1
00:00:01,653 --> 00:00:04,047
Previously on "Final Space", yo!
2
00:00:04,091 --> 00:00:06,093
You can't tell me anything
I don't already know.
3
00:00:06,136 --> 00:00:08,399
Are you sure
you know everything?
4
00:00:08,443 --> 00:00:10,010
There's Avocato now.
5
00:00:12,751 --> 00:00:14,101
You killed his parents!
6
00:00:14,144 --> 00:00:15,493
That's right.
7
00:00:15,537 --> 00:00:17,539
I'm not Little Cato's
real father.
8
00:00:22,283 --> 00:00:23,936
This is the last
potential location
9
00:00:23,980 --> 00:00:25,721
I've calculated.
10
00:00:25,764 --> 00:00:28,637
Completing scan for the
hyper-transdimensional bridge.
11
00:00:28,680 --> 00:00:32,467
H.U.E., what are our
chances of surviving this?
12
00:00:32,510 --> 00:00:33,990
The truth.
13
00:00:34,034 --> 00:00:35,557
No matter how bad.
14
00:00:35,600 --> 00:00:37,080
Unknown, Gary.
15
00:00:37,124 --> 00:00:39,691
When did "unknown" become
your new favorite word?
16
00:00:39,735 --> 00:00:41,780
It used to be "facticulating."
17
00:00:41,824 --> 00:00:43,695
Facticulating...
18
00:00:43,739 --> 00:00:45,784
Hmm...
Unknown.
19
00:00:45,828 --> 00:00:49,310
You had that one loaded
for quite awhile, didn't you?
20
00:00:49,353 --> 00:00:53,183
H.U.E., have you found the
hyper-transdimensional bridge?
21
00:00:53,227 --> 00:00:56,186
Quinn, I am afraid that's
easier said than done.
22
00:00:57,666 --> 00:00:59,059
H.U.E. is right.
23
00:00:59,102 --> 00:01:02,105
Unfortunately, we can't
ask Kevin Van Newton
24
00:01:02,149 --> 00:01:07,980
because his flesh was torn
to pieces by undead Garys!
25
00:01:08,024 --> 00:01:09,591
Why are you looking at me?
26
00:01:09,634 --> 00:01:13,377
I didn't tear his flesh.
I kinda liked the guy.
27
00:01:13,421 --> 00:01:17,903
But if you were undead,
you would've done it too, right?
28
00:01:17,947 --> 00:01:19,601
I guess. I guess.
29
00:01:19,644 --> 00:01:21,907
I mean, if other Undead Garys
were doing it...
30
00:01:21,951 --> 00:01:23,648
You make me sick!
31
00:01:23,692 --> 00:01:26,390
I am afraid we must allow
for the possibility
32
00:01:26,434 --> 00:01:28,479
that finding the bridge
may take longer
33
00:01:28,523 --> 00:01:29,611
than all of you have to...
34
00:01:29,654 --> 00:01:31,656
Found it!
35
00:01:31,700 --> 00:01:33,267
Oh! Haha!
36
00:01:33,310 --> 00:01:36,444
I am so glad
I'm not H.U.E. right now.
37
00:01:36,487 --> 00:01:38,576
- The bridge.
- That's a win!
38
00:01:38,620 --> 00:01:41,623
Biskit, you magnificent...
what the hell are you again?
39
00:01:41,666 --> 00:01:43,059
A tiger tiger!
40
00:01:43,103 --> 00:01:44,365
Rawr!
41
00:01:44,408 --> 00:01:46,802
Seriously, dude,
how did you find
42
00:01:46,845 --> 00:01:49,457
a speck floating in
the middle of nowhere?
43
00:01:49,500 --> 00:01:53,287
You're asking me to boil
down an entire weekend seminar
44
00:01:53,330 --> 00:01:56,594
I give in one dang sentence?
45
00:01:56,638 --> 00:01:59,336
But I like you, so I'll do it.
46
00:01:59,380 --> 00:02:01,599
There are two letters
that separate
47
00:02:01,643 --> 00:02:04,036
"impossible" from "possible."
48
00:02:04,080 --> 00:02:05,603
Please don't say "I am".
49
00:02:05,647 --> 00:02:09,433
And those two letters spell
"I am!"
50
00:02:11,609 --> 00:02:14,830
It feels good to finally know
where we're going.
51
00:02:14,873 --> 00:02:16,266
Lightfold.
52
00:02:54,130 --> 00:02:58,178
I never thought
we'd see the bridge again.
53
00:02:58,221 --> 00:03:00,919
Looks like it took a
nasty hit from the Lord
Commander.
54
00:03:00,963 --> 00:03:02,356
What kind of shape is it in?
55
00:03:02,399 --> 00:03:05,054
It's offline.
There is no power.
56
00:03:05,097 --> 00:03:06,186
Think again,
-H.U.
-E!
57
00:03:06,229 --> 00:03:07,622
The only way you lose power
58
00:03:07,665 --> 00:03:09,450
is by thinking
you don't have any.
59
00:03:09,493 --> 00:03:12,235
Dude, that's some good stuff.
60
00:03:12,279 --> 00:03:13,758
How much is your seminar?
61
00:03:13,802 --> 00:03:16,631
If you have to ask,
you can't afford it.
62
00:03:16,674 --> 00:03:18,676
Now we're gonna charge
that bridge up
63
00:03:18,720 --> 00:03:21,201
and get the heck out of here.
64
00:03:21,244 --> 00:03:22,593
I have a plan.
65
00:03:22,637 --> 00:03:24,378
I'm not finished yet!
66
00:03:24,421 --> 00:03:26,423
In that bridge are
a series of, count 'em,
67
00:03:26,467 --> 00:03:29,557
one, two, three
energy collectors.
68
00:03:29,600 --> 00:03:33,996
We charge those bad boys
up and get the thing online!
69
00:03:34,039 --> 00:03:35,650
How do we do that?
70
00:03:35,693 --> 00:03:38,130
With the biggest jumper cables
in the universe, baby!
71
00:03:38,174 --> 00:03:39,436
This guy!
72
00:03:39,480 --> 00:03:40,655
Chookity pok!
73
00:03:40,698 --> 00:03:42,265
Let's get to work.
74
00:03:45,225 --> 00:03:46,463
Okay, let's divide and conquer!
75
00:03:46,487 --> 00:03:47,705
This spice queen is with me.
76
00:03:47,749 --> 00:03:49,664
Ahh, you're ridiculous.
77
00:03:49,707 --> 00:03:51,622
- Sheryl and Biskit?
- I'm not doing that.
78
00:03:51,666 --> 00:03:53,798
I gotta finish
my H.U.E. project,
79
00:03:53,842 --> 00:03:55,322
so I'm going this way.
80
00:03:55,365 --> 00:03:57,280
Fine, okay, finish your
stupid H.U.E. project.
81
00:03:57,324 --> 00:03:59,108
And don't bug me!
Okay.
82
00:03:59,151 --> 00:04:00,501
KVN, you're with my mom.
83
00:04:00,544 --> 00:04:01,632
Hooray!
84
00:04:01,676 --> 00:04:03,373
That's the person
you came out of!
85
00:04:03,417 --> 00:04:04,592
And Avocato and Ash.
86
00:04:04,635 --> 00:04:06,376
- Sounds good!
- Then let's get to it.
87
00:04:06,420 --> 00:04:08,291
- What about me?
- My team.
88
00:04:08,335 --> 00:04:09,703
I need you to hype me up
on the regular.
89
00:04:09,727 --> 00:04:11,076
Oh, I can do that!
90
00:04:11,120 --> 00:04:12,295
Yeah, you can!
91
00:04:12,339 --> 00:04:13,383
You're already doing it!
92
00:04:13,427 --> 00:04:14,428
I'm doing it right now!
93
00:04:14,471 --> 00:04:16,299
Watch me!
I know you are!
94
00:04:16,343 --> 00:04:17,605
And I'm lovin' it!
95
00:04:17,648 --> 00:04:18,867
Alright, let's go!
96
00:04:37,189 --> 00:04:38,843
What?
Nothing.
97
00:04:38,887 --> 00:04:42,369
You just...
look pretty.
98
00:04:42,412 --> 00:04:43,674
You can't even see my face.
99
00:04:43,718 --> 00:04:44,980
I mean, I can... I can...
100
00:04:45,023 --> 00:04:47,504
I can see through that
very thin visor.
101
00:04:47,548 --> 00:04:49,332
You can, huh?
102
00:04:49,376 --> 00:04:51,595
Yeah, I can, and got to say,
103
00:04:51,639 --> 00:04:52,727
I like what I see.
104
00:04:52,770 --> 00:04:53,945
What's happening here?
Huh?
105
00:04:53,989 --> 00:04:55,338
Nothing's happening.
Shoo.
106
00:04:55,382 --> 00:04:57,340
Something is
definitely happening.
107
00:04:57,384 --> 00:04:59,081
I smell it.
108
00:05:02,040 --> 00:05:04,086
Alright, we made it, H.U.E.
What do we do?
109
00:05:04,129 --> 00:05:05,827
Remove the rear access panel
110
00:05:05,870 --> 00:05:07,568
and release
the energy collectors.
111
00:05:10,745 --> 00:05:13,138
Hey, H.U.E., can you show us
the schematic to these things?
112
00:05:13,182 --> 00:05:15,924
There aren't any.
113
00:05:15,967 --> 00:05:19,275
What the hell? Then why
are we wasting time here?
114
00:05:19,319 --> 00:05:21,059
Hold on.
115
00:05:22,887 --> 00:05:26,369
I've seen this before!
116
00:05:29,198 --> 00:05:33,202
Yeah! Oh, my...
I know what this is.
117
00:05:33,245 --> 00:05:34,875
Okay, listen up!
This is what we're gonna do.
118
00:05:34,899 --> 00:05:36,988
It's all about the panels
on these things.
119
00:05:37,032 --> 00:05:38,599
Each panel is enclosed with
120
00:05:38,642 --> 00:05:42,820
an 8-sided, hellish, dog demon
hexagonalical screw nut.
121
00:05:42,864 --> 00:05:45,997
Those are tighter then a pickle
jar's butt cheeks, okay?
122
00:05:46,041 --> 00:05:49,740
Pop those off, hit the blueish,
blackish, brownish switch...
123
00:05:49,784 --> 00:05:54,397
you'll know which one...
and Mooncake will do the rest.
124
00:05:54,441 --> 00:05:56,094
Whoa!
How did you do that?
125
00:05:56,138 --> 00:05:59,141
I've worked on these,
for 5 years on the Galaxy One.
126
00:05:59,184 --> 00:06:01,273
I thought they were
just dumb satellites.
127
00:06:01,317 --> 00:06:02,927
Fascinating.
128
00:06:02,971 --> 00:06:05,190
These are identical to
the ones you worked on
129
00:06:05,234 --> 00:06:07,279
during your prison term
aboard the Galaxy One.
130
00:06:07,323 --> 00:06:08,933
But that makes no sense.
131
00:06:08,977 --> 00:06:11,283
I wasn't working on a
hyper-transdimensional bridge.
132
00:06:11,327 --> 00:06:14,069
Correct... unless you were.
133
00:06:14,112 --> 00:06:15,810
Was I? Were you?
134
00:06:15,853 --> 00:06:18,160
You're the AI!
How the freak should I know?
135
00:06:18,203 --> 00:06:19,857
- You were.
- I was?
136
00:06:19,901 --> 00:06:22,338
It appears that without
your knowledge or consent,
137
00:06:22,382 --> 00:06:24,166
they had you doing maintenance
138
00:06:24,209 --> 00:06:26,211
on an early prototype
of the tech.
139
00:06:26,255 --> 00:06:27,561
What a twist!
140
00:06:27,604 --> 00:06:28,736
What is it, Gary?
141
00:06:28,779 --> 00:06:30,520
Life, Quinn!
142
00:06:30,564 --> 00:06:32,019
If I hadn't screwed up trying
to impress you in that bar,
143
00:06:32,043 --> 00:06:34,524
I never would've known
how to save my own life.
144
00:06:34,568 --> 00:06:36,396
It's like a perfectly
non-logical,
145
00:06:36,439 --> 00:06:37,832
logical burrito of life,
146
00:06:37,875 --> 00:06:39,834
and I just took a bite
out of it.
147
00:06:39,877 --> 00:06:42,837
And I saw the core.
148
00:06:42,880 --> 00:06:44,099
We're good, Mooncake.
149
00:06:44,142 --> 00:06:45,622
Do it up.
150
00:06:45,666 --> 00:06:47,450
Chookity pok!
151
00:06:57,242 --> 00:06:58,896
Whoaaah.
Wow!
152
00:06:58,940 --> 00:07:02,509
The hyper-transdimensional
bridge is charging.
153
00:07:07,165 --> 00:07:09,080
The final piece is in place.
154
00:07:09,124 --> 00:07:11,300
When it finishes...
155
00:07:11,343 --> 00:07:12,736
we go home.
156
00:07:12,780 --> 00:07:15,957
Hey, Quinn, I know
I gave you a hard time
157
00:07:16,000 --> 00:07:21,353
for abandoning the fight
against the Titans, but...
158
00:07:21,397 --> 00:07:22,572
you did good.
159
00:07:22,616 --> 00:07:24,748
Thanks.
160
00:07:24,792 --> 00:07:27,229
I appreciate that.
161
00:07:27,272 --> 00:07:29,013
And you did good, too.
162
00:07:29,057 --> 00:07:30,798
Nice work, Goodspeed.
163
00:07:30,841 --> 00:07:33,148
Oh, thanks.
164
00:07:33,191 --> 00:07:34,715
So, uh...
165
00:07:34,758 --> 00:07:38,370
What do you want to
do next, Quinn?
166
00:07:39,720 --> 00:07:41,330
Oh, my god, if I knew
you would've liked
167
00:07:41,373 --> 00:07:43,767
hyper-transdimensional
bridge work this much,
168
00:07:43,811 --> 00:07:47,118
I would've displayed
my talents much sooner.
169
00:07:47,162 --> 00:07:49,556
Gary...
170
00:07:49,599 --> 00:07:53,995
I don't know if we'll ever get
a chance to do this again.
171
00:08:02,612 --> 00:08:05,223
Nngh!
Ahh!
Okay, okay!
172
00:08:05,267 --> 00:08:07,387
Wait, wait, wait, wait,
-wait, wait, wait!
-The zipper!
173
00:08:11,099 --> 00:08:13,667
- Yesss!
- Oh...
174
00:08:13,710 --> 00:08:15,843
Okay, okay, okay.
175
00:08:19,847 --> 00:08:21,892
Hey!
176
00:08:21,936 --> 00:08:23,261
You rushed back
to the ship so fast,
177
00:08:23,285 --> 00:08:24,504
I wasn't sure where you went.
178
00:08:24,547 --> 00:08:26,201
You guys cool in here?
179
00:08:26,244 --> 00:08:27,550
We're... here.
180
00:08:27,594 --> 00:08:30,031
Cool. Okay.
181
00:08:30,074 --> 00:08:33,077
Just the three of us,
hanging out.
182
00:08:33,121 --> 00:08:34,557
Ahh.
183
00:08:34,601 --> 00:08:38,082
So, uh, the bridge is charging.
Gotta love that.
184
00:08:38,126 --> 00:08:40,041
- Mmm, don't sit.
- Uhh.
185
00:08:41,433 --> 00:08:43,000
You guys want me to hype you up?
186
00:08:43,044 --> 00:08:45,133
No, we are good.
Plenty of hype here!
187
00:08:45,176 --> 00:08:47,701
I'm hyped.
Are you hyped?
Super good
on that.
188
00:08:47,744 --> 00:08:48,963
She's hyped, we're all hyped.
189
00:08:49,006 --> 00:08:50,225
We're good!
190
00:08:50,268 --> 00:08:52,880
Run and go play with Grandma.
191
00:08:52,923 --> 00:08:55,622
Uh, you want me to go
hype Sheryl up?
192
00:08:55,665 --> 00:08:57,406
I do. Sure do.
Go on, now.
Go on. Yep.
193
00:08:57,449 --> 00:08:58,581
Go!
194
00:08:58,625 --> 00:09:00,235
Mm, yeah, I believe in you.
195
00:09:00,278 --> 00:09:02,846
I, gah... man, I believe in you.
196
00:09:02,890 --> 00:09:04,761
A-And close the door behind you.
197
00:09:15,119 --> 00:09:16,730
How's the bridge doing, H.U.E.?
198
00:09:16,773 --> 00:09:18,340
Excellent, Sheryl.
199
00:09:18,383 --> 00:09:22,083
It is currently 63%
charged and rising.
200
00:09:22,126 --> 00:09:25,260
Never thought I'd live
to see this day.
201
00:09:25,303 --> 00:09:27,567
Amazing.
202
00:09:27,610 --> 00:09:29,264
Hey, Grandma S!
203
00:09:29,307 --> 00:09:30,700
Need any hype?
204
00:09:30,744 --> 00:09:32,920
Nope.
And don't call me that.
205
00:09:32,963 --> 00:09:34,878
I'm not your grand-anything.
206
00:09:34,922 --> 00:09:36,358
Well, but Gary's my adopted Dad.
207
00:09:36,401 --> 00:09:38,621
Which makes you my adopted...
208
00:09:38,665 --> 00:09:41,450
Grandmaster Speed?
209
00:09:41,493 --> 00:09:43,234
Huh?
210
00:09:43,278 --> 00:09:44,496
Okay.
211
00:09:44,540 --> 00:09:47,151
I don't mind that one.
212
00:09:47,195 --> 00:09:50,024
Man, that is so cool.
213
00:09:50,067 --> 00:09:52,548
I can't wait to get out of here.
214
00:09:52,592 --> 00:09:56,030
I still don't understand
the whole two dads thing.
215
00:09:56,073 --> 00:09:57,466
Yeah.
216
00:09:57,509 --> 00:09:59,599
It's pretty tight.
217
00:09:59,642 --> 00:10:01,601
What happened to your mother?
218
00:10:01,644 --> 00:10:03,559
Uh...
219
00:10:03,603 --> 00:10:05,126
I don't know.
220
00:10:05,169 --> 00:10:08,129
My dad never really
talks about her.
221
00:10:08,172 --> 00:10:09,652
I think it's a pain spot.
222
00:10:09,696 --> 00:10:11,175
A pain spot?
223
00:10:11,219 --> 00:10:12,481
Yeah, you know.
A little spot.
224
00:10:12,524 --> 00:10:14,004
Spot of pain.
225
00:10:14,048 --> 00:10:15,702
Where the pain's located.
226
00:10:15,745 --> 00:10:17,051
Okay.
227
00:10:17,094 --> 00:10:19,749
So you don't know anything
about mother?
228
00:10:19,793 --> 00:10:21,011
No.
229
00:10:21,055 --> 00:10:22,534
I... I...
230
00:10:22,578 --> 00:10:23,884
Is that weird?
231
00:10:23,927 --> 00:10:25,363
More curious.
232
00:10:25,407 --> 00:10:27,714
I mean, how old are you again?
233
00:10:27,757 --> 00:10:30,891
14.
Technically, 74.
234
00:10:30,934 --> 00:10:33,067
But for the sake
of birthday presents,
235
00:10:33,110 --> 00:10:34,068
I'm 14.
236
00:10:34,111 --> 00:10:35,330
Care to explain?
237
00:10:35,373 --> 00:10:37,114
Uh...
238
00:10:37,158 --> 00:10:38,550
Pain spot.
239
00:10:38,594 --> 00:10:41,858
You think I should ask
my dad about my mom?
240
00:10:41,902 --> 00:10:43,207
Well.
241
00:10:43,251 --> 00:10:44,687
Why not?
242
00:10:44,731 --> 00:10:46,254
I know I would.
243
00:11:03,358 --> 00:11:05,752
Stop touching my body, Biskit.
244
00:11:05,795 --> 00:11:07,275
- No! Stop it, H.U.
- E!
245
00:11:07,318 --> 00:11:10,713
It's mine. Rawrr!
246
00:11:10,757 --> 00:11:12,541
Keep charging, baby.
247
00:11:12,584 --> 00:11:14,804
C'mon, we got this.
248
00:11:14,848 --> 00:11:16,806
Daddy-o!
Pops!
249
00:11:16,850 --> 00:11:18,678
Dad.
250
00:11:18,721 --> 00:11:20,854
Hey, what's up, buddy?
251
00:11:20,897 --> 00:11:23,421
What was Mom like?
252
00:11:23,465 --> 00:11:25,206
Your mother?
253
00:11:25,249 --> 00:11:28,383
I know you don't like
talking about her, but...
254
00:11:28,426 --> 00:11:31,560
I don't... I don't
know anything about her.
255
00:11:31,603 --> 00:11:34,737
I mean, even just her name
would be cool.
256
00:11:34,781 --> 00:11:36,913
Uh, yeah. Sure.
257
00:11:36,957 --> 00:11:39,220
Uh-huh. Hmm.
258
00:11:39,263 --> 00:11:41,396
Her name was Apricot.
259
00:11:43,093 --> 00:11:44,878
Apricot.
Aww.
260
00:11:44,921 --> 00:11:46,618
What a pretty name.
261
00:11:46,662 --> 00:11:47,837
Hmm.
262
00:11:47,881 --> 00:11:50,144
And you look exactly like her.
263
00:11:50,187 --> 00:11:51,711
Well, I figured.
264
00:11:51,754 --> 00:11:56,193
I figured that, 'cause
I don't look anything like you.
265
00:11:56,237 --> 00:11:57,586
Yeah.
266
00:11:57,629 --> 00:12:01,068
How... how did
she, uh... you know?
267
00:12:01,111 --> 00:12:02,591
Childbirth.
268
00:12:06,813 --> 00:12:10,077
I know it hasn't been easy,
doing this all by yourself.
269
00:12:10,120 --> 00:12:13,297
Just want to say thanks
for being my dad.
270
00:12:14,603 --> 00:12:16,779
Alright!
Okay,
I don't like this.
271
00:12:16,823 --> 00:12:18,215
What's going on with your hair?
272
00:12:18,259 --> 00:12:19,651
What?
What do you... what?
273
00:12:19,695 --> 00:12:21,610
Your hair's all sticking up
and crazy in places,
274
00:12:21,653 --> 00:12:23,133
and you smell like perfume.
275
00:12:23,177 --> 00:12:26,571
Were you attacked?
Were you attacked?
276
00:12:26,615 --> 00:12:27,834
Your hair's even crazier!
277
00:12:27,877 --> 00:12:29,487
What's going on over here?
278
00:12:29,531 --> 00:12:32,229
Did something hurt you,
magnificent goddess?
279
00:12:32,273 --> 00:12:33,404
'Cause I'll make 'em pay!
280
00:12:33,448 --> 00:12:34,971
You know
-what it was?
-Yeah?
281
00:12:35,015 --> 00:12:38,496
- You want to know?
- Don't say
a nest of bees.
282
00:12:38,540 --> 00:12:40,716
- It was a nest of bees.
- Seriously?
283
00:12:40,760 --> 00:12:42,674
I hate bees! Oh!
284
00:12:42,718 --> 00:12:44,807
Maybe I could install some bees
in my H.U.E. project.
285
00:12:44,851 --> 00:12:46,635
Ohh, that would be sick!
286
00:12:46,678 --> 00:12:48,724
It would. Yeah,
that would be sick.
287
00:12:48,768 --> 00:12:50,944
Hey, I'm gonna
go get these bees.
288
00:12:50,987 --> 00:12:52,467
And no one touch
my H.U.E. project!
289
00:12:52,510 --> 00:12:53,816
It's almost done, okay?
290
00:12:53,860 --> 00:12:55,272
Oh, my God,
I gotta go get these bees!
291
00:12:55,296 --> 00:12:56,776
Beeeeeeessss!
292
00:12:56,819 --> 00:12:59,082
C'mon, H.U.E., tell us
some good news, baby.
293
00:12:59,126 --> 00:13:02,825
The hyper-transdimensional
bridge is 97% charged.
294
00:13:02,869 --> 00:13:04,392
Loving that.
295
00:13:04,435 --> 00:13:08,265
98%...99%...
296
00:13:08,309 --> 00:13:09,832
100%.
297
00:13:11,747 --> 00:13:15,229
101%?
Is that right, H.U.E.?
298
00:13:15,272 --> 00:13:17,231
103%?
299
00:13:17,274 --> 00:13:18,841
108%.
300
00:13:18,885 --> 00:13:20,234
What's going on?
301
00:13:21,452 --> 00:13:22,671
Something is wrong.
302
00:13:22,714 --> 00:13:24,760
The bridge is overcharging.
303
00:13:24,804 --> 00:13:26,936
Chookity pok.
304
00:13:26,980 --> 00:13:28,155
What do we do?
305
00:13:28,198 --> 00:13:30,070
Oh no, oh no, oh no, oh no!
306
00:13:30,113 --> 00:13:31,375
The dang thing's gonna blow
307
00:13:31,419 --> 00:13:33,334
if we can't reverse
the intake valve!
308
00:13:33,377 --> 00:13:36,511
- Shut it down!
- I'm trying
to do that!
309
00:13:36,554 --> 00:13:38,034
120%...
310
00:13:38,078 --> 00:13:39,340
Kevin? Kevin?
311
00:13:39,383 --> 00:13:41,081
Where are you when we need you?
312
00:13:49,045 --> 00:13:51,526
The thermogenic power core
has been blown.
313
00:13:51,569 --> 00:13:54,442
The hyper-transdimensional
bridge is offline.
314
00:14:02,450 --> 00:14:05,322
No, no, no, no, no.
Don't give up.
315
00:14:05,366 --> 00:14:07,020
We're going to fix this!
316
00:14:13,417 --> 00:14:15,550
Ash!
317
00:14:15,593 --> 00:14:18,335
Well, there's some good news.
318
00:14:18,379 --> 00:14:20,468
I checked the ship,
and the bees are gone.
319
00:14:26,169 --> 00:14:27,997
Hey man, uh...
can I talk with you?
320
00:14:28,041 --> 00:14:29,607
Yeah.
321
00:14:35,004 --> 00:14:37,833
What's up?
322
00:14:37,877 --> 00:14:40,923
What is it?
Look,
You heard H.U.E.
323
00:14:40,967 --> 00:14:42,229
It's over.
324
00:14:42,272 --> 00:14:44,492
We're not getting out of here.
325
00:14:44,535 --> 00:14:46,581
We're going to die here.
326
00:14:46,624 --> 00:14:49,366
We can't give up.
327
00:14:49,410 --> 00:14:51,455
Little Cato, he, uh...
328
00:14:51,499 --> 00:14:52,935
he asked me about his mother.
329
00:14:52,979 --> 00:14:54,763
He did?
330
00:14:54,806 --> 00:14:55,938
What did you say?
331
00:14:55,982 --> 00:14:59,724
I lied, like I've always done.
332
00:14:59,768 --> 00:15:01,901
I don't know if we can
get this bridge working,
333
00:15:01,944 --> 00:15:03,815
and... and we've got
this sickness.
334
00:15:03,859 --> 00:15:05,469
And... and time
is running out and...
335
00:15:08,646 --> 00:15:10,692
Yo, where are you going?
336
00:15:10,735 --> 00:15:12,346
To let him know
the monster I am.
337
00:15:12,389 --> 00:15:13,869
Wait.
Just wait.
338
00:15:13,913 --> 00:15:16,089
Let's just... let's just
find the right time.
339
00:15:16,132 --> 00:15:17,960
I killed his parents!
340
00:15:18,004 --> 00:15:21,224
There will never be
a right time to tell him.
341
00:15:28,057 --> 00:15:29,972
Did you?
Ash?
342
00:15:30,016 --> 00:15:31,147
Listen, listen,
listen. Stop.
343
00:15:31,191 --> 00:15:32,255
Stop, stop, stop, stop, stop.
344
00:15:32,279 --> 00:15:33,889
You don't know what this is.
345
00:15:33,933 --> 00:15:37,153
Did you kill
Little Cato's parents?
346
00:15:37,197 --> 00:15:38,981
I'll ask again.
347
00:15:39,025 --> 00:15:41,462
Did you kill his parents?
348
00:15:44,030 --> 00:15:46,336
- Did you?
- Yes.
349
00:15:46,380 --> 00:15:49,165
I did it.
350
00:15:52,038 --> 00:15:55,041
I should've known
when you killed Fox.
351
00:15:55,084 --> 00:15:57,260
You're all just evil!
352
00:15:58,696 --> 00:16:00,307
Ash...
353
00:16:00,350 --> 00:16:02,657
stop this!
354
00:16:02,700 --> 00:16:06,052
Invictus was right,
355
00:16:06,095 --> 00:16:09,794
all this time.
356
00:16:14,538 --> 00:16:17,237
I'm gonna take Little Cato away.
357
00:16:17,280 --> 00:16:18,847
Far, far away from you.
358
00:16:18,890 --> 00:16:20,501
No!
359
00:16:20,544 --> 00:16:22,720
And you.
Ahh!
360
00:16:26,202 --> 00:16:27,638
Stop this!
361
00:16:27,682 --> 00:16:29,858
Ash, please!
362
00:16:29,901 --> 00:16:34,167
If you take him, I promise you,
I will kill you!
363
00:16:34,210 --> 00:16:35,733
How?
364
00:16:35,777 --> 00:16:39,563
When you're already dead.
365
00:16:39,607 --> 00:16:41,043
Yahh!
366
00:16:47,310 --> 00:16:48,877
What's going on?
367
00:16:48,920 --> 00:16:50,618
Hull breach.
Location... commissary.
368
00:16:50,661 --> 00:16:52,228
Where's Gary?
369
00:16:52,272 --> 00:16:55,492
Neither Gary nor Avocato
are onboard this ship.
370
00:16:55,536 --> 00:16:57,538
Scanning...
371
00:16:57,581 --> 00:16:58,800
They are in space.
372
00:16:58,843 --> 00:17:00,628
What?
We need to help them!
373
00:17:00,671 --> 00:17:02,195
I'll go!
374
00:17:11,247 --> 00:17:12,857
Avocato!
375
00:17:16,426 --> 00:17:18,080
Gary, we can't let Ash
take Little Cato!
376
00:17:18,124 --> 00:17:19,560
I know! Let's go!
377
00:17:23,259 --> 00:17:24,739
Gary, what is going on?
378
00:17:24,782 --> 00:17:26,610
It's Ash!
She's gone psycho!
379
00:17:26,654 --> 00:17:28,873
Quinn, she's gonna
take Little Cato!
380
00:17:34,618 --> 00:17:36,229
What is this?
381
00:17:36,272 --> 00:17:39,623
No one is taking my grandson.
382
00:17:43,149 --> 00:17:45,673
Ash! My dads
are in trouble!
383
00:17:45,716 --> 00:17:47,501
Don't worry about them.
384
00:17:47,544 --> 00:17:52,027
The only thing that matters is
that I'm gonna keep you safe.
385
00:17:52,071 --> 00:17:53,594
Okay...
386
00:17:53,637 --> 00:17:56,597
All that's left is you and me.
387
00:17:56,640 --> 00:17:58,947
Ash, you're starting
to scare me.
388
00:17:58,990 --> 00:18:01,819
We're surrounded by
liars and killers.
389
00:18:01,863 --> 00:18:03,343
We gotta get out of here.
390
00:18:03,386 --> 00:18:04,735
It's time to make our move.
391
00:18:04,779 --> 00:18:08,739
Liars and...
Ash, what has gotten into you?
392
00:18:08,783 --> 00:18:10,785
We're on the wrong side.
393
00:18:10,828 --> 00:18:12,830
These people are the bad guys.
394
00:18:12,874 --> 00:18:15,572
Ash, I'm-I'm saying this
because I care about you,
395
00:18:15,616 --> 00:18:17,574
but I-I think
you're losing it, okay?
396
00:18:17,618 --> 00:18:18,923
Now I need to help my...
397
00:18:18,967 --> 00:18:20,011
I'm not losing it!
398
00:18:20,055 --> 00:18:23,319
Okay.
It's all good.
399
00:18:23,363 --> 00:18:26,844
Do you know why you
don't look like Avocato?
400
00:18:26,888 --> 00:18:28,890
It's because I look like my Mom.
401
00:18:28,933 --> 00:18:30,979
It's because
he's not your father!
402
00:18:31,022 --> 00:18:32,241
What?
403
00:18:32,285 --> 00:18:33,808
He lied to you.
404
00:18:33,851 --> 00:18:35,288
Don't you see?
405
00:18:35,331 --> 00:18:39,205
Your parents were the
King and Queen of Ventrexia.
406
00:18:39,248 --> 00:18:43,296
He killed your mother
and your father.
407
00:18:43,339 --> 00:18:45,950
That's a lie.
You're lying!
408
00:18:45,994 --> 00:18:48,301
He wanted to tell you himself,
409
00:18:48,344 --> 00:18:49,998
but that Ventrexian filth
410
00:18:50,041 --> 00:18:54,959
doesn't deserve to be
on the same planet as you!
411
00:18:55,003 --> 00:18:58,049
Ash!
What are you doing?
412
00:18:58,093 --> 00:18:59,375
I had hoped you
would have even been
413
00:18:59,399 --> 00:19:02,532
the smallest shade
like Nightfall.
414
00:19:02,576 --> 00:19:04,230
But you're not.
415
00:19:06,710 --> 00:19:08,277
Ash!
416
00:19:08,321 --> 00:19:09,626
Come with me.
417
00:19:09,670 --> 00:19:10,975
Don't listen to her!
418
00:19:11,019 --> 00:19:12,194
Little Cato!
419
00:19:12,238 --> 00:19:13,500
Enough!
420
00:19:13,543 --> 00:19:16,372
Take my hand!
421
00:19:16,416 --> 00:19:18,026
I can't.
422
00:19:22,291 --> 00:19:23,466
Spider Cat!
423
00:19:23,510 --> 00:19:25,338
Little Cato!
424
00:19:25,381 --> 00:19:26,600
Gary!
425
00:19:26,643 --> 00:19:28,210
Here!
426
00:19:30,734 --> 00:19:34,869
Invictus is where I should
have been all along,
427
00:19:34,912 --> 00:19:37,654
and I want you to come with me.
428
00:19:37,698 --> 00:19:40,222
You're the only one
who's ever cared about me.
429
00:19:40,266 --> 00:19:41,745
Wait! Wait!
Wait, wait.
430
00:19:41,789 --> 00:19:43,965
What is going on?
431
00:19:44,008 --> 00:19:45,923
He really killed my parents?
432
00:19:45,967 --> 00:19:48,230
Yes.
Little Cato!
433
00:19:48,274 --> 00:19:49,840
It's time to go.
434
00:19:56,804 --> 00:19:58,414
Noooo!
435
00:20:02,244 --> 00:20:04,725
No, I don't want to go, Ash.
436
00:20:04,768 --> 00:20:06,422
That's my home.
437
00:20:10,209 --> 00:20:13,212
I've left lots of
places called home.
438
00:20:13,255 --> 00:20:15,475
Trust me, you get over it.
439
00:20:27,617 --> 00:20:33,014
I told you at one point,
all of us are broken.
440
00:20:33,057 --> 00:20:34,798
It's just a question of how much
441
00:20:34,842 --> 00:20:39,020
and how far we're
willing to go to fix it.
442
00:20:39,063 --> 00:20:41,240
Well, how far
are you willing to go?
443
00:20:45,418 --> 00:20:48,072
All the way.
444
00:20:48,116 --> 00:20:50,161
Let's go get our son back.