1 00:00:01,653 --> 00:00:04,047 Previously on "Final Space", yo! 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,093 You can't tell me anything I don't already know. 3 00:00:06,136 --> 00:00:08,399 Are you sure you know everything? 4 00:00:08,443 --> 00:00:10,010 There's Avocato now. 5 00:00:12,751 --> 00:00:14,101 You killed his parents! 6 00:00:14,144 --> 00:00:15,493 That's right. 7 00:00:15,537 --> 00:00:17,539 I'm not Little Cato's real father. 8 00:00:22,283 --> 00:00:23,936 This is the last potential location 9 00:00:23,980 --> 00:00:25,721 I've calculated. 10 00:00:25,764 --> 00:00:28,637 Completing scan for the hyper-transdimensional bridge. 11 00:00:28,680 --> 00:00:32,467 H.U.E., what are our chances of surviving this? 12 00:00:32,510 --> 00:00:33,990 The truth. 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,557 No matter how bad. 14 00:00:35,600 --> 00:00:37,080 Unknown, Gary. 15 00:00:37,124 --> 00:00:39,691 When did "unknown" become your new favorite word? 16 00:00:39,735 --> 00:00:41,780 It used to be "facticulating." 17 00:00:41,824 --> 00:00:43,695 Facticulating... 18 00:00:43,739 --> 00:00:45,784 Hmm... Unknown. 19 00:00:45,828 --> 00:00:49,310 You had that one loaded for quite awhile, didn't you? 20 00:00:49,353 --> 00:00:53,183 H.U.E., have you found the hyper-transdimensional bridge? 21 00:00:53,227 --> 00:00:56,186 Quinn, I am afraid that's easier said than done. 22 00:00:57,666 --> 00:00:59,059 H.U.E. is right. 23 00:00:59,102 --> 00:01:02,105 Unfortunately, we can't ask Kevin Van Newton 24 00:01:02,149 --> 00:01:07,980 because his flesh was torn to pieces by undead Garys! 25 00:01:08,024 --> 00:01:09,591 Why are you looking at me? 26 00:01:09,634 --> 00:01:13,377 I didn't tear his flesh. I kinda liked the guy. 27 00:01:13,421 --> 00:01:17,903 But if you were undead, you would've done it too, right? 28 00:01:17,947 --> 00:01:19,601 I guess. I guess. 29 00:01:19,644 --> 00:01:21,907 I mean, if other Undead Garys were doing it... 30 00:01:21,951 --> 00:01:23,648 You make me sick! 31 00:01:23,692 --> 00:01:26,390 I am afraid we must allow for the possibility 32 00:01:26,434 --> 00:01:28,479 that finding the bridge may take longer 33 00:01:28,523 --> 00:01:29,611 than all of you have to... 34 00:01:29,654 --> 00:01:31,656 Found it! 35 00:01:31,700 --> 00:01:33,267 Oh! Haha! 36 00:01:33,310 --> 00:01:36,444 I am so glad I'm not H.U.E. right now. 37 00:01:36,487 --> 00:01:38,576 - The bridge. - That's a win! 38 00:01:38,620 --> 00:01:41,623 Biskit, you magnificent... what the hell are you again? 39 00:01:41,666 --> 00:01:43,059 A tiger tiger! 40 00:01:43,103 --> 00:01:44,365 Rawr! 41 00:01:44,408 --> 00:01:46,802 Seriously, dude, how did you find 42 00:01:46,845 --> 00:01:49,457 a speck floating in the middle of nowhere? 43 00:01:49,500 --> 00:01:53,287 You're asking me to boil down an entire weekend seminar 44 00:01:53,330 --> 00:01:56,594 I give in one dang sentence? 45 00:01:56,638 --> 00:01:59,336 But I like you, so I'll do it. 46 00:01:59,380 --> 00:02:01,599 There are two letters that separate 47 00:02:01,643 --> 00:02:04,036 "impossible" from "possible." 48 00:02:04,080 --> 00:02:05,603 Please don't say "I am". 49 00:02:05,647 --> 00:02:09,433 And those two letters spell "I am!" 50 00:02:11,609 --> 00:02:14,830 It feels good to finally know where we're going. 51 00:02:14,873 --> 00:02:16,266 Lightfold. 52 00:02:54,130 --> 00:02:58,178 I never thought we'd see the bridge again. 53 00:02:58,221 --> 00:03:00,919 Looks like it took a nasty hit from the Lord Commander. 54 00:03:00,963 --> 00:03:02,356 What kind of shape is it in? 55 00:03:02,399 --> 00:03:05,054 It's offline. There is no power. 56 00:03:05,097 --> 00:03:06,186 Think again, -H.U. -E! 57 00:03:06,229 --> 00:03:07,622 The only way you lose power 58 00:03:07,665 --> 00:03:09,450 is by thinking you don't have any. 59 00:03:09,493 --> 00:03:12,235 Dude, that's some good stuff. 60 00:03:12,279 --> 00:03:13,758 How much is your seminar? 61 00:03:13,802 --> 00:03:16,631 If you have to ask, you can't afford it. 62 00:03:16,674 --> 00:03:18,676 Now we're gonna charge that bridge up 63 00:03:18,720 --> 00:03:21,201 and get the heck out of here. 64 00:03:21,244 --> 00:03:22,593 I have a plan. 65 00:03:22,637 --> 00:03:24,378 I'm not finished yet! 66 00:03:24,421 --> 00:03:26,423 In that bridge are a series of, count 'em, 67 00:03:26,467 --> 00:03:29,557 one, two, three energy collectors. 68 00:03:29,600 --> 00:03:33,996 We charge those bad boys up and get the thing online! 69 00:03:34,039 --> 00:03:35,650 How do we do that? 70 00:03:35,693 --> 00:03:38,130 With the biggest jumper cables in the universe, baby! 71 00:03:38,174 --> 00:03:39,436 This guy! 72 00:03:39,480 --> 00:03:40,655 Chookity pok! 73 00:03:40,698 --> 00:03:42,265 Let's get to work. 74 00:03:45,225 --> 00:03:46,463 Okay, let's divide and conquer! 75 00:03:46,487 --> 00:03:47,705 This spice queen is with me. 76 00:03:47,749 --> 00:03:49,664 Ahh, you're ridiculous. 77 00:03:49,707 --> 00:03:51,622 - Sheryl and Biskit? - I'm not doing that. 78 00:03:51,666 --> 00:03:53,798 I gotta finish my H.U.E. project, 79 00:03:53,842 --> 00:03:55,322 so I'm going this way. 80 00:03:55,365 --> 00:03:57,280 Fine, okay, finish your stupid H.U.E. project. 81 00:03:57,324 --> 00:03:59,108 And don't bug me! Okay. 82 00:03:59,151 --> 00:04:00,501 KVN, you're with my mom. 83 00:04:00,544 --> 00:04:01,632 Hooray! 84 00:04:01,676 --> 00:04:03,373 That's the person you came out of! 85 00:04:03,417 --> 00:04:04,592 And Avocato and Ash. 86 00:04:04,635 --> 00:04:06,376 - Sounds good! - Then let's get to it. 87 00:04:06,420 --> 00:04:08,291 - What about me? - My team. 88 00:04:08,335 --> 00:04:09,703 I need you to hype me up on the regular. 89 00:04:09,727 --> 00:04:11,076 Oh, I can do that! 90 00:04:11,120 --> 00:04:12,295 Yeah, you can! 91 00:04:12,339 --> 00:04:13,383 You're already doing it! 92 00:04:13,427 --> 00:04:14,428 I'm doing it right now! 93 00:04:14,471 --> 00:04:16,299 Watch me! I know you are! 94 00:04:16,343 --> 00:04:17,605 And I'm lovin' it! 95 00:04:17,648 --> 00:04:18,867 Alright, let's go! 96 00:04:37,189 --> 00:04:38,843 What? Nothing. 97 00:04:38,887 --> 00:04:42,369 You just... look pretty. 98 00:04:42,412 --> 00:04:43,674 You can't even see my face. 99 00:04:43,718 --> 00:04:44,980 I mean, I can... I can... 100 00:04:45,023 --> 00:04:47,504 I can see through that very thin visor. 101 00:04:47,548 --> 00:04:49,332 You can, huh? 102 00:04:49,376 --> 00:04:51,595 Yeah, I can, and got to say, 103 00:04:51,639 --> 00:04:52,727 I like what I see. 104 00:04:52,770 --> 00:04:53,945 What's happening here? Huh? 105 00:04:53,989 --> 00:04:55,338 Nothing's happening. Shoo. 106 00:04:55,382 --> 00:04:57,340 Something is definitely happening. 107 00:04:57,384 --> 00:04:59,081 I smell it. 108 00:05:02,040 --> 00:05:04,086 Alright, we made it, H.U.E. What do we do? 109 00:05:04,129 --> 00:05:05,827 Remove the rear access panel 110 00:05:05,870 --> 00:05:07,568 and release the energy collectors. 111 00:05:10,745 --> 00:05:13,138 Hey, H.U.E., can you show us the schematic to these things? 112 00:05:13,182 --> 00:05:15,924 There aren't any. 113 00:05:15,967 --> 00:05:19,275 What the hell? Then why are we wasting time here? 114 00:05:19,319 --> 00:05:21,059 Hold on. 115 00:05:22,887 --> 00:05:26,369 I've seen this before! 116 00:05:29,198 --> 00:05:33,202 Yeah! Oh, my... I know what this is. 117 00:05:33,245 --> 00:05:34,875 Okay, listen up! This is what we're gonna do. 118 00:05:34,899 --> 00:05:36,988 It's all about the panels on these things. 119 00:05:37,032 --> 00:05:38,599 Each panel is enclosed with 120 00:05:38,642 --> 00:05:42,820 an 8-sided, hellish, dog demon hexagonalical screw nut. 121 00:05:42,864 --> 00:05:45,997 Those are tighter then a pickle jar's butt cheeks, okay? 122 00:05:46,041 --> 00:05:49,740 Pop those off, hit the blueish, blackish, brownish switch... 123 00:05:49,784 --> 00:05:54,397 you'll know which one... and Mooncake will do the rest. 124 00:05:54,441 --> 00:05:56,094 Whoa! How did you do that? 125 00:05:56,138 --> 00:05:59,141 I've worked on these, for 5 years on the Galaxy One. 126 00:05:59,184 --> 00:06:01,273 I thought they were just dumb satellites. 127 00:06:01,317 --> 00:06:02,927 Fascinating. 128 00:06:02,971 --> 00:06:05,190 These are identical to the ones you worked on 129 00:06:05,234 --> 00:06:07,279 during your prison term aboard the Galaxy One. 130 00:06:07,323 --> 00:06:08,933 But that makes no sense. 131 00:06:08,977 --> 00:06:11,283 I wasn't working on a hyper-transdimensional bridge. 132 00:06:11,327 --> 00:06:14,069 Correct... unless you were. 133 00:06:14,112 --> 00:06:15,810 Was I? Were you? 134 00:06:15,853 --> 00:06:18,160 You're the AI! How the freak should I know? 135 00:06:18,203 --> 00:06:19,857 - You were. - I was? 136 00:06:19,901 --> 00:06:22,338 It appears that without your knowledge or consent, 137 00:06:22,382 --> 00:06:24,166 they had you doing maintenance 138 00:06:24,209 --> 00:06:26,211 on an early prototype of the tech. 139 00:06:26,255 --> 00:06:27,561 What a twist! 140 00:06:27,604 --> 00:06:28,736 What is it, Gary? 141 00:06:28,779 --> 00:06:30,520 Life, Quinn! 142 00:06:30,564 --> 00:06:32,019 If I hadn't screwed up trying to impress you in that bar, 143 00:06:32,043 --> 00:06:34,524 I never would've known how to save my own life. 144 00:06:34,568 --> 00:06:36,396 It's like a perfectly non-logical, 145 00:06:36,439 --> 00:06:37,832 logical burrito of life, 146 00:06:37,875 --> 00:06:39,834 and I just took a bite out of it. 147 00:06:39,877 --> 00:06:42,837 And I saw the core. 148 00:06:42,880 --> 00:06:44,099 We're good, Mooncake. 149 00:06:44,142 --> 00:06:45,622 Do it up. 150 00:06:45,666 --> 00:06:47,450 Chookity pok! 151 00:06:57,242 --> 00:06:58,896 Whoaaah. Wow! 152 00:06:58,940 --> 00:07:02,509 The hyper-transdimensional bridge is charging. 153 00:07:07,165 --> 00:07:09,080 The final piece is in place. 154 00:07:09,124 --> 00:07:11,300 When it finishes... 155 00:07:11,343 --> 00:07:12,736 we go home. 156 00:07:12,780 --> 00:07:15,957 Hey, Quinn, I know I gave you a hard time 157 00:07:16,000 --> 00:07:21,353 for abandoning the fight against the Titans, but... 158 00:07:21,397 --> 00:07:22,572 you did good. 159 00:07:22,616 --> 00:07:24,748 Thanks. 160 00:07:24,792 --> 00:07:27,229 I appreciate that. 161 00:07:27,272 --> 00:07:29,013 And you did good, too. 162 00:07:29,057 --> 00:07:30,798 Nice work, Goodspeed. 163 00:07:30,841 --> 00:07:33,148 Oh, thanks. 164 00:07:33,191 --> 00:07:34,715 So, uh... 165 00:07:34,758 --> 00:07:38,370 What do you want to do next, Quinn? 166 00:07:39,720 --> 00:07:41,330 Oh, my god, if I knew you would've liked 167 00:07:41,373 --> 00:07:43,767 hyper-transdimensional bridge work this much, 168 00:07:43,811 --> 00:07:47,118 I would've displayed my talents much sooner. 169 00:07:47,162 --> 00:07:49,556 Gary... 170 00:07:49,599 --> 00:07:53,995 I don't know if we'll ever get a chance to do this again. 171 00:08:02,612 --> 00:08:05,223 Nngh! Ahh! Okay, okay! 172 00:08:05,267 --> 00:08:07,387 Wait, wait, wait, wait, -wait, wait, wait! -The zipper! 173 00:08:11,099 --> 00:08:13,667 - Yesss! - Oh... 174 00:08:13,710 --> 00:08:15,843 Okay, okay, okay. 175 00:08:19,847 --> 00:08:21,892 Hey! 176 00:08:21,936 --> 00:08:23,261 You rushed back to the ship so fast, 177 00:08:23,285 --> 00:08:24,504 I wasn't sure where you went. 178 00:08:24,547 --> 00:08:26,201 You guys cool in here? 179 00:08:26,244 --> 00:08:27,550 We're... here. 180 00:08:27,594 --> 00:08:30,031 Cool. Okay. 181 00:08:30,074 --> 00:08:33,077 Just the three of us, hanging out. 182 00:08:33,121 --> 00:08:34,557 Ahh. 183 00:08:34,601 --> 00:08:38,082 So, uh, the bridge is charging. Gotta love that. 184 00:08:38,126 --> 00:08:40,041 - Mmm, don't sit. - Uhh. 185 00:08:41,433 --> 00:08:43,000 You guys want me to hype you up? 186 00:08:43,044 --> 00:08:45,133 No, we are good. Plenty of hype here! 187 00:08:45,176 --> 00:08:47,701 I'm hyped. Are you hyped? Super good on that. 188 00:08:47,744 --> 00:08:48,963 She's hyped, we're all hyped. 189 00:08:49,006 --> 00:08:50,225 We're good! 190 00:08:50,268 --> 00:08:52,880 Run and go play with Grandma. 191 00:08:52,923 --> 00:08:55,622 Uh, you want me to go hype Sheryl up? 192 00:08:55,665 --> 00:08:57,406 I do. Sure do. Go on, now. Go on. Yep. 193 00:08:57,449 --> 00:08:58,581 Go! 194 00:08:58,625 --> 00:09:00,235 Mm, yeah, I believe in you. 195 00:09:00,278 --> 00:09:02,846 I, gah... man, I believe in you. 196 00:09:02,890 --> 00:09:04,761 A-And close the door behind you. 197 00:09:15,119 --> 00:09:16,730 How's the bridge doing, H.U.E.? 198 00:09:16,773 --> 00:09:18,340 Excellent, Sheryl. 199 00:09:18,383 --> 00:09:22,083 It is currently 63% charged and rising. 200 00:09:22,126 --> 00:09:25,260 Never thought I'd live to see this day. 201 00:09:25,303 --> 00:09:27,567 Amazing. 202 00:09:27,610 --> 00:09:29,264 Hey, Grandma S! 203 00:09:29,307 --> 00:09:30,700 Need any hype? 204 00:09:30,744 --> 00:09:32,920 Nope. And don't call me that. 205 00:09:32,963 --> 00:09:34,878 I'm not your grand-anything. 206 00:09:34,922 --> 00:09:36,358 Well, but Gary's my adopted Dad. 207 00:09:36,401 --> 00:09:38,621 Which makes you my adopted... 208 00:09:38,665 --> 00:09:41,450 Grandmaster Speed? 209 00:09:41,493 --> 00:09:43,234 Huh? 210 00:09:43,278 --> 00:09:44,496 Okay. 211 00:09:44,540 --> 00:09:47,151 I don't mind that one. 212 00:09:47,195 --> 00:09:50,024 Man, that is so cool. 213 00:09:50,067 --> 00:09:52,548 I can't wait to get out of here. 214 00:09:52,592 --> 00:09:56,030 I still don't understand the whole two dads thing. 215 00:09:56,073 --> 00:09:57,466 Yeah. 216 00:09:57,509 --> 00:09:59,599 It's pretty tight. 217 00:09:59,642 --> 00:10:01,601 What happened to your mother? 218 00:10:01,644 --> 00:10:03,559 Uh... 219 00:10:03,603 --> 00:10:05,126 I don't know. 220 00:10:05,169 --> 00:10:08,129 My dad never really talks about her. 221 00:10:08,172 --> 00:10:09,652 I think it's a pain spot. 222 00:10:09,696 --> 00:10:11,175 A pain spot? 223 00:10:11,219 --> 00:10:12,481 Yeah, you know. A little spot. 224 00:10:12,524 --> 00:10:14,004 Spot of pain. 225 00:10:14,048 --> 00:10:15,702 Where the pain's located. 226 00:10:15,745 --> 00:10:17,051 Okay. 227 00:10:17,094 --> 00:10:19,749 So you don't know anything about mother? 228 00:10:19,793 --> 00:10:21,011 No. 229 00:10:21,055 --> 00:10:22,534 I... I... 230 00:10:22,578 --> 00:10:23,884 Is that weird? 231 00:10:23,927 --> 00:10:25,363 More curious. 232 00:10:25,407 --> 00:10:27,714 I mean, how old are you again? 233 00:10:27,757 --> 00:10:30,891 14. Technically, 74. 234 00:10:30,934 --> 00:10:33,067 But for the sake of birthday presents, 235 00:10:33,110 --> 00:10:34,068 I'm 14. 236 00:10:34,111 --> 00:10:35,330 Care to explain? 237 00:10:35,373 --> 00:10:37,114 Uh... 238 00:10:37,158 --> 00:10:38,550 Pain spot. 239 00:10:38,594 --> 00:10:41,858 You think I should ask my dad about my mom? 240 00:10:41,902 --> 00:10:43,207 Well. 241 00:10:43,251 --> 00:10:44,687 Why not? 242 00:10:44,731 --> 00:10:46,254 I know I would. 243 00:11:03,358 --> 00:11:05,752 Stop touching my body, Biskit. 244 00:11:05,795 --> 00:11:07,275 - No! Stop it, H.U. - E! 245 00:11:07,318 --> 00:11:10,713 It's mine. Rawrr! 246 00:11:10,757 --> 00:11:12,541 Keep charging, baby. 247 00:11:12,584 --> 00:11:14,804 C'mon, we got this. 248 00:11:14,848 --> 00:11:16,806 Daddy-o! Pops! 249 00:11:16,850 --> 00:11:18,678 Dad. 250 00:11:18,721 --> 00:11:20,854 Hey, what's up, buddy? 251 00:11:20,897 --> 00:11:23,421 What was Mom like? 252 00:11:23,465 --> 00:11:25,206 Your mother? 253 00:11:25,249 --> 00:11:28,383 I know you don't like talking about her, but... 254 00:11:28,426 --> 00:11:31,560 I don't... I don't know anything about her. 255 00:11:31,603 --> 00:11:34,737 I mean, even just her name would be cool. 256 00:11:34,781 --> 00:11:36,913 Uh, yeah. Sure. 257 00:11:36,957 --> 00:11:39,220 Uh-huh. Hmm. 258 00:11:39,263 --> 00:11:41,396 Her name was Apricot. 259 00:11:43,093 --> 00:11:44,878 Apricot. Aww. 260 00:11:44,921 --> 00:11:46,618 What a pretty name. 261 00:11:46,662 --> 00:11:47,837 Hmm. 262 00:11:47,881 --> 00:11:50,144 And you look exactly like her. 263 00:11:50,187 --> 00:11:51,711 Well, I figured. 264 00:11:51,754 --> 00:11:56,193 I figured that, 'cause I don't look anything like you. 265 00:11:56,237 --> 00:11:57,586 Yeah. 266 00:11:57,629 --> 00:12:01,068 How... how did she, uh... you know? 267 00:12:01,111 --> 00:12:02,591 Childbirth. 268 00:12:06,813 --> 00:12:10,077 I know it hasn't been easy, doing this all by yourself. 269 00:12:10,120 --> 00:12:13,297 Just want to say thanks for being my dad. 270 00:12:14,603 --> 00:12:16,779 Alright! Okay, I don't like this. 271 00:12:16,823 --> 00:12:18,215 What's going on with your hair? 272 00:12:18,259 --> 00:12:19,651 What? What do you... what? 273 00:12:19,695 --> 00:12:21,610 Your hair's all sticking up and crazy in places, 274 00:12:21,653 --> 00:12:23,133 and you smell like perfume. 275 00:12:23,177 --> 00:12:26,571 Were you attacked? Were you attacked? 276 00:12:26,615 --> 00:12:27,834 Your hair's even crazier! 277 00:12:27,877 --> 00:12:29,487 What's going on over here? 278 00:12:29,531 --> 00:12:32,229 Did something hurt you, magnificent goddess? 279 00:12:32,273 --> 00:12:33,404 'Cause I'll make 'em pay! 280 00:12:33,448 --> 00:12:34,971 You know -what it was? -Yeah? 281 00:12:35,015 --> 00:12:38,496 - You want to know? - Don't say a nest of bees. 282 00:12:38,540 --> 00:12:40,716 - It was a nest of bees. - Seriously? 283 00:12:40,760 --> 00:12:42,674 I hate bees! Oh! 284 00:12:42,718 --> 00:12:44,807 Maybe I could install some bees in my H.U.E. project. 285 00:12:44,851 --> 00:12:46,635 Ohh, that would be sick! 286 00:12:46,678 --> 00:12:48,724 It would. Yeah, that would be sick. 287 00:12:48,768 --> 00:12:50,944 Hey, I'm gonna go get these bees. 288 00:12:50,987 --> 00:12:52,467 And no one touch my H.U.E. project! 289 00:12:52,510 --> 00:12:53,816 It's almost done, okay? 290 00:12:53,860 --> 00:12:55,272 Oh, my God, I gotta go get these bees! 291 00:12:55,296 --> 00:12:56,776 Beeeeeeessss! 292 00:12:56,819 --> 00:12:59,082 C'mon, H.U.E., tell us some good news, baby. 293 00:12:59,126 --> 00:13:02,825 The hyper-transdimensional bridge is 97% charged. 294 00:13:02,869 --> 00:13:04,392 Loving that. 295 00:13:04,435 --> 00:13:08,265 98%...99%... 296 00:13:08,309 --> 00:13:09,832 100%. 297 00:13:11,747 --> 00:13:15,229 101%? Is that right, H.U.E.? 298 00:13:15,272 --> 00:13:17,231 103%? 299 00:13:17,274 --> 00:13:18,841 108%. 300 00:13:18,885 --> 00:13:20,234 What's going on? 301 00:13:21,452 --> 00:13:22,671 Something is wrong. 302 00:13:22,714 --> 00:13:24,760 The bridge is overcharging. 303 00:13:24,804 --> 00:13:26,936 Chookity pok. 304 00:13:26,980 --> 00:13:28,155 What do we do? 305 00:13:28,198 --> 00:13:30,070 Oh no, oh no, oh no, oh no! 306 00:13:30,113 --> 00:13:31,375 The dang thing's gonna blow 307 00:13:31,419 --> 00:13:33,334 if we can't reverse the intake valve! 308 00:13:33,377 --> 00:13:36,511 - Shut it down! - I'm trying to do that! 309 00:13:36,554 --> 00:13:38,034 120%... 310 00:13:38,078 --> 00:13:39,340 Kevin? Kevin? 311 00:13:39,383 --> 00:13:41,081 Where are you when we need you? 312 00:13:49,045 --> 00:13:51,526 The thermogenic power core has been blown. 313 00:13:51,569 --> 00:13:54,442 The hyper-transdimensional bridge is offline. 314 00:14:02,450 --> 00:14:05,322 No, no, no, no, no. Don't give up. 315 00:14:05,366 --> 00:14:07,020 We're going to fix this! 316 00:14:13,417 --> 00:14:15,550 Ash! 317 00:14:15,593 --> 00:14:18,335 Well, there's some good news. 318 00:14:18,379 --> 00:14:20,468 I checked the ship, and the bees are gone. 319 00:14:26,169 --> 00:14:27,997 Hey man, uh... can I talk with you? 320 00:14:28,041 --> 00:14:29,607 Yeah. 321 00:14:35,004 --> 00:14:37,833 What's up? 322 00:14:37,877 --> 00:14:40,923 What is it? Look, You heard H.U.E. 323 00:14:40,967 --> 00:14:42,229 It's over. 324 00:14:42,272 --> 00:14:44,492 We're not getting out of here. 325 00:14:44,535 --> 00:14:46,581 We're going to die here. 326 00:14:46,624 --> 00:14:49,366 We can't give up. 327 00:14:49,410 --> 00:14:51,455 Little Cato, he, uh... 328 00:14:51,499 --> 00:14:52,935 he asked me about his mother. 329 00:14:52,979 --> 00:14:54,763 He did? 330 00:14:54,806 --> 00:14:55,938 What did you say? 331 00:14:55,982 --> 00:14:59,724 I lied, like I've always done. 332 00:14:59,768 --> 00:15:01,901 I don't know if we can get this bridge working, 333 00:15:01,944 --> 00:15:03,815 and... and we've got this sickness. 334 00:15:03,859 --> 00:15:05,469 And... and time is running out and... 335 00:15:08,646 --> 00:15:10,692 Yo, where are you going? 336 00:15:10,735 --> 00:15:12,346 To let him know the monster I am. 337 00:15:12,389 --> 00:15:13,869 Wait. Just wait. 338 00:15:13,913 --> 00:15:16,089 Let's just... let's just find the right time. 339 00:15:16,132 --> 00:15:17,960 I killed his parents! 340 00:15:18,004 --> 00:15:21,224 There will never be a right time to tell him. 341 00:15:28,057 --> 00:15:29,972 Did you? Ash? 342 00:15:30,016 --> 00:15:31,147 Listen, listen, listen. Stop. 343 00:15:31,191 --> 00:15:32,255 Stop, stop, stop, stop, stop. 344 00:15:32,279 --> 00:15:33,889 You don't know what this is. 345 00:15:33,933 --> 00:15:37,153 Did you kill Little Cato's parents? 346 00:15:37,197 --> 00:15:38,981 I'll ask again. 347 00:15:39,025 --> 00:15:41,462 Did you kill his parents? 348 00:15:44,030 --> 00:15:46,336 - Did you? - Yes. 349 00:15:46,380 --> 00:15:49,165 I did it. 350 00:15:52,038 --> 00:15:55,041 I should've known when you killed Fox. 351 00:15:55,084 --> 00:15:57,260 You're all just evil! 352 00:15:58,696 --> 00:16:00,307 Ash... 353 00:16:00,350 --> 00:16:02,657 stop this! 354 00:16:02,700 --> 00:16:06,052 Invictus was right, 355 00:16:06,095 --> 00:16:09,794 all this time. 356 00:16:14,538 --> 00:16:17,237 I'm gonna take Little Cato away. 357 00:16:17,280 --> 00:16:18,847 Far, far away from you. 358 00:16:18,890 --> 00:16:20,501 No! 359 00:16:20,544 --> 00:16:22,720 And you. Ahh! 360 00:16:26,202 --> 00:16:27,638 Stop this! 361 00:16:27,682 --> 00:16:29,858 Ash, please! 362 00:16:29,901 --> 00:16:34,167 If you take him, I promise you, I will kill you! 363 00:16:34,210 --> 00:16:35,733 How? 364 00:16:35,777 --> 00:16:39,563 When you're already dead. 365 00:16:39,607 --> 00:16:41,043 Yahh! 366 00:16:47,310 --> 00:16:48,877 What's going on? 367 00:16:48,920 --> 00:16:50,618 Hull breach. Location... commissary. 368 00:16:50,661 --> 00:16:52,228 Where's Gary? 369 00:16:52,272 --> 00:16:55,492 Neither Gary nor Avocato are onboard this ship. 370 00:16:55,536 --> 00:16:57,538 Scanning... 371 00:16:57,581 --> 00:16:58,800 They are in space. 372 00:16:58,843 --> 00:17:00,628 What? We need to help them! 373 00:17:00,671 --> 00:17:02,195 I'll go! 374 00:17:11,247 --> 00:17:12,857 Avocato! 375 00:17:16,426 --> 00:17:18,080 Gary, we can't let Ash take Little Cato! 376 00:17:18,124 --> 00:17:19,560 I know! Let's go! 377 00:17:23,259 --> 00:17:24,739 Gary, what is going on? 378 00:17:24,782 --> 00:17:26,610 It's Ash! She's gone psycho! 379 00:17:26,654 --> 00:17:28,873 Quinn, she's gonna take Little Cato! 380 00:17:34,618 --> 00:17:36,229 What is this? 381 00:17:36,272 --> 00:17:39,623 No one is taking my grandson. 382 00:17:43,149 --> 00:17:45,673 Ash! My dads are in trouble! 383 00:17:45,716 --> 00:17:47,501 Don't worry about them. 384 00:17:47,544 --> 00:17:52,027 The only thing that matters is that I'm gonna keep you safe. 385 00:17:52,071 --> 00:17:53,594 Okay... 386 00:17:53,637 --> 00:17:56,597 All that's left is you and me. 387 00:17:56,640 --> 00:17:58,947 Ash, you're starting to scare me. 388 00:17:58,990 --> 00:18:01,819 We're surrounded by liars and killers. 389 00:18:01,863 --> 00:18:03,343 We gotta get out of here. 390 00:18:03,386 --> 00:18:04,735 It's time to make our move. 391 00:18:04,779 --> 00:18:08,739 Liars and... Ash, what has gotten into you? 392 00:18:08,783 --> 00:18:10,785 We're on the wrong side. 393 00:18:10,828 --> 00:18:12,830 These people are the bad guys. 394 00:18:12,874 --> 00:18:15,572 Ash, I'm-I'm saying this because I care about you, 395 00:18:15,616 --> 00:18:17,574 but I-I think you're losing it, okay? 396 00:18:17,618 --> 00:18:18,923 Now I need to help my... 397 00:18:18,967 --> 00:18:20,011 I'm not losing it! 398 00:18:20,055 --> 00:18:23,319 Okay. It's all good. 399 00:18:23,363 --> 00:18:26,844 Do you know why you don't look like Avocato? 400 00:18:26,888 --> 00:18:28,890 It's because I look like my Mom. 401 00:18:28,933 --> 00:18:30,979 It's because he's not your father! 402 00:18:31,022 --> 00:18:32,241 What? 403 00:18:32,285 --> 00:18:33,808 He lied to you. 404 00:18:33,851 --> 00:18:35,288 Don't you see? 405 00:18:35,331 --> 00:18:39,205 Your parents were the King and Queen of Ventrexia. 406 00:18:39,248 --> 00:18:43,296 He killed your mother and your father. 407 00:18:43,339 --> 00:18:45,950 That's a lie. You're lying! 408 00:18:45,994 --> 00:18:48,301 He wanted to tell you himself, 409 00:18:48,344 --> 00:18:49,998 but that Ventrexian filth 410 00:18:50,041 --> 00:18:54,959 doesn't deserve to be on the same planet as you! 411 00:18:55,003 --> 00:18:58,049 Ash! What are you doing? 412 00:18:58,093 --> 00:18:59,375 I had hoped you would have even been 413 00:18:59,399 --> 00:19:02,532 the smallest shade like Nightfall. 414 00:19:02,576 --> 00:19:04,230 But you're not. 415 00:19:06,710 --> 00:19:08,277 Ash! 416 00:19:08,321 --> 00:19:09,626 Come with me. 417 00:19:09,670 --> 00:19:10,975 Don't listen to her! 418 00:19:11,019 --> 00:19:12,194 Little Cato! 419 00:19:12,238 --> 00:19:13,500 Enough! 420 00:19:13,543 --> 00:19:16,372 Take my hand! 421 00:19:16,416 --> 00:19:18,026 I can't. 422 00:19:22,291 --> 00:19:23,466 Spider Cat! 423 00:19:23,510 --> 00:19:25,338 Little Cato! 424 00:19:25,381 --> 00:19:26,600 Gary! 425 00:19:26,643 --> 00:19:28,210 Here! 426 00:19:30,734 --> 00:19:34,869 Invictus is where I should have been all along, 427 00:19:34,912 --> 00:19:37,654 and I want you to come with me. 428 00:19:37,698 --> 00:19:40,222 You're the only one who's ever cared about me. 429 00:19:40,266 --> 00:19:41,745 Wait! Wait! Wait, wait. 430 00:19:41,789 --> 00:19:43,965 What is going on? 431 00:19:44,008 --> 00:19:45,923 He really killed my parents? 432 00:19:45,967 --> 00:19:48,230 Yes. Little Cato! 433 00:19:48,274 --> 00:19:49,840 It's time to go. 434 00:19:56,804 --> 00:19:58,414 Noooo! 435 00:20:02,244 --> 00:20:04,725 No, I don't want to go, Ash. 436 00:20:04,768 --> 00:20:06,422 That's my home. 437 00:20:10,209 --> 00:20:13,212 I've left lots of places called home. 438 00:20:13,255 --> 00:20:15,475 Trust me, you get over it. 439 00:20:27,617 --> 00:20:33,014 I told you at one point, all of us are broken. 440 00:20:33,057 --> 00:20:34,798 It's just a question of how much 441 00:20:34,842 --> 00:20:39,020 and how far we're willing to go to fix it. 442 00:20:39,063 --> 00:20:41,240 Well, how far are you willing to go? 443 00:20:45,418 --> 00:20:48,072 All the way. 444 00:20:48,116 --> 00:20:50,161 Let's go get our son back.