47.960 I'd kill myself first. 42:47.960 --> 42:51.960 So I made a deal with the police, and I bought my freedom. 42:57.960 --> 42:59.960 I became an informer. 42:59.960 --> 43:01.960 See, I turned the other guys in. 43:03.960 --> 43:05.960 And I've been doing it ever since. 43:05.960 --> 43:07.960 It's how we're able to live. 43:07.960 --> 43:09.960 See, I get paid. 43:09.960 --> 43:11.960 As soon as I hit the streets, I use that money to gamble. 43:13.960 --> 43:15.960 I'm not a thief. 43:15.960 --> 43:17.960 I'm not a big envelope. 43:19.960 --> 43:21.960 I'm not a very nice person, Harriet. 43:25.960 --> 43:27.960 I've been like a dirty snowball, 43:27.960 --> 43:29.960 just rolling down a hill. 43:31.960 --> 43:33.960 I keep getting dirtier and dirtier all the time. 43:37.960 --> 43:39.960 I just blew my cover on the street. 43:39.960 --> 43:41.960 That means I am informed on somebody, see? 43:41.960 --> 43:44.960 and now that person knows that I scabbed on him. 43:51.960 --> 43:54.960 That's why the mice, the car, 43:55.960 --> 43:58.960 see, they're trying to get back at me by hurting you. 43:59.960 --> 44:01.960 That's why he's here. 44:01.960 --> 44:03.960 He's gonna get you away from all this, 44:03.960 --> 44:05.960 get you out of this, give you a new name, 44:05.960 --> 44:07.960 answer you, go to a new school. 44:07.960 --> 44:09.960 I'm sorry, honey, so help me God I have. 44:09.960 --> 44:11.960 Then it's like you killed Myrtle, 44:11.960 --> 44:13.960 like you really killed her, 44:14.960 --> 44:16.960 isn't it, Father? 44:21.960 --> 44:24.960 Nancy, baby, Father, I'm Baxter. 44:24.960 --> 44:26.960 Baxter died. 44:27.960 --> 44:29.960 He's dead. 44:29.960 --> 44:31.960 I guess I'd better be shoving off now, huh? 44:34.960 --> 44:37.960 Harriet, you don't mind if I take the suitcase, do you? 44:40.960 --> 44:42.960 Thanks. 44:42.960 --> 44:45.960 I'll send a policewoman to stay with you and your daughter 44:45.960 --> 44:47.960 until we get you moved. 44:50.960 --> 44:52.960 I'm sorry, I'm sorry. 44:52.960 --> 44:54.960 I'm sorry. 44:54.960 --> 44:56.960 I'm sorry. 44:56.960 --> 44:59.960 Hello? 44:59.960 --> 45:01.960 Oh, here, just a minute. 45:03.960 --> 45:05.960 Thank you. 45:05.960 --> 45:07.960 Hindsight? 45:08.960 --> 45:10.960 Yes. 45:13.960 --> 45:15.960 Yes, thank you. 45:22.960 --> 45:24.960 Chief, it's over for me. I'm out of here. 45:24.960 --> 45:26.960 Chief, it's over for me. I'm finished. 45:26.960 --> 45:28.960 You still want me to testify? I swear it. 45:28.960 --> 45:30.960 Won't be necessary. 45:30.960 --> 45:32.960 That was Lieutenant Reese. 45:32.960 --> 45:34.960 Seems Matt Morris's brother-in-law 45:34.960 --> 45:37.960 wasn't any more fond of Morris than Morris was of him. 45:37.960 --> 45:39.960 He talked. 45:39.960 --> 45:41.960 Tough rocks for Maddie, huh? 45:41.960 --> 45:43.960 Well, uh... 45:43.960 --> 45:47.960 You said something about another name for my daughter and myself 45:47.960 --> 45:50.960 and another place to live and another school for her. 45:50.960 --> 45:52.960 That's right. 45:52.960 --> 45:54.960 Could you also, uh... 45:56.960 --> 45:59.960 Well, could you get the same name for Baxter 45:59.960 --> 46:02.960 and the same place to live 46:02.960 --> 46:05.960 and a good honest-to-God job? 46:06.960 --> 46:08.960 I mean... 46:08.960 --> 46:11.960 Well, look, now that I know what the problem is, 46:11.960 --> 46:13.960 maybe I can help. 46:13.960 --> 46:16.960 I'm sure I could, Mrs. Flynn. 46:16.960 --> 46:18.960 Thanks. 46:18.960 --> 46:21.960 Honey, I swear I'll kick it. 46:21.960 --> 46:23.960 I'll lay odds I kick it. 46:29.960 --> 46:32.960 Young lady, I've come to say goodbye. 46:35.960 --> 46:37.960 Your father is going with you. 46:37.960 --> 46:40.960 It's how your mother wants it to be. 46:42.960 --> 46:44.960 You know, Nancy... 46:45.960 --> 46:48.960 Your father may not have been the smartest man 46:48.960 --> 46:51.960 to have done what he did, 46:51.960 --> 46:55.960 but he was a very brave man to have said what he said. 47:01.960 --> 47:03.960 Baxter? 47:03.960 --> 47:05.960 Nancy, baby! 47:07.960 --> 47:09.960 See? 47:09.960 --> 47:13.960 I know how this sounds, but I'm not going to talk to you anymore. 47:13.960 --> 47:16.960 That sounds just fine to me. 47:16.960 --> 47:18.960 Just fine. 47:46.960 --> 47:49.960 ΒΆΒΆ