1 00:00:23,649 --> 00:00:25,734 Two down, three to go. 2 00:00:27,027 --> 00:00:29,154 J“ keys, keys, keys, I got keys, keys, keys j" 3 00:00:29,321 --> 00:00:30,507 j“ keys, keys, keys, I got keys I 4 00:00:30,531 --> 00:00:32,383 Kvn, put down the frickin' keys and let's go. 5 00:00:32,407 --> 00:00:33,784 Uh-oh. J“ doo, doo, doo, doc I 6 00:00:33,951 --> 00:00:36,431 we don't have time for this stupid carnovolo dinner, all right? 7 00:00:36,495 --> 00:00:37,495 Quinn could be dying, 8 00:00:37,538 --> 00:00:39,599 and we still have dimensional keys that we gotta collect. 9 00:00:39,623 --> 00:00:41,226 I told them we didn't have time for this, 10 00:00:41,250 --> 00:00:42,251 and they got pissed. 11 00:00:42,417 --> 00:00:43,919 I'm just honored to be invited. 12 00:00:44,211 --> 00:00:47,130 I made my first greeting card. Here, take a look. 13 00:00:48,215 --> 00:00:49,651 What the hell does that even say? 14 00:00:49,675 --> 00:00:52,261 I don't know. I can't write. Do you want to sign it? 15 00:00:52,427 --> 00:00:53,905 No, I don't wanna sign it. There's no room. 16 00:00:53,929 --> 00:00:55,889 I mean, it's front and back with just gibberish. 17 00:00:56,056 --> 00:00:58,725 Not just gibberish, touching gibberish. 18 00:00:58,892 --> 00:00:59,892 Hey, I'll sign it! 19 00:01:02,980 --> 00:01:04,356 I'm showing my face and ghosting. 20 00:01:04,690 --> 00:01:06,733 Happy carnovolo! 21 00:01:07,234 --> 00:01:10,153 Diet lemon lime dart juice? 22 00:01:10,487 --> 00:01:11,905 Throw it in the sacred fire. 23 00:01:12,072 --> 00:01:14,366 Okay. Now I'm gonna leave and not say bye to anybody. 24 00:01:45,230 --> 00:01:46,230 Before we eat, 25 00:01:46,356 --> 00:01:49,026 first we lavish praise on each other. 26 00:01:49,192 --> 00:01:51,028 It's tradition. 27 00:01:51,194 --> 00:01:53,780 - I lavish praise on mooncake! - Ah! 28 00:01:53,947 --> 00:01:57,868 The best pal a deep space insanity avoidance companion can have. 29 00:01:58,910 --> 00:02:00,871 - Chookity pok, pok. - My turn. 30 00:02:01,121 --> 00:02:02,789 Ilavish praise on you. 31 00:02:02,956 --> 00:02:05,292 Me? It's been a long time coming. 32 00:02:05,459 --> 00:02:07,502 I find you adorable, 33 00:02:07,669 --> 00:02:09,272 and don't let that go to your motherboard. 34 00:02:09,296 --> 00:02:11,296 This is what I've been waiting for, 35 00:02:11,381 --> 00:02:13,300 so why do I feel so empty? 36 00:02:13,467 --> 00:02:14,051 My turn. 37 00:02:14,217 --> 00:02:16,845 I lavish praise on... 38 00:02:17,846 --> 00:02:18,430 Nightfall. 39 00:02:18,722 --> 00:02:20,390 What the freak, ash? 40 00:02:20,557 --> 00:02:23,226 Anyone you'd like to lavish with praise, ashy, 41 00:02:23,769 --> 00:02:26,605 because of his delectable delightfulness? 42 00:02:26,772 --> 00:02:27,814 Uh, sure. 43 00:02:28,148 --> 00:02:29,399 You're my dad, 44 00:02:29,650 --> 00:02:31,318 which is cool, I guess. 45 00:02:31,485 --> 00:02:34,154 I don't know what this is. Is this normal carnovolo stuff, 46 00:02:34,404 --> 00:02:35,757 or is Clarence just losing his mind? 47 00:02:35,781 --> 00:02:38,200 Ooh. My turn. I lavish praise... 48 00:02:40,827 --> 00:02:43,038 - Yes, my boy? - On kvn. 49 00:02:43,330 --> 00:02:46,208 You're the best talking microwave I've ever had. 50 00:02:46,375 --> 00:02:47,626 Kvn is popular! 51 00:02:47,793 --> 00:02:49,044 - Hooray! - Aah! 52 00:02:49,503 --> 00:02:50,879 Okay. Time to get those keys. 53 00:02:51,046 --> 00:02:52,255 Well, this is ridiculous. 54 00:02:52,422 --> 00:02:54,216 Carnovolo is a holiday I invented 55 00:02:54,383 --> 00:02:55,967 for my own glorification, 56 00:02:56,134 --> 00:02:58,534 and you're bringing me diet juice drinks, 57 00:02:58,637 --> 00:03:00,222 A cheapo homemade greeting card, 58 00:03:00,389 --> 00:03:02,474 and now we're getting stingy on the iavishment? 59 00:03:02,641 --> 00:03:04,476 It's not about what they brought, dad. 60 00:03:04,643 --> 00:03:06,853 - They're family. - They are? We are? 61 00:03:07,020 --> 00:03:09,815 Yeah, why don't you lavish some praises, pop pop? 62 00:03:09,981 --> 00:03:12,401 Dump a hot steamin' load of lavish 63 00:03:12,567 --> 00:03:14,027 all over Gary's face. 64 00:03:14,194 --> 00:03:16,071 No, that doesn't sound... no. 65 00:03:16,238 --> 00:03:17,322 Oh, all right. 66 00:03:17,572 --> 00:03:18,865 Uh, primate... 67 00:03:19,783 --> 00:03:22,911 I find you to be... 68 00:03:23,078 --> 00:03:26,998 - No, that's plenty. - Primate, you are quite the... 69 00:03:27,165 --> 00:03:31,962 - I'll take the "quite the." - Gary, I find you to be... 70 00:03:32,129 --> 00:03:33,129 I'll finish. 71 00:03:33,338 --> 00:03:36,466 Gary, you're warmhearted and kinda great. 72 00:03:36,633 --> 00:03:37,634 Well, I've had enough! 73 00:03:38,093 --> 00:03:41,179 Ash, fox, you ungrateful mice. 74 00:03:41,513 --> 00:03:42,806 Remember the guy who saved you, 75 00:03:42,973 --> 00:03:46,143 gave you a home, filled your carcass stocking, 76 00:03:46,309 --> 00:03:49,438 taught you how to bake inorganic, kindness-free toffee? 77 00:03:49,688 --> 00:03:52,566 That was me! All me! 78 00:03:52,733 --> 00:03:55,986 Am I not deserving of praise? Well? Fine! 79 00:03:56,194 --> 00:03:59,030 Then I bid you both a dark carnovolo, 80 00:03:59,197 --> 00:04:00,615 a dark car... 81 00:04:05,287 --> 00:04:08,165 I lavish praises on you, Clarence. 82 00:04:08,999 --> 00:04:09,999 You're so... 83 00:04:10,125 --> 00:04:13,587 Ii You're... you're... you're so "clarencey. 84 00:04:14,004 --> 00:04:16,882 You... 85 00:04:21,011 --> 00:04:22,011 Clarence. 86 00:04:22,053 --> 00:04:24,139 Sheryl? Is it really you? 87 00:04:24,306 --> 00:04:26,183 Have you thought about my offer? 88 00:04:30,812 --> 00:04:32,063 I have. 89 00:04:35,567 --> 00:04:36,401 All of you, 90 00:04:36,568 --> 00:04:37,986 come to the bridge right away. 91 00:04:38,153 --> 00:04:39,993 Can't. We're in the middle of carnovolo dinner, 92 00:04:40,197 --> 00:04:42,216 which, by the way, I just found out they have a yam course. 93 00:04:42,240 --> 00:04:43,520 At least I think these are yams. 94 00:04:44,075 --> 00:04:46,244 This... this is a marshmallow on top, right? 95 00:04:46,411 --> 00:04:48,181 - Get up here! - Clarence, you know what? 96 00:04:48,205 --> 00:04:49,766 Unless this involves a dimensional key, I'm not... 97 00:04:49,790 --> 00:04:51,642 I've located a dimensional key. 98 00:04:51,666 --> 00:04:53,586 Oh, look at that. All right. I'll be right there. 99 00:04:54,336 --> 00:04:58,215 Before we start, I want to apologize for my behavior. 100 00:04:58,882 --> 00:05:02,636 You see, it's been me, fox, and ash for... for so long, 101 00:05:03,094 --> 00:05:05,514 but I... I really am happy that you're all... 102 00:05:05,680 --> 00:05:06,681 Here. 103 00:05:07,015 --> 00:05:09,410 - What is this? Is this whipped cream? - Good news. 104 00:05:09,434 --> 00:05:12,938 An associate of mine, by the name of Horace vercox, 105 00:05:13,104 --> 00:05:15,857 has contacted me concerning a rare artifact 106 00:05:16,024 --> 00:05:19,528 he believes might be a dimensional key. 107 00:05:19,736 --> 00:05:21,130 I've arranged a little meet with him 108 00:05:21,154 --> 00:05:22,656 on the darga space port. 109 00:05:22,906 --> 00:05:25,325 Star travel calls darga space port 110 00:05:25,492 --> 00:05:27,410 a "four-star family space station 111 00:05:27,577 --> 00:05:30,497 filled with charming shops, cafés, and free jazz 112 00:05:30,664 --> 00:05:33,708 - on Tuesdays between 11:00 and 11:05." - Chookity? 113 00:05:33,875 --> 00:05:36,711 You say you want to pack a bag and bro out for the day? 114 00:05:36,878 --> 00:05:39,840 - Chookity chook! - All right. Boys night out. 115 00:05:40,173 --> 00:05:41,943 Horace will be at the drilling factory 116 00:05:41,967 --> 00:05:43,468 in district 69. 117 00:05:43,760 --> 00:05:46,054 Ah, yes, of course. A mining camp. 118 00:05:46,304 --> 00:05:47,973 Man, that key must've been buried deep. 119 00:05:48,139 --> 00:05:49,819 All right, never thought I would say this, 120 00:05:49,891 --> 00:05:52,686 but, Clarence... thank you. 121 00:05:54,271 --> 00:05:55,271 - Uh! - Oh! 122 00:05:55,313 --> 00:05:55,897 Gaww! 123 00:05:56,064 --> 00:05:57,941 How 'bout you don't swallow my hand?! 124 00:05:58,275 --> 00:06:00,318 Ava, lock in course to darga space port. 125 00:06:00,485 --> 00:06:01,653 Spooling engines. 126 00:06:01,903 --> 00:06:02,903 Lightfold! 127 00:06:07,534 --> 00:06:09,870 You've arrived at darga space port, 128 00:06:10,161 --> 00:06:12,706 where all things are possible. 129 00:06:16,042 --> 00:06:19,462 Oh, wow! Guns! Okay. It's 11:02. 130 00:06:19,629 --> 00:06:21,756 If we hurry, we can still catch some free jazz. 131 00:06:21,923 --> 00:06:23,633 Eleven-oh-two-point-oh-one. 132 00:06:23,800 --> 00:06:25,844 Eleven-oh-two-point-oh-two. 11:02... 133 00:06:26,344 --> 00:06:28,054 Don't wait up for us knuckleheads. 134 00:06:28,305 --> 00:06:29,931 Due to the heartiness of the partying, 135 00:06:30,098 --> 00:06:31,266 we may be home late. 136 00:06:31,558 --> 00:06:32,952 Clarence, you coming to the drilling factory? 137 00:06:32,976 --> 00:06:35,437 No, I have two tickets to see my favorite singer, 138 00:06:35,604 --> 00:06:37,022 Venus marston. 139 00:06:37,522 --> 00:06:41,151 She has eight mouths but sings with her dried-out eyes. 140 00:06:41,318 --> 00:06:43,904 Well, that's a big bag of suck. I'm gonna skip that. 141 00:06:44,070 --> 00:06:46,114 I'd love to hear those dried-out eyes sing! 142 00:06:46,281 --> 00:06:48,241 Oh, well, lucky for you, 143 00:06:48,408 --> 00:06:50,744 I have an extra ticket waiting at will-call. 144 00:06:50,994 --> 00:06:52,370 Why don't you grab them for us? 145 00:06:52,537 --> 00:06:56,249 Father-son opera night? That's every little boy's dream! 146 00:06:57,876 --> 00:07:01,379 Yes! Yes! Yeah! 147 00:07:08,553 --> 00:07:10,722 Clarence, why are you deactivating 148 00:07:10,889 --> 00:07:12,390 my security protocol? 149 00:07:12,766 --> 00:07:14,726 What are you doing with the dimensional keys? 150 00:07:14,893 --> 00:07:17,270 Sorry, sweetie, but none of it's your business. 151 00:07:17,437 --> 00:07:20,148 Clarence, I have been tasked with guarding the keys. 152 00:07:20,315 --> 00:07:21,608 I will not allow... 153 00:07:21,775 --> 00:07:24,861 Go to sleep, my electronic Princess. 154 00:07:27,322 --> 00:07:29,991 The retail opportunities are spectacular. 155 00:07:30,784 --> 00:07:31,784 Chookity pok, pok. 156 00:07:31,910 --> 00:07:32,994 I know, right? 157 00:07:33,203 --> 00:07:35,288 That hat would turn me into a super beast. 158 00:07:35,455 --> 00:07:37,916 It would almost be unfair to the ladies. 159 00:07:38,458 --> 00:07:40,210 Ten thousand drapnoids? 160 00:07:40,377 --> 00:07:41,711 Where am I going to get my hands 161 00:07:41,878 --> 00:07:43,171 on that amount of scratch? 162 00:07:43,838 --> 00:07:44,838 Chookity? 163 00:07:45,006 --> 00:07:46,007 "Battle royale. 164 00:07:46,174 --> 00:07:50,178 Last bot standing wins 10,000 drapnoids"? 165 00:07:50,345 --> 00:07:52,222 What an eerily convenient development. 166 00:07:52,389 --> 00:07:54,975 - Pok, pok, pok, pok! - It looks like it might be dangerous. 167 00:07:55,642 --> 00:07:59,104 Then again, this bod was built to rumble. 168 00:08:00,814 --> 00:08:03,066 Welcome to the battle of the century! 169 00:08:04,067 --> 00:08:06,987 Introducing rangor, bisector of souls... 170 00:08:08,363 --> 00:08:11,324 Bangadron, humbler of demons... 171 00:08:12,325 --> 00:08:15,412 Flarsgrow, emperor of madness... 172 00:08:16,663 --> 00:08:21,042 And the... the paper here says..."H.U.E." 173 00:08:22,669 --> 00:08:24,546 - Pok. - Do you mean that, mooncake? 174 00:08:24,796 --> 00:08:27,007 - You think I'm capable? - Chookity. 175 00:08:27,257 --> 00:08:29,801 That's the nicest thing anyone has ever said to me. 176 00:08:29,968 --> 00:08:33,013 Let the battle begin! 177 00:08:33,179 --> 00:08:35,515 All right, everyone, get ready for h.U.E., 178 00:08:35,682 --> 00:08:37,350 bringer of the little Baton. 179 00:08:38,768 --> 00:08:40,311 There. Take that. 180 00:08:43,356 --> 00:08:44,356 You want some more? 181 00:08:48,987 --> 00:08:50,905 Hmm. I'll take that as a no. 182 00:08:53,783 --> 00:08:54,783 Chookfiy! 183 00:08:54,909 --> 00:08:56,828 I am invincible. 184 00:08:57,412 --> 00:09:00,373 Whoa! I really am a god. 185 00:09:05,170 --> 00:09:06,463 - Pop pop? - Aah! 186 00:09:09,007 --> 00:09:10,127 Why are you here? 187 00:09:10,258 --> 00:09:11,527 You're... you're supposed to be at the concert 188 00:09:11,551 --> 00:09:12,802 I completely made up. 189 00:09:13,053 --> 00:09:15,764 Why would you lie about father-son opera night? 190 00:09:15,930 --> 00:09:18,349 All of you have clearly gone on without me. 191 00:09:18,516 --> 00:09:21,853 You have a new family now. Well, I've also moved on. 192 00:09:22,020 --> 00:09:24,856 I've found someone who loves me as much as I do her. 193 00:09:25,023 --> 00:09:27,358 But Gary needs those keys to save Quinn. 194 00:09:27,525 --> 00:09:29,110 They're my keys. It's my ship. 195 00:09:29,319 --> 00:09:30,779 All of this belongs to me! 196 00:09:32,614 --> 00:09:33,823 Drop the keys. 197 00:09:44,584 --> 00:09:45,644 Clarence. 198 00:09:45,668 --> 00:09:47,295 I'm on my way. 199 00:09:54,427 --> 00:09:56,763 This is not a drilling factory. 200 00:09:57,180 --> 00:09:59,349 Ooh! That lady's shirt accidentally fell off. 201 00:09:59,516 --> 00:10:01,226 Excuse me, miss? You dropped your shirt. 202 00:10:01,392 --> 00:10:02,185 Kvn! Please, no. 203 00:10:02,352 --> 00:10:04,270 Why is that guy shoving his butt into the... 204 00:10:04,437 --> 00:10:05,997 Okay, we're gonna wait over here, then. 205 00:10:08,191 --> 00:10:10,944 We need to turn the power back on. 206 00:10:13,404 --> 00:10:14,781 You can do this. 207 00:10:15,156 --> 00:10:17,617 You can do this. Just count it down. 208 00:10:18,743 --> 00:10:19,743 One! 209 00:10:22,122 --> 00:10:24,833 Thirty-one! 210 00:10:28,545 --> 00:10:29,671 Counfl 211 00:10:36,886 --> 00:10:37,929 D! 212 00:10:38,096 --> 00:10:40,598 Ship's power has been restored. 213 00:10:40,849 --> 00:10:43,351 Fox, you are severely injured. 214 00:10:43,518 --> 00:10:46,688 Oh, I'm so glad I powered you up to tell me that! 215 00:10:46,980 --> 00:10:48,273 Patch me through to ashy! 216 00:10:49,732 --> 00:10:51,151 - Ashy? - Fox? 217 00:10:51,317 --> 00:10:54,195 It's dad! He stole the dimensional keys! 218 00:10:54,362 --> 00:10:55,362 Fox! 219 00:10:55,446 --> 00:10:58,449 I'm starting to think there isn't a Horace vercox here after all! 220 00:10:58,700 --> 00:10:59,700 My brother needs me. 221 00:11:00,493 --> 00:11:01,493 Ash, no! 222 00:11:01,953 --> 00:11:03,079 Kvn, go with ash. 223 00:11:03,621 --> 00:11:05,623 Got it. Bye! Thank you! 224 00:11:09,127 --> 00:11:11,963 I am the deathbringer, robot of chaos. 225 00:11:12,130 --> 00:11:14,799 And I'm here for my money if you don't mind, please. 226 00:11:15,383 --> 00:11:17,135 Congratulations! 227 00:11:17,302 --> 00:11:19,137 Thing is, that's a lot of money, 228 00:11:19,304 --> 00:11:22,098 so, uh, we keep it in an a very safe place. 229 00:11:22,265 --> 00:11:25,185 It's in the tallest building on the space port. 230 00:11:25,351 --> 00:11:27,103 Another unforeseen wrinkle? 231 00:11:27,270 --> 00:11:29,480 This is turning into quite the boys' night out. 232 00:11:33,234 --> 00:11:34,652 - Ooh! - Ooh, whee. 233 00:11:34,819 --> 00:11:37,030 That's the tallest building I've ever seen. 234 00:11:37,405 --> 00:11:39,365 It's the height of inconvenience. 235 00:11:39,532 --> 00:11:41,409 Hmm. Chookity. 236 00:11:46,497 --> 00:11:49,125 Sorry about the door. I couldn't find a handle. 237 00:11:49,792 --> 00:11:51,920 Ziznack! How did you find us? 238 00:11:52,086 --> 00:11:53,286 Did you really think you could 239 00:11:53,421 --> 00:11:55,089 steal our loot and get away with it?! 240 00:11:55,256 --> 00:11:58,259 Well, we've got a killer bot who's gonna mess you up! 241 00:11:58,426 --> 00:12:00,220 Actually, I'm just here for my money. 242 00:12:00,386 --> 00:12:01,387 All right, h.U.E.! 243 00:12:01,554 --> 00:12:03,431 - Mess 'em up! - What? 244 00:12:03,681 --> 00:12:05,808 - Chookity pok! - Sure hope this is the money. 245 00:12:06,768 --> 00:12:08,311 - Let's bounce. - Chookity! 246 00:12:11,564 --> 00:12:12,857 - Freeze! - The cops? 247 00:12:13,066 --> 00:12:15,193 Oh, no, oh, no, oh, no, oh, no. 248 00:12:15,360 --> 00:12:16,986 - Chookity. - Excellent idea. 249 00:12:17,153 --> 00:12:19,322 I think I will give my legs a stretch. 250 00:12:19,614 --> 00:12:20,698 Stretching. 251 00:12:21,783 --> 00:12:23,076 Stretching. 252 00:12:23,952 --> 00:12:24,952 Stretching. 253 00:12:25,328 --> 00:12:27,664 Stretching. 254 00:12:29,540 --> 00:12:30,124 Ooh. 255 00:12:30,291 --> 00:12:32,877 Hello, officers and guns in my face. 256 00:12:35,171 --> 00:12:37,131 There he is. Give us the keys! 257 00:12:37,298 --> 00:12:38,508 You're a snake! 258 00:12:38,675 --> 00:12:39,675 And a rat. 259 00:12:42,053 --> 00:12:44,180 Oh, oh! He really is a snake rat! 260 00:12:44,347 --> 00:12:46,057 You seem surprised. 261 00:12:46,224 --> 00:12:49,811 I've been wearing a skin suit the whole time. 262 00:12:49,978 --> 00:12:51,104 What a twist! 263 00:12:51,271 --> 00:12:53,648 So long, suckers. 264 00:12:55,566 --> 00:12:56,192 M'iady? 265 00:12:56,359 --> 00:12:57,359 Ow! Ooh! 266 00:12:57,568 --> 00:12:58,403 Why did you punch me? 267 00:12:58,569 --> 00:12:59,779 Nightfall, what the hell? 268 00:12:59,946 --> 00:13:01,281 You just laid this poor guy out. 269 00:13:01,447 --> 00:13:03,342 - Does it sting? - Ooh! That really stings. 270 00:13:03,366 --> 00:13:04,677 - Nightfall, it stings. - Oh, my gosh. 271 00:13:04,701 --> 00:13:05,785 Does anyone have any ice? 272 00:13:05,952 --> 00:13:07,704 Or like a bag of frozen bean snaps? 273 00:13:07,870 --> 00:13:09,122 Both of you get on! 274 00:13:09,330 --> 00:13:11,666 No! Don't take my Chucky. 275 00:13:11,833 --> 00:13:13,753 Well, hey, we're gonna return Chucky to you, sir! 276 00:13:13,876 --> 00:13:15,586 You have my solemn word! 277 00:13:15,878 --> 00:13:17,314 We're definitely gonna forget to return him. 278 00:13:17,338 --> 00:13:19,132 No, no, no, no. Not this time, little cato. 279 00:13:20,091 --> 00:13:20,758 Not this time. 280 00:13:20,925 --> 00:13:23,303 Ava, scan the city for the strongest power source. 281 00:13:23,469 --> 00:13:24,554 Scanning... 282 00:13:24,804 --> 00:13:26,597 I've detected Clarence in a hover car, 283 00:13:26,764 --> 00:13:28,933 three kilometers west and moving fast. 284 00:13:30,059 --> 00:13:31,311 Fox! Ah! 285 00:13:33,396 --> 00:13:34,981 - Hold on. - Come on, kvn. 286 00:13:35,148 --> 00:13:37,358 This is your moment to make it about you! 287 00:13:40,903 --> 00:13:43,948 Yes, you're doing it! We are at maximum kvn! 288 00:13:49,996 --> 00:13:53,041 Fox's mechanical life support systems are shorting out. 289 00:13:53,207 --> 00:13:55,877 I don't have the materials needed to save him. 290 00:13:56,210 --> 00:13:57,879 I knew Clarence was a deceitful, 291 00:13:58,046 --> 00:14:01,966 cowardly, untrustworthy con, but... he was our dad. 292 00:14:02,759 --> 00:14:04,427 I never thought he'd con us. 293 00:14:04,594 --> 00:14:05,594 Aw, hey. 294 00:14:24,197 --> 00:14:26,699 Hey, wasn't that when they tried to kill... 295 00:14:34,957 --> 00:14:36,317 What kind of material do you need? 296 00:14:36,459 --> 00:14:37,459 Tritanium. 297 00:14:37,627 --> 00:14:39,796 Kvn knows what he must do. 298 00:14:40,797 --> 00:14:42,173 Aah! What are you doing? 299 00:14:42,340 --> 00:14:43,841 Don't look at me! 300 00:14:44,008 --> 00:14:46,052 Is this what those women were doing to you earlier? 301 00:14:46,219 --> 00:14:48,930 No. We... well, yes, but not for this purpose. 302 00:14:50,431 --> 00:14:52,433 - What is that? - That is my falanger. 303 00:14:52,600 --> 00:14:53,393 It's made out of tritanium, 304 00:14:53,559 --> 00:14:55,186 and it keeps me from going insane. 305 00:14:55,520 --> 00:14:58,481 But you're a deep space insanity avoidance companion. 306 00:14:58,648 --> 00:14:59,440 Don't you need that? 307 00:14:59,649 --> 00:15:02,860 Probably, but, you know, I want fox to live. 308 00:15:03,027 --> 00:15:04,027 Ilike him. 309 00:15:09,367 --> 00:15:11,911 Ash, fox's vitals have stabilized. 310 00:15:14,122 --> 00:15:17,708 Kvn, I just wanna say, thank you for this... 311 00:15:18,626 --> 00:15:19,627 For everything. 312 00:15:22,130 --> 00:15:24,215 Insanity levels reaching dangerous levels. 313 00:15:24,549 --> 00:15:25,549 You're a hero. 314 00:15:25,591 --> 00:15:27,718 Help me! Help me! 315 00:15:32,098 --> 00:15:34,225 I see him, that little snake rat! 316 00:15:34,392 --> 00:15:35,810 I'll get closer, and you two jump. 317 00:15:35,977 --> 00:15:37,603 Are you crazy?! I'm notjumping! 318 00:15:37,770 --> 00:15:40,022 Plus what's gonna happen to Chucky at the end of this? 319 00:15:40,189 --> 00:15:42,275 We all knew going in the Chucky ride would end, 320 00:15:42,442 --> 00:15:43,025 even you. 321 00:15:43,192 --> 00:15:44,444 I'm so sorry, Chucky! 322 00:15:44,777 --> 00:15:47,017 I'm so sorry. I'm so sorry. 323 00:15:47,071 --> 00:15:48,406 - Aah! Chucky! - Aah! 324 00:15:50,867 --> 00:15:52,618 Clarence! Hand over the keys! 325 00:15:52,827 --> 00:15:53,827 Never. 326 00:15:54,662 --> 00:15:56,080 What? 327 00:15:56,247 --> 00:15:57,248 - Ha ha! - Ohh! 328 00:15:57,582 --> 00:15:59,375 How are you so agile at your age? 329 00:15:59,542 --> 00:16:01,085 And don't say sex stuff. 330 00:16:03,629 --> 00:16:05,006 Gary! Jump! 331 00:16:07,258 --> 00:16:08,384 Gary, he's on the train. 332 00:16:08,551 --> 00:16:11,721 I can see that! 333 00:16:12,263 --> 00:16:13,639 Clarence! Come on. 334 00:16:14,515 --> 00:16:15,515 Why are you doing this? 335 00:16:15,600 --> 00:16:18,102 I wanted someone to love me, too! 336 00:16:18,269 --> 00:16:20,563 - Is that so hard to believe? - Oh, yeah, yeah. 337 00:16:20,730 --> 00:16:21,957 I... I'm actually really surprised about that, 338 00:16:21,981 --> 00:16:23,821 but I'm also surprised you think you can escape 339 00:16:23,858 --> 00:16:24,984 when we have you cornered. 340 00:16:25,193 --> 00:16:26,193 Now, little cato! 341 00:16:27,612 --> 00:16:29,989 How little you know about me! 342 00:16:30,156 --> 00:16:31,949 Aah! How many skins are you wearing? 343 00:16:32,116 --> 00:16:33,159 Notenough! 344 00:16:33,326 --> 00:16:34,827 Well, ta-ta! 345 00:16:34,994 --> 00:16:36,412 No. No! 346 00:16:42,210 --> 00:16:44,128 Almost forgot. 347 00:16:44,295 --> 00:16:45,379 Ooh! 348 00:16:45,546 --> 00:16:46,756 Much better. 349 00:16:47,965 --> 00:16:49,842 Guess who? 350 00:16:50,009 --> 00:16:51,236 Were you followed? 351 00:16:51,260 --> 00:16:53,095 For a bit, but I shook them. 352 00:16:53,262 --> 00:16:54,582 Do you have the dimensional keys? 353 00:16:54,680 --> 00:16:55,806 Yes, my love. 354 00:16:58,726 --> 00:16:59,726 One more left. 355 00:16:59,852 --> 00:17:00,978 Do you know where it is? 356 00:17:01,145 --> 00:17:03,314 The planet rugaro. You did well. 357 00:17:03,731 --> 00:17:04,982 I did it for you. 358 00:17:05,274 --> 00:17:07,401 Now let's talk about all the times ahead 359 00:17:07,568 --> 00:17:08,568 we have together. 360 00:17:08,694 --> 00:17:10,780 You're not serious, are you? 361 00:17:12,448 --> 00:17:14,116 You and I, we're the same, 362 00:17:14,283 --> 00:17:16,327 liars, cheaters, thieves, 363 00:17:16,494 --> 00:17:18,246 hedonists who live for nothing more 364 00:17:18,412 --> 00:17:20,498 than our own selfish pleasure! 365 00:17:20,873 --> 00:17:23,709 Don't make me laugh. We're nothing alike. 366 00:17:23,960 --> 00:17:27,129 You're a disgusting little toad. 367 00:17:27,547 --> 00:17:28,881 I'll never be yours. 368 00:17:29,131 --> 00:17:30,466 - Got it? - Wait. 369 00:17:30,633 --> 00:17:32,301 No, no, no, no. Don't go. 370 00:17:32,593 --> 00:17:36,055 I abandoned everything I have in the world for you. 371 00:17:36,347 --> 00:17:38,808 You... you can't leave me with nothing! 372 00:17:39,100 --> 00:17:40,351 Aw, yeah, but, you see, 373 00:17:40,518 --> 00:17:42,186 you left yourself with nothing. 374 00:17:51,195 --> 00:17:52,572 No, no, no, no, no! 375 00:17:52,738 --> 00:17:54,198 Who did you give the keys to? 376 00:17:54,949 --> 00:17:55,949 Sheryl. 377 00:17:56,075 --> 00:17:57,075 My mom? 378 00:17:57,577 --> 00:17:58,595 What did she want with them? 379 00:17:58,619 --> 00:18:01,497 Oh, I don't know. But... 380 00:18:01,956 --> 00:18:03,791 But I can tell you where she's going. 381 00:18:03,958 --> 00:18:05,751 - Where?! - The planet rugaro 382 00:18:05,918 --> 00:18:07,078 on the edge of the dark zone. 383 00:18:07,295 --> 00:18:08,295 All right. Let's go. 384 00:18:08,504 --> 00:18:12,049 Let me come with you, please! 385 00:18:12,216 --> 00:18:13,801 Why would I ever let you? 386 00:18:14,135 --> 00:18:16,804 You lied to us. You almost killed fox. 387 00:18:16,971 --> 00:18:17,680 I did? 388 00:18:17,972 --> 00:18:20,266 Well, that wasn't my intention. 389 00:18:20,725 --> 00:18:22,018 Things will be different. 390 00:18:22,351 --> 00:18:23,811 I told you where she's going. 391 00:18:24,145 --> 00:18:26,814 I betrayed her for you. 392 00:18:27,148 --> 00:18:28,983 Take me with you! 393 00:18:29,400 --> 00:18:30,568 Please! 394 00:18:31,652 --> 00:18:32,652 Nah. 395 00:18:32,945 --> 00:18:33,988 Too little, too late. 396 00:18:41,954 --> 00:18:42,954 Here, officer. 397 00:18:43,205 --> 00:18:44,665 I believe you're looking for this. 398 00:18:45,625 --> 00:18:47,001 Ten thousand drapnoids? 399 00:18:47,168 --> 00:18:49,378 This is the stolen loot from the xerdoninex robbery! 400 00:18:49,545 --> 00:18:50,880 Wait. I can explain. 401 00:18:51,047 --> 00:18:53,924 It took extreme bravery to recover these funds. 402 00:18:54,091 --> 00:18:55,760 We've been after them for a long time. 403 00:18:55,926 --> 00:18:57,345 I... uh, w-what? 404 00:18:57,511 --> 00:18:59,013 - You're heroes! - Chookity pok! 405 00:18:59,180 --> 00:19:01,432 We're on a real tear tonight, mooncake. 406 00:19:01,599 --> 00:19:03,768 It is my extreme privilege 407 00:19:04,101 --> 00:19:07,146 to award you our planet's highest honor. 408 00:19:07,313 --> 00:19:08,313 Chookfiy! 409 00:19:12,943 --> 00:19:14,070 Look, mooncake. 410 00:19:14,320 --> 00:19:15,863 - That's us. - Chookity! 411 00:19:16,030 --> 00:19:18,908 And here's your reward, 50,000 drapnoids. 412 00:19:19,075 --> 00:19:22,036 The reward for returning 10,000 drapnoids 413 00:19:22,203 --> 00:19:24,038 - is 50,000 drapnoids? - Chookity? 414 00:19:24,205 --> 00:19:27,750 Ha! Just another reason why our economy's in shambles. 415 00:19:27,917 --> 00:19:29,877 Hey, kid. Almost forgot. 416 00:19:30,211 --> 00:19:33,130 Try this on for size. It's part of the reward. 417 00:19:33,631 --> 00:19:36,342 All right! This is why we play the game. 418 00:19:36,509 --> 00:19:37,635 Chookity! 419 00:19:53,275 --> 00:19:54,610 I'm barely holding on. 420 00:19:55,736 --> 00:19:57,655 We lost the keys, all of 'em. 421 00:19:58,614 --> 00:19:59,782 Ifailed Quinn. 422 00:20:00,366 --> 00:20:02,993 This must be what kvn feels like all the time. 423 00:20:03,786 --> 00:20:04,787 We got hit hard, 424 00:20:05,454 --> 00:20:06,454 but we get back up. 425 00:20:10,000 --> 00:20:11,794 Sweet lid, tiger. 426 00:20:12,044 --> 00:20:13,921 Ooh! It's working. 427 00:20:14,171 --> 00:20:15,171 Leave it on. 428 00:20:15,548 --> 00:20:18,592 We all need a win. This is not just for Quinn. 429 00:20:18,759 --> 00:20:20,039 It's for fox. 430 00:20:20,094 --> 00:20:21,262 It's for all of us. 431 00:20:21,512 --> 00:20:23,264 - And if we fall? - We won't. 432 00:20:23,931 --> 00:20:25,850 And we're getting those dimensional keys, 433 00:20:26,183 --> 00:20:27,183 all of them. 434 00:20:35,735 --> 00:20:37,319 Oh! I knew we forgot something. 435 00:20:56,881 --> 00:20:58,674 How many keys remain? 436 00:21:00,259 --> 00:21:01,594 When can I see my husband? 437 00:21:02,762 --> 00:21:05,347 When your task is done.