WEBVTT 00:00.000 --> 00:03.000 This our dance? Every dance. 00:07.000 --> 00:10.000 You see, the young woman loved beautiful things. 00:11.000 --> 00:13.000 Sometimes the only way she could get them was to steal them. 00:14.000 --> 00:17.000 A man just called me and said that there is a bomb in here. 00:18.000 --> 00:24.000 You know, I don't know why it is, but when I'm with you, I don't worry at all about anyone stealing the tiger. 00:24.000 --> 00:28.000 Poof-poof. 00:54.000 --> 00:56.000 Poof-poof. 01:24.000 --> 01:37.640 I don't see the tiger. 01:37.640 --> 01:40.600 Does the Louve hang the Mona Lisa in the lobby? 01:40.600 --> 01:42.640 You gotta go inside to see it. 01:42.640 --> 01:44.600 You sure you got the right dates? 01:44.600 --> 01:50.000 Eli, if somebody discovered a way to convert worry into money and be a millionaire in 20 01:50.000 --> 01:53.120 minutes, the show runs all next week. 01:53.120 --> 02:00.600 I'm going to check the place out. 02:00.600 --> 02:01.600 See you back at the house. 02:01.600 --> 02:07.760 You're the brains, lady. 02:07.760 --> 02:09.960 You believe it, we have to wait till Wednesday? 02:09.960 --> 02:14.960 Not today, not tomorrow, not Monday or Tuesday, but Wednesday. 02:14.960 --> 02:16.600 I mean, why my ulcer is killing me? 02:16.600 --> 02:19.680 Eli, a couple more days isn't gonna make that much difference. 02:19.680 --> 02:24.800 Can you imagine if this gets out that I didn't do a job because we're waiting for Jupiter 02:24.800 --> 02:42.120 to be caddy corner with Mars or something weird like that? 02:42.120 --> 02:46.080 Sensor taping on the windows, trip switch on the door, electric aisle arms mounted here 02:46.080 --> 02:48.520 and here. 02:48.520 --> 02:50.880 Air shafts checked and clear. 02:50.880 --> 02:53.960 Mechanically, the precautions are first rate. 02:53.960 --> 03:01.760 The tiger itself gets put in that safe every evening when the gallery closes. 03:01.760 --> 03:04.440 We'll provide two round the clock guards. 03:04.440 --> 03:07.280 I can't suggest anything else. 03:07.280 --> 03:09.840 I'm very grateful to you, Chief Hansard. 03:09.840 --> 03:12.480 You can thank the commissioner, Mr. Neustetter. 03:12.480 --> 03:14.720 I'm merely a consultant. 03:14.720 --> 03:18.640 Mr. Lin, I'm sure this exhibit will be the first of many such projects. 03:18.640 --> 03:22.120 May I express the gratitude of my country for your services? 03:22.120 --> 03:24.400 We're very appreciative. 03:24.400 --> 03:25.680 It's the least we can do. 03:25.680 --> 03:27.160 I'll see you later, Dennis. 03:27.160 --> 03:32.080 I'm gonna take a less professional look at the exhibits before I go. 03:32.080 --> 03:35.080 Thanks, Bob. 03:35.080 --> 03:38.080 Mr. Lin. 03:38.080 --> 03:43.080 Thank you. 03:43.080 --> 03:48.080 Thank you. 04:13.080 --> 04:18.080 Excuse me. 04:18.080 --> 04:23.080 Excuse me. 04:23.080 --> 04:44.080 Excuse me. 04:53.080 --> 05:00.080 It's beautiful. 05:00.080 --> 05:05.080 I know. 05:05.080 --> 05:10.080 And you, Alexandra. 05:10.080 --> 05:21.080 You are more beautiful than ever. 05:21.080 --> 05:24.080 I'm glad I'd see you again, Bob. 05:51.080 --> 05:52.080 Hey, hey. 05:52.080 --> 05:53.080 Are they busy? 05:53.080 --> 05:55.080 No, they broke up about a half hour ago. 05:55.080 --> 05:56.080 Chief said not to wait. 05:56.080 --> 05:59.080 What, the commissioner decided to spring for lunch? 05:59.080 --> 06:01.080 No, he left with the Chinese. 06:01.080 --> 06:03.080 The chief left with a lady. 06:03.080 --> 06:04.080 Huh? 06:04.080 --> 06:07.080 Said maybe you could pick him up on the wharf in about an hour. 06:07.080 --> 06:10.080 Huh? 06:10.080 --> 06:13.080 Bob. 06:13.080 --> 06:17.080 Why not? 06:17.080 --> 06:21.080 Of course, they told me that I'd never walk again. 06:21.080 --> 06:23.080 I didn't believe that. 06:23.080 --> 06:28.080 But as you see, they were right. 06:28.080 --> 06:29.080 That's my story. 06:29.080 --> 06:33.080 I didn't mean it to sound like a soap opera. 06:33.080 --> 06:35.080 I remember reading about it in the papers. 06:35.080 --> 06:37.080 Pittsburgh, I think. 06:37.080 --> 06:38.080 Atlanta. 06:38.080 --> 06:41.080 I don't remember. 06:41.080 --> 06:44.080 All I wanted was to be with you. 06:44.080 --> 06:47.080 I kept thinking about you in such terrible pain. 06:47.080 --> 06:48.080 And all along? 06:48.080 --> 06:51.080 Really, wasn't all that bad? 06:51.080 --> 06:54.080 In the first place, I was anesthetized to the gills. 06:54.080 --> 06:58.080 In the second, I was hardly by myself. 06:58.080 --> 07:01.080 Specialists and nurses. 07:01.080 --> 07:05.080 I was the center of a three-ring circus. 07:05.080 --> 07:07.080 I wanted to telephone you just to hear your voice, 07:07.080 --> 07:09.080 to know that you were all right. 07:09.080 --> 07:10.080 You should have. 07:10.080 --> 07:11.080 But I couldn't have. 07:11.080 --> 07:13.080 I would have had to have given my name. 07:13.080 --> 07:15.080 Finally, I decided to send a telegram. 07:15.080 --> 07:20.080 I spent hours over it, trying to find just the right words. 07:20.080 --> 07:23.080 The words that were part of us. 07:23.080 --> 07:25.080 And then I froze. 07:25.080 --> 07:28.080 I couldn't send it. 07:28.080 --> 07:32.080 All I did was cry and try to forget. 07:32.080 --> 07:35.080 I was doing my best to remember. 07:39.080 --> 07:41.080 Bob. 07:41.080 --> 07:44.080 It's so good to see you again. 07:44.080 --> 07:46.080 It must have been in the stars. 07:46.080 --> 08:12.080 Welcome back, Sandy. 08:16.080 --> 08:19.080 I asked one of my associates to pick me up. 08:19.080 --> 08:20.080 Would you like to meet him? 08:20.080 --> 08:25.080 I'd rather just enjoy you for a while. 08:25.080 --> 08:27.080 Will you be in town long? 08:27.080 --> 08:30.080 For a while. 08:30.080 --> 08:32.080 Well, how will I get in touch with you? 08:32.080 --> 08:34.080 Are you sure you want to? 08:34.080 --> 08:38.080 Would you rather I didn't want to? 08:38.080 --> 08:41.080 It won't be like last time, will it? 08:41.080 --> 08:48.080 We can't let that happen again. 08:48.080 --> 08:50.080 It's been a good morning, Chief. 08:50.080 --> 08:52.080 Very good, thanks. 08:52.080 --> 08:55.080 Security all worked out for the exhibit. 08:55.080 --> 08:57.080 Mm-hmm. 08:57.080 --> 08:59.080 I'm glad you're here. 08:59.080 --> 09:01.080 I'm glad you're here. 09:01.080 --> 09:03.080 I'm glad you're here. 09:03.080 --> 09:05.080 I'm glad you're here. 09:05.080 --> 09:07.080 I'm glad you're here. 09:07.080 --> 09:09.080 I'm glad you're here. 09:09.080 --> 09:11.080 Have you been to the exhibit? 09:11.080 --> 09:13.080 Mm-hmm. 09:13.080 --> 09:15.080 I met an old friend. 09:15.080 --> 09:17.080 Didn't throw your schedule off too much, I hope. 09:17.080 --> 09:19.080 Oh, not at all. 09:19.080 --> 09:20.080 The office? 09:20.080 --> 09:22.080 Let's stop by the music store first. 09:22.080 --> 09:24.080 There's a tape I want to pick up. 09:24.080 --> 09:25.080 Roger. 09:25.080 --> 09:35.080 Yeah. 09:35.080 --> 09:37.080 Well, Sandy, you should have called. 09:37.080 --> 09:38.080 I've been busy. 09:38.080 --> 09:40.080 Cameras in the corners, stripping around the windows. 09:40.080 --> 09:42.080 My Ouija board could have told me that. 09:42.080 --> 09:44.080 The old Ouija board doesn't know the alphabet. 09:44.080 --> 09:46.080 You want an olive? 09:46.080 --> 09:49.080 Nothing, please, thank you. 09:49.080 --> 09:53.080 The tiger's under glass on the pedestal in a little room near the atrium. 09:53.080 --> 09:55.080 My guess is they don't leave it there overnight. 09:55.080 --> 09:57.080 You spot the safe? 09:57.080 --> 10:00.080 No, but if there is one, it's probably in the back. 10:00.080 --> 10:03.080 Well, that doesn't give us much to go on. 10:03.080 --> 10:05.080 You know, if you don't like it, 10:05.080 --> 10:08.080 why don't you try your luck on a gumball machine? 10:08.080 --> 10:11.080 Hey, why so touchy? 10:11.080 --> 10:13.080 Just keyed up, I guess. Sorry. 10:13.080 --> 10:16.080 We're going out for a bite. You feel like seeing the town? 10:16.080 --> 10:19.080 That's my problem, seeing too much of this town. 10:19.080 --> 10:42.080 I think I'd like to be alone for a while, OK? 10:42.080 --> 10:45.080 Hey, Jim. I'm off. Need anything? 10:45.080 --> 10:48.080 No, I'm fine. Take care of yourself. 10:48.080 --> 10:50.080 Jim, for... 11:18.080 --> 11:20.080 Jim. 11:48.080 --> 11:50.080 Jim. 12:18.080 --> 12:20.080 Jim. 12:48.080 --> 12:50.080 Jim. 13:18.080 --> 13:20.080 Jim. 13:48.080 --> 13:50.080 Guess I'll let him in. 14:18.080 --> 14:21.080 Well, what about the last one? 14:21.080 --> 14:23.080 Well, it's the best we've seen. 14:23.080 --> 14:25.080 With a sizable down payment, 14:25.080 --> 14:28.080 I think they can be persuaded to cut at least $2,000 14:28.080 --> 14:30.080 from the asking price, don't you? 14:30.080 --> 14:32.080 High finance is not my bag. 14:32.080 --> 14:35.080 Gee, if nobody's asking you to leave headquarters, 14:35.080 --> 14:36.080 nobody has to. 14:36.080 --> 14:39.080 I can't see myself staying there forever. 14:39.080 --> 14:43.080 Well, it's time to start thinking about the next one. 14:43.080 --> 14:48.080 Ironcide? Yes, Reese. 14:48.080 --> 14:51.080 Well, thanks for keeping me informed. 14:51.080 --> 14:55.080 If he shows up again, let me know right away. 14:55.080 --> 14:57.080 Well, it was Carl. 14:57.080 --> 15:00.080 I saw Lou Blaine across the street from the gallery. 15:00.080 --> 15:05.080 Blaine, the box man, always thought safe cracker slip during the day. 15:05.080 --> 15:07.080 I'm sorry, I'm sorry. 15:07.080 --> 15:09.080 I'm sorry. 15:09.080 --> 15:13.080 I saw Lou Blaine, the box man, always thought safe cracker slip during the day. 15:13.080 --> 15:15.080 Like tigers. 15:15.080 --> 15:18.080 Yeah, maybe this one's got insomnia. 15:18.080 --> 15:20.080 I think he's hungry. 15:20.080 --> 15:22.080 Hmm? 15:22.080 --> 15:24.080 Too early for lunch. 15:24.080 --> 15:26.080 Excuse me? 15:26.080 --> 15:28.080 Nothing, just thinking. 15:28.080 --> 15:31.080 Do you remember an old coffee house called Zo's? 15:31.080 --> 15:34.080 The one that's been there since Noah lost the ark? 15:34.080 --> 15:36.080 Not quite that old. 15:36.080 --> 15:39.080 Maybe not, but we can get better coffee around the corner. 15:39.080 --> 15:43.080 Zo, if I'm not out in a minute or two, you might as well head back. 15:43.080 --> 15:46.080 I don't want to keep you tied down. 16:01.080 --> 16:04.080 Suppose she's not there, Chief. 16:04.080 --> 16:07.080 In that case, I'll be right out. 16:24.080 --> 16:28.080 Cafe espresso with a slice of orange peel. 16:29.080 --> 16:31.080 I knew you'd be here. 16:31.080 --> 16:33.080 You couldn't have. 16:33.080 --> 16:35.080 Here we are. 16:35.080 --> 16:39.080 Two cafe espresso, one eclair, and two fox. 16:39.080 --> 16:41.080 You see, I remember. 16:41.080 --> 16:43.080 Tor's Cafe Con. 16:43.080 --> 16:45.080 About eight years ago, right? 16:45.080 --> 16:47.080 What? 16:47.080 --> 16:49.080 No ring, no marriage? 16:49.080 --> 16:51.080 I told you, but you wouldn't listen. 16:51.080 --> 16:53.080 Cafe cons in their ambitious ways. 16:53.080 --> 16:57.080 But ah, they hold their beauty. 16:57.080 --> 17:02.080 Honey, you ain't a day old, not a day. 17:02.080 --> 17:05.080 Remember when I told you to watch out for accidents? 17:05.080 --> 17:09.080 But you, the typical stubborn toys. 17:11.080 --> 17:13.080 I guess I'd miss my tongue. 17:13.080 --> 17:16.080 I'd probably fall out one day from talking too much. 17:16.080 --> 17:19.080 To people who obviously want to be left alone. 17:26.080 --> 17:28.080 It wasn't nice yesterday. 17:28.080 --> 17:30.080 Wasn't? 17:30.080 --> 17:33.080 Brought back a lot of memories. 17:33.080 --> 17:36.080 Things I haven't thought of in years. 17:38.080 --> 17:40.080 I know. 17:41.080 --> 17:43.080 You remember when we'd spend a day together, 17:43.080 --> 17:45.080 and then we'd go home and write letters to each other. 17:45.080 --> 17:49.080 As though we'd been apart for a thousand months. 17:49.080 --> 17:52.080 Your spelling was atrocious. 17:52.080 --> 17:54.080 It was not, that's not fair. 17:54.080 --> 17:57.080 Who cooks for you, Bob? 18:00.080 --> 18:03.080 Well, sometimes I do. 18:05.080 --> 18:10.080 I have three young officers, friends. 18:10.080 --> 18:12.080 Sometimes they do. 18:12.080 --> 18:22.080 Sometimes they do. And there's no one else? 18:25.080 --> 18:27.080 No. 18:30.080 --> 18:32.080 So's wrong. 18:32.080 --> 18:34.080 It was ten years ago. 18:34.080 --> 18:36.080 October the 14th, it was raining. 18:36.080 --> 18:38.080 Yes. 18:38.080 --> 18:42.080 And on April 7th. 18:43.080 --> 18:47.080 We didn't have that much time together, did we? 18:53.080 --> 18:57.080 No matter where I go, I always think of this city as home. 18:57.080 --> 19:01.080 It does have charm. 19:01.080 --> 19:04.080 Not quite as much as Vienna. 19:04.080 --> 19:06.080 Climate's pleasant. 19:06.080 --> 19:08.080 Naples does have a better climate. 19:08.080 --> 19:10.080 We're not provincial. 19:10.080 --> 19:13.080 But hardly as cosmopolitan as London. 19:13.080 --> 19:15.080 The food's acceptable. 19:15.080 --> 19:17.080 In Paris it's superb. 19:17.080 --> 19:23.080 And in spite of all that, you still think of this as home? 19:24.080 --> 19:27.080 It's the only place I almost had one. 19:27.080 --> 19:32.080 In all this time, you never wanted to settle down somewhere else? 19:32.080 --> 19:34.080 I guess not. 19:34.080 --> 19:37.080 Well, you must have had opportunities. 19:37.080 --> 19:39.080 Oh, I suppose there were. 19:39.080 --> 19:43.080 But that just wasn't anything permanent. 19:46.080 --> 19:48.080 Did they take good care of you, Bob? 19:48.080 --> 19:49.080 Who? 19:49.080 --> 19:51.080 The fours. The three friends you spoke of. 19:51.080 --> 19:53.080 I mean, there's nothing you need. 19:53.080 --> 19:55.080 Financially, I mean. 19:55.080 --> 19:58.080 I don't have a fortune by any means, but I'm not a pauper. 19:58.080 --> 20:01.080 And of course I do have my job. 20:01.080 --> 20:03.080 That still fascinates you, doesn't it? 20:03.080 --> 20:05.080 Yes, it does. 20:05.080 --> 20:09.080 But I don't mind playing hooky every once in a while. 20:09.080 --> 20:14.080 Right now I'm supposed to be making sure that nobody steals the Chinese art exhibit. 20:14.080 --> 20:17.080 That's beautiful, isn't it? 20:17.080 --> 20:19.080 A tiger! 20:19.080 --> 20:21.080 It's magnificent. 20:21.080 --> 20:23.080 Emperor's gift to his wife. 20:23.080 --> 20:26.080 Makes me wish you were an emperor. 20:26.080 --> 20:29.080 No, he was poisoned for his trouble. 20:29.080 --> 20:31.080 Being a policeman's safer. 20:31.080 --> 20:33.080 I think I'll stick to that. 20:33.080 --> 20:37.080 Which reminds me, I'm keeping you from your work. 20:37.080 --> 20:41.080 Frankly, I'd rather be with you. 20:41.080 --> 20:45.080 You know, I don't know why it is. 20:45.080 --> 20:51.080 But when I'm with you, I don't worry at all about anyone stealing the tiger. 20:51.080 --> 20:55.080 Well, that's it for another day. 20:57.080 --> 20:59.080 Anything happening? 20:59.080 --> 21:00.080 Nothing here. 21:00.080 --> 21:02.080 But you spent out all afternoon. 21:02.080 --> 21:03.080 Enjoying myself. 21:03.080 --> 21:05.080 And high time, too. 21:05.080 --> 21:08.080 I thought you might like to know Eli Schneider's in town. 21:08.080 --> 21:09.080 Who's he? 21:09.080 --> 21:13.080 Schneider is one of the best wheel men in the 11th century. 21:13.080 --> 21:15.080 He's a great man. 21:15.080 --> 21:17.080 He's a great man. 21:17.080 --> 21:21.080 Who's he? 21:21.080 --> 21:23.080 Schneider is one of the best wheel men in the 11 western states. 21:23.080 --> 21:25.080 And that includes Alaska and Hawaii. 21:25.080 --> 21:27.080 I take it he got away from you. 21:27.080 --> 21:31.080 Well, Vanny saw him yesterday with a woman. 21:31.080 --> 21:35.080 About 5'7", dark hair, medium build. 21:35.080 --> 21:37.080 Very dark eyes. 21:37.080 --> 21:39.080 Extremely well dressed. 21:39.080 --> 21:41.080 How'd you know? 21:41.080 --> 21:47.080 Well, once, not that long ago. 21:47.080 --> 21:53.080 There was a police lieutenant who was in love with the young woman I just described. 21:53.080 --> 21:55.080 She was in love with him. 21:55.080 --> 22:01.080 If things had been usual, they would have married. 22:01.080 --> 22:05.080 But they had differences that they were never able to solve. 22:05.080 --> 22:15.080 You see, the young woman whose name is Alexandra Hughes loved beautiful things. 22:15.080 --> 22:19.080 Sometimes the only way she could get them was to steal them. 22:19.080 --> 22:25.080 They both realized it wouldn't work out. 22:25.080 --> 22:29.080 Their differences were too basic. 22:29.080 --> 22:33.080 So they separated and never saw each other again. 22:33.080 --> 22:37.080 Until yesterday afternoon. 22:37.080 --> 22:43.080 Now he can't arrest her because she hasn't done anything. 22:43.080 --> 22:47.080 So he invited her here for dinner tomorrow night. 22:57.080 --> 22:59.080 Hello, I'm Edgy. 22:59.080 --> 23:05.080 That, my friend, is because your nerves aren't worth two cents until you're doing 60 miles an hour. 23:05.080 --> 23:11.080 Well, God never intended for a man to be cooped up inside waiting for some broad to decide when the stars are right for a heist. 23:11.080 --> 23:13.080 So take a walk. 23:13.080 --> 23:17.080 But remember, you are a celebrity with every cop in this time zone. 23:17.080 --> 23:20.080 You're the one who was recognized at the gallery. 23:20.080 --> 23:22.080 I was doing a little research. 23:22.080 --> 23:25.080 Well, that's what I mean. We're paying a yard and a half for this place. 23:25.080 --> 23:27.080 Sandy is supposed to be blueprinting this caper. 23:27.080 --> 23:29.080 Where is she getting the horoscope done? 23:29.080 --> 23:33.080 Eli, some jobs just take a little while. 23:33.080 --> 23:34.080 Now, you know that. 23:34.080 --> 23:40.080 You see, every time you look at that pretty face of hers, you forget that Sandy's a professional. 23:46.080 --> 23:49.080 There's a view of the bay. 23:49.080 --> 23:52.080 And a fireplace. 23:52.080 --> 23:53.080 How about closets? 23:53.080 --> 24:01.080 Walk-in closets in every room, except for that, which I refer to as my den. 24:05.080 --> 24:10.080 Sunshine, fresh air, lots of windows. 24:10.080 --> 24:14.080 Couldn't be more perfect. 24:14.080 --> 24:16.080 You love it, don't you? 24:16.080 --> 24:23.080 Well, it's not Naples, but it does have its attractions. 24:23.080 --> 24:27.080 Of course, it's a little large for a single man. 24:27.080 --> 24:30.080 Too large. 24:30.080 --> 24:33.080 Have you ever thought of going to live in the country? 24:33.080 --> 24:38.080 Who hasn't? But the idea of chopping wood every morning discourages me. 24:38.080 --> 24:41.080 I chop the wood. 24:41.080 --> 24:46.080 Do you have something in mind? 24:46.080 --> 24:50.080 There's a little place in the northernmost corner of Idaho. 24:50.080 --> 24:54.080 A tiny, perfect ranch tucked away in a valley. 24:54.080 --> 24:58.080 Mountains on either side, where the snow never melts. 24:58.080 --> 25:00.080 And there's a stream that runs through that valley. 25:00.080 --> 25:03.080 A stream filled with trout. 25:03.080 --> 25:09.080 And every evening, the deer come out of the woods and they drink at the stream, practically at the front door. 25:09.080 --> 25:12.080 We'd love it. 25:12.080 --> 25:16.080 I thought I'd buy it after I... 25:16.080 --> 25:20.080 After you've finished your business here in town? 25:20.080 --> 25:24.080 Well, people can have two houses. 25:24.080 --> 25:30.080 The summer one for the winter, can't they? 25:30.080 --> 25:33.080 If they want to. 25:33.080 --> 25:38.080 If they get along well together. 25:38.080 --> 25:58.080 Let's go for a drive. 25:58.080 --> 26:02.080 It doesn't look as ugly as a prisoner should look. 26:02.080 --> 26:04.080 Does for me inside. 26:04.080 --> 26:07.080 Freedom makes everything look beautiful. 26:07.080 --> 26:10.080 Oh, but freedom has its impositions. 26:10.080 --> 26:14.080 Freedom means choice, and choice means responsibility. 26:14.080 --> 26:16.080 Then it's imperfect. 26:16.080 --> 26:18.080 What isn't? 26:18.080 --> 26:25.080 Responsibility, duty, law, should be left to the individual, not imposed by an external structure. 26:25.080 --> 26:29.080 Isn't that a little inconsistent with the kind of person you are? 26:29.080 --> 26:33.080 I am the way I am because of what I believe. 26:33.080 --> 26:38.080 When individuals are individually responsible for freedom, then perhaps I'll change. 26:38.080 --> 26:40.080 You want the structure to change. 26:40.080 --> 26:43.080 Society is a cumbersome machine. 26:43.080 --> 26:47.080 It might take hundreds of years to bring about that change. 26:47.080 --> 26:50.080 Well, I don't have that amount of time, and neither do you. 26:50.080 --> 26:54.080 No, I haven't. I've been a policeman for a good many years. 26:54.080 --> 27:01.080 Are there other things I'd like to do, to know, to experience? 27:01.080 --> 27:06.080 Do you think you could adjust to life without your work? 27:06.080 --> 27:08.080 Yes, I could. 27:08.080 --> 27:12.080 The question is, could you? 27:14.080 --> 27:17.080 You think I kept the geraniums? 27:17.080 --> 27:20.080 When the boxes are gone. 27:20.080 --> 27:24.080 I suppose they took down all my cork in the kitchen. 27:24.080 --> 27:26.080 They wouldn't dare. 27:26.080 --> 27:29.080 We don't even know who they are. 27:29.080 --> 27:31.080 Heating never worked. 27:31.080 --> 27:33.080 When in mind. 27:33.080 --> 27:37.080 You remember when you almost electrocuted yourself trying to fix the front doorbell? 27:37.080 --> 27:41.080 Sure, I just stepped out of the shower. I was soaking wet. 27:41.080 --> 27:44.080 And you remember that first meal I cooked? 27:44.080 --> 27:47.080 I ate every single bit of it. 27:54.080 --> 27:56.080 I don't think I should see you tonight. 27:56.080 --> 27:58.080 We're expecting you. 27:58.080 --> 28:00.080 I don't think I should. 28:00.080 --> 28:01.080 Why not? 28:01.080 --> 28:02.080 What? 28:02.080 --> 28:04.080 I said, why not? 28:04.080 --> 28:07.080 It isn't right. 28:07.080 --> 28:09.080 Eight o'clock. 28:22.080 --> 28:23.080 Anyone seen my watch? 28:23.080 --> 28:25.080 Yes, in the denture. 28:25.080 --> 28:26.080 Does anyone know what time it is? 28:26.080 --> 28:27.080 It's eight thirty, chief. 28:27.080 --> 28:29.080 It's eight thirty, chief. 28:38.080 --> 28:40.080 What's your feelings? 28:40.080 --> 28:43.080 Well, the chief says we have no proof. 28:43.080 --> 28:46.080 The person is presumed innocent until proven guilty. 28:46.080 --> 28:47.080 English common law. 28:47.080 --> 28:49.080 But suppose we lived in France. 28:49.080 --> 28:51.080 Then I might be uncomfortable. 28:51.080 --> 28:53.080 I know what you mean. 28:53.080 --> 28:56.080 Hey, how's everything? 28:56.080 --> 28:58.080 Is it together? 28:58.080 --> 29:00.080 Everything but the guest of honor. 29:00.080 --> 29:04.080 Another fifteen minutes and this paella is going to end up being fried rice. 29:04.080 --> 29:06.080 Fran, just keep the faith. 29:06.080 --> 29:07.080 Mark. 29:07.080 --> 29:09.080 Yeah. 29:09.080 --> 29:13.080 Do you think he's really serious about this huge woman? 29:13.080 --> 29:15.080 Look, I can't read him. 29:15.080 --> 29:17.080 Well, I was just wondering about her. 29:17.080 --> 29:20.080 You know as much about her as I do. 29:20.080 --> 29:26.080 At the tone, the time will be eight thirty eight and forty seconds. 29:26.080 --> 29:30.080 Hey, I got it. 29:36.080 --> 29:37.080 Hello, Mark. 29:37.080 --> 29:38.080 Commissioner. 29:38.080 --> 29:40.080 Well, all this just for me. 29:40.080 --> 29:42.080 I only wanted the word with the chief. 29:42.080 --> 29:43.080 What were you expecting, company? 29:43.080 --> 29:44.080 Well, I won't be long. 29:44.080 --> 29:48.080 If I'm not smelling the best food in San Francisco, I may have to retire. 29:48.080 --> 29:50.080 Fran, you suppose this is enough for six? 29:50.080 --> 29:51.080 Cheese. 29:51.080 --> 29:52.080 Cocktails, Dennis? 29:52.080 --> 29:53.080 I don't see why not. 29:53.080 --> 29:54.080 I'll get it. 29:54.080 --> 29:56.080 Name it and it's yours, commissioner. 29:56.080 --> 29:57.080 Oh, bourbon will be fine. 29:57.080 --> 29:59.080 Maybe a little water. 29:59.080 --> 30:02.080 Hey, I'm not souring anyone's party. 30:02.080 --> 30:04.080 Not at all, as far as I can tell. 30:04.080 --> 30:07.080 Chief's invited an old friend for supper. 30:07.080 --> 30:08.080 Oh. 30:08.080 --> 30:12.080 Everybody, this is Alexandra Hughes. 30:12.080 --> 30:15.080 Hello. 30:15.080 --> 30:16.080 Now, let's see. 30:16.080 --> 30:17.080 This is Fran. 30:17.080 --> 30:18.080 How do you do? 30:18.080 --> 30:20.080 And Mark and Ed. 30:20.080 --> 30:23.080 And that very distinguished man in the middle is Commissioner Randall. 30:23.080 --> 30:29.080 Miss Hughes, you must promise not to let Bob keep you hidden from us. 30:29.080 --> 30:55.080 Thank you. 30:59.080 --> 31:09.080 I thought I'd lost you. 31:09.080 --> 31:12.080 Looks like the sea sneaked up on you. 31:12.080 --> 31:15.080 Well, it dries quickly. 31:15.080 --> 31:21.080 Really, Bob, there's no one here to see us. 31:21.080 --> 31:22.080 We're alone. 31:22.080 --> 31:26.080 Besides, nobody cares about that anymore. 31:26.080 --> 31:28.080 Find any pieces of aid? 31:28.080 --> 31:30.080 No. 31:30.080 --> 31:31.080 But look at these. 31:31.080 --> 31:33.080 They're far more valuable. 31:33.080 --> 31:51.080 They're for you. 31:51.080 --> 31:54.080 Did they like me? 31:54.080 --> 31:57.080 You were a sensation. 31:57.080 --> 32:06.080 If the commissioner weren't already married, I'd have a rival to go with all my other rivals. 32:06.080 --> 32:21.080 You wouldn't stand a chance. 32:21.080 --> 32:26.080 This our dance? 32:26.080 --> 32:32.080 Of course. 32:32.080 --> 32:58.080 Every dance. 32:58.080 --> 33:04.080 I don't want it to end. 33:04.080 --> 33:10.080 It doesn't have to. 33:10.080 --> 33:15.080 I've made a commitment. 33:15.080 --> 33:20.080 You've made two commitments. 33:20.080 --> 33:49.080 You can only keep one. 33:49.080 --> 34:16.080 I know this sounds extreme. 34:16.080 --> 34:22.080 But isn't there a way you could find a detainer until the exhibit was over? 34:22.080 --> 34:24.080 It would only be two days. 34:24.080 --> 34:27.080 Probably, but it doesn't solve anything. 34:27.080 --> 34:29.080 Well, then shouldn't we alert Lieutenant Reese? 34:29.080 --> 34:34.080 No, not yet. Today's only Tuesday. 34:34.080 --> 34:55.080 Astrology. According to this, Wednesday's her best day. 34:55.080 --> 34:57.080 This is for you, Miss Hughes. 34:57.080 --> 34:58.080 Thank you, Joe. 34:58.080 --> 35:22.080 You're welcome. 35:28.080 --> 35:38.080 I'm sure you've heard these words before. 35:38.080 --> 35:43.080 They're nothing new. 35:43.080 --> 35:55.080 And somehow for so many years I've kept them all inside. 35:55.080 --> 36:02.080 And I've been feeling so good, it feels so good to be with you. 36:02.080 --> 36:08.080 It feels so good to be with you. 36:08.080 --> 36:36.080 It feels so good to be with you again. 36:36.080 --> 36:39.080 It feels so good to be with you again. 37:09.080 --> 37:19.160 Oh, Lieutenant Reese, Lieutenant Reese. 37:19.160 --> 37:23.160 A man just called me and said that there is a bomb in here. 37:23.160 --> 37:24.160 A what? 37:24.160 --> 37:26.600 A bomb, and it's going to be off in ten minutes. 37:26.600 --> 37:27.600 You keep calm, we'll take care of everything. 37:27.600 --> 37:29.600 I'm just going to be ruined. 37:29.600 --> 37:30.600 Please. 37:30.600 --> 37:38.360 Ladies and gentlemen, will you all please clear the gallery immediately. 37:38.360 --> 37:39.360 But I can't. 37:39.360 --> 37:43.680 I'm supposed to meet my husband here in twenty minutes. 37:43.680 --> 37:45.060 You can meet him across the street, ma'am. 37:45.060 --> 37:46.060 Thank you very much. 37:46.060 --> 37:47.060 Thank you. 37:47.060 --> 37:48.360 Now this is terrible. 37:48.360 --> 37:49.360 What's going to happen? 37:49.360 --> 37:51.040 First, we're going to call the bomb squad. 37:51.040 --> 37:53.560 After we call the bomb squad, we're going to look around the nation and you call who 37:53.560 --> 37:54.560 is telling the truth. 37:54.560 --> 37:55.560 Now will you please go outside too, sir? 37:55.560 --> 37:56.560 Give it to my gallery, please. 37:56.560 --> 37:57.560 Please, please. 37:57.560 --> 37:58.560 We'll take care of it. 37:58.560 --> 37:59.560 Go ahead, sir. 37:59.560 --> 38:00.560 You start looking around. 38:00.560 --> 38:01.560 I'll make a call from the office. 38:01.560 --> 38:08.560 Right, Lieutenant. 38:08.560 --> 38:12.160 Yeah. 38:12.160 --> 38:22.760 Just keep the people out. 38:22.760 --> 38:27.760 We're on our way. 38:27.760 --> 38:51.440 Hopkins, I've got it. 38:51.440 --> 38:54.320 Could be a six dollar pocket watch and three auto flares. 38:54.320 --> 38:55.320 Yeah. 38:55.320 --> 38:58.000 Or it could be ten ounces of nitro. 38:58.000 --> 39:01.000 Let's get outside. 39:01.000 --> 39:25.600 Thank you very much. 39:25.600 --> 39:37.240 All right, hold it back, everybody. 39:37.240 --> 39:38.240 Please hold it back now. 39:38.240 --> 39:39.240 Hold it back. 39:39.240 --> 39:40.240 It's a chance to call the chief. 39:40.240 --> 39:41.240 Not yet. 39:41.240 --> 39:42.240 Soon as we get through inside. 39:42.240 --> 39:43.240 Okay, just stay where you are. 39:43.240 --> 39:44.240 Just stay where you are. 39:44.240 --> 39:45.240 Just stay where you are. 39:45.240 --> 39:46.240 Thank you very much. 39:46.240 --> 39:47.240 Thank you. 39:47.240 --> 39:48.240 Thank you. 39:48.240 --> 39:49.240 Thank you. 39:49.240 --> 39:50.240 Thank you. 39:50.240 --> 39:51.240 Thank you. 39:51.240 --> 39:52.240 Thank you. 39:52.240 --> 39:53.240 Thank you. 39:53.240 --> 39:54.240 Thank you. 39:54.240 --> 39:55.240 Thank you. 39:55.240 --> 39:56.240 Thank you. 39:56.240 --> 39:57.240 Thank you. 39:57.240 --> 39:58.240 Thank you. 39:58.240 --> 39:59.240 Thank you. 39:59.240 --> 40:00.240 Thank you. 40:00.240 --> 40:01.240 Thank you. 40:01.240 --> 40:02.240 Thank you. 40:02.240 --> 40:03.240 Thank you. 40:03.240 --> 40:04.240 Thank you. 40:04.240 --> 40:05.240 Thank you very much. 40:05.240 --> 40:06.240 Thank you. 40:06.240 --> 40:07.240 We'll tell you all about it later, okay? 40:07.240 --> 40:08.240 Stay where you are. 40:08.240 --> 40:09.240 Everything's gonna be all right. 40:09.240 --> 40:10.240 Gentlemen, please. 40:10.240 --> 40:11.240 May I go back to my gallery now? 40:11.240 --> 40:12.240 Yes, sir. 40:12.240 --> 40:13.240 Thank you. 40:13.240 --> 40:14.240 Chief, now let them go. 40:14.240 --> 40:15.240 All right, folks. 40:15.240 --> 40:16.240 It's all over. 40:16.240 --> 40:17.240 It's all over. 40:17.240 --> 40:18.240 Thank you very much. 40:18.240 --> 40:19.240 Thank you. 40:19.240 --> 40:20.240 Come on. 40:20.240 --> 40:25.240 Hold on. 40:25.240 --> 40:30.240 That's it. 40:30.240 --> 40:39.240 Thank you very much. 40:39.240 --> 40:44.240 Thank you. 40:44.240 --> 40:45.240 Have they gone? 40:45.240 --> 40:46.240 Yeah, they just left. 40:46.240 --> 40:48.240 I guess I blew it, Chief. 40:48.240 --> 40:50.240 It's not your fault, Carl. 40:50.240 --> 40:53.240 Don't blame yourself. 40:53.240 --> 40:54.240 D-Day? 40:54.240 --> 40:55.240 D-Day. 40:55.240 --> 40:56.240 Hey, but it's only Tuesday. 40:56.240 --> 40:59.240 I thought you wouldn't try anything until tomorrow. 40:59.240 --> 41:00.240 She must have guessed. 41:00.240 --> 41:01.240 I'd know about her horoscope. 41:01.240 --> 41:02.240 She outfoxed me. 41:02.240 --> 41:03.240 Chief, I am sorry. 41:03.240 --> 41:04.240 So am I. 41:04.240 --> 41:05.240 So am I. 41:05.240 --> 41:06.240 Let's go. 41:06.240 --> 41:31.240 Which of the houses you found seems most likely to you, Ed? 41:31.240 --> 41:36.240 One in San Rafael fits our specifications, isolated, rustic setting. 41:36.240 --> 41:39.240 It was rented about a month ago. 41:39.240 --> 41:43.240 Two weeks is more likely for what we want. 41:43.240 --> 41:44.240 Narrows down the field. 41:44.240 --> 41:47.240 Oh, there's a place in Mill Valley. 41:47.240 --> 41:54.240 Did you run across the house with the stream and the property? 41:54.240 --> 41:57.240 As a matter of fact, there was one. 41:57.240 --> 42:01.240 Least about three weeks ago, caught a Madera. 42:01.240 --> 42:19.240 Well, check it out. 42:19.240 --> 42:21.240 About an acre of land behind the place. 42:21.240 --> 42:24.240 Stream runs through the woods back there. 42:24.240 --> 42:28.240 I don't believe anyone's home. 42:28.240 --> 42:39.240 Hey, two guys in a van. 42:39.240 --> 42:41.240 Wherever they are, they know somebody's here. 42:41.240 --> 42:42.240 Go talk to them. 42:42.240 --> 42:57.240 San Francisco police, Sergeant Brown. 42:57.240 --> 42:58.240 Cops! 42:58.240 --> 43:13.240 Get to the apartment. 43:13.240 --> 43:28.240 You stay there. 43:28.240 --> 43:43.240 I'll be right back. 43:43.240 --> 44:09.240 Move, Mom. 44:09.240 --> 44:36.240 Hold it. 44:36.240 --> 44:39.240 You all right? 44:39.240 --> 44:44.240 I'm fine. 44:44.240 --> 44:50.240 Oh. 44:50.240 --> 44:55.240 Mr. Ironside, there are no words for my appreciation. 44:55.240 --> 44:56.240 None are needed. 44:56.240 --> 45:05.240 Well, goodbye then and drop by any time, will you? 45:05.240 --> 45:07.240 We've had some close calls in the past. 45:07.240 --> 45:09.240 But this one? 45:09.240 --> 45:11.240 Yes. 45:11.240 --> 45:14.240 It was a close call. 45:14.240 --> 45:19.240 Did you get the license of the car she was driving? 45:19.240 --> 45:21.240 I'm afraid I wasn't thinking of it at the time, Dennis. 45:21.240 --> 45:25.240 It was an oversight. 45:25.240 --> 45:27.240 Yeah, I guess it happened pretty fast. 45:27.240 --> 45:28.240 Yeah. 45:28.240 --> 45:31.240 Well, that was a stupid question for me to ask. 45:31.240 --> 45:36.240 Well, at least we've got Blaine and Schneider. 45:36.240 --> 45:38.240 Chief, I'll talk to them. 45:38.240 --> 45:39.240 Just a minute. 45:39.240 --> 45:43.240 It's the realty company, Chief, about the place on Russian Hill, 45:43.240 --> 45:45.240 the one you were thinking about buying. 45:45.240 --> 45:48.240 They want to know if you want to make an offer. 45:48.240 --> 45:51.240 Tell them... 45:51.240 --> 45:56.240 Tell them I liked it very much. 45:56.240 --> 46:01.240 But I think it's a bit small. 46:26.240 --> 46:54.240 And somehow for so many years 46:54.240 --> 47:00.240 I've kept them all inside 47:00.240 --> 47:06.240 It feels so good to be with you 47:06.240 --> 47:12.240 It feels so good to be with you 47:12.240 --> 47:25.240 It feels so good to be with you tonight 47:42.240 --> 47:50.240 It feels so good to be with you tonight