1 00:00:09,801 --> 00:00:11,553 Power cells for the ship, check. 2 00:00:11,803 --> 00:00:14,723 Still alive, check. We did it, Gary! 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,266 Slow down, little cato. 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,894 The party starts when we find these dimensional keys. 5 00:00:19,394 --> 00:00:21,980 - Ava, we're on our way. - Really? 6 00:00:22,147 --> 00:00:24,274 Because that's the fourth time, now, you've said that. 7 00:00:29,696 --> 00:00:30,989 Do we have company? 8 00:00:33,116 --> 00:00:34,116 Raiders? 9 00:00:34,576 --> 00:00:36,745 Are you Gary goodspeed? 10 00:00:37,704 --> 00:00:40,374 I'm tribore, the leader of the resistance. 11 00:00:40,666 --> 00:00:42,417 I admire your furs! 12 00:00:42,834 --> 00:00:44,753 Not you, him! 13 00:00:45,337 --> 00:00:46,337 What if I am? 14 00:00:46,547 --> 00:00:48,298 We have business with him. 15 00:00:51,760 --> 00:00:54,471 Recognize this?! 16 00:00:55,013 --> 00:00:56,390 Oh, no. Is that my... 17 00:00:56,807 --> 00:00:57,516 My arm! 18 00:00:57,683 --> 00:01:01,103 Melanie! We avenge you! 19 00:01:03,272 --> 00:01:04,481 Why are they after you? 20 00:01:04,731 --> 00:01:06,733 I wore the skin of their dead mother. 21 00:01:06,900 --> 00:01:08,820 It's a long story, all right? Actually, that's... 22 00:01:09,319 --> 00:01:10,070 Uh, that's all of it. 23 00:01:10,237 --> 00:01:11,488 You're a skin-stealer. 24 00:01:11,822 --> 00:01:13,407 I'm with the dewinters on this one. 25 00:01:14,074 --> 00:01:15,158 Quit missing them! 26 00:01:15,492 --> 00:01:18,212 - I'm gonna kill mommy. - No, I'm gonna kill mommy! 27 00:01:18,245 --> 00:01:21,623 Ava! Ava? Nightfall! Anyone?! We need help here! 28 00:01:21,915 --> 00:01:23,000 Gary, raiders? 29 00:01:23,250 --> 00:01:25,419 Much worse. Dewinters! 30 00:01:26,086 --> 00:01:27,254 H.u.e., start the engines. 31 00:01:27,546 --> 00:01:29,423 You can always count on h.U.E. To quickly... 32 00:01:29,590 --> 00:01:30,716 Engines are a go. 33 00:01:30,882 --> 00:01:32,884 All I had left were the engines, Ava. 34 00:01:33,135 --> 00:01:34,803 And now you have taken that, too. 35 00:01:36,888 --> 00:01:38,223 Ava, where are you?! 36 00:01:40,642 --> 00:01:41,893 Ever since the day 37 00:01:42,060 --> 00:01:46,440 I held the torn flesh sack of my beloved Melanie, 38 00:01:46,607 --> 00:01:48,859 I knew I had to hunt you down. 39 00:01:49,109 --> 00:01:50,861 It is my life's purpose. 40 00:01:51,278 --> 00:01:54,656 I quit my job! I took the kids out of school! 41 00:01:54,823 --> 00:01:55,824 Hello, mommy! 42 00:01:55,991 --> 00:01:57,492 I emptied my savings! 43 00:01:57,826 --> 00:02:00,954 You killed the mother of my sweet children. 44 00:02:01,538 --> 00:02:03,081 We're gonna hunt you down, 45 00:02:03,498 --> 00:02:05,459 and we're gonna hunt your mother down 46 00:02:05,751 --> 00:02:07,377 and kill her, as well. 47 00:02:07,669 --> 00:02:09,087 An eye for an eye. 48 00:02:09,421 --> 00:02:13,175 Or more like... A flesh sack for a flesh sack! 49 00:02:13,342 --> 00:02:14,862 Look, you got it all wrong, all right? 50 00:02:15,010 --> 00:02:16,450 I did not kill your wife, all right? 51 00:02:16,511 --> 00:02:17,929 I simply wore her skin. 52 00:02:18,096 --> 00:02:19,816 Plus, you don't even know where my mom is... 53 00:02:20,682 --> 00:02:21,975 We already found her. 54 00:02:22,684 --> 00:02:23,268 You did? 55 00:02:23,685 --> 00:02:26,104 She's a prisoner on planet sorbo. 56 00:02:27,022 --> 00:02:30,859 Amazing details a little DNA can tell. 57 00:02:31,068 --> 00:02:32,361 This has been great, uh, 58 00:02:32,527 --> 00:02:33,527 but gotta jump. 59 00:02:41,244 --> 00:02:42,454 You maniac! 60 00:02:42,954 --> 00:02:45,999 I'll hunt you wherever you go! 61 00:02:46,249 --> 00:02:47,376 Bye, mommy! 62 00:02:47,542 --> 00:02:50,295 See ya, kids. Stay in school, all right? 63 00:03:25,831 --> 00:03:26,831 Pancake? 64 00:03:27,082 --> 00:03:28,291 They're butter wheat crunch. 65 00:03:28,458 --> 00:03:29,626 Who cares. 66 00:03:30,460 --> 00:03:33,755 These have a very displeasing mouth feel. Do better. 67 00:03:34,423 --> 00:03:37,718 Witness the execution of a lifetime tomorrow. 68 00:03:38,009 --> 00:03:41,263 Prisoner y, the most notorious criminal in this star system 69 00:03:41,430 --> 00:03:43,390 will be put to death! 70 00:03:43,598 --> 00:03:45,243 Purchase the fast pass and get to see the corpse 71 00:03:45,267 --> 00:03:46,351 before it's barbecued. 72 00:03:46,601 --> 00:03:48,270 That's my, uh... my mom. 73 00:03:48,437 --> 00:03:49,020 Wow. 74 00:03:49,187 --> 00:03:51,273 Ooh, I just want to dip her fingers in honey 75 00:03:51,440 --> 00:03:53,316 and stir my tea with it. 76 00:03:53,483 --> 00:03:54,901 You know, normal guy stuff. 77 00:03:55,068 --> 00:03:59,197 Dude, your mother's notorious? That's totally cool! 78 00:03:59,364 --> 00:04:00,824 Why didn't you brag about that?! 79 00:04:00,991 --> 00:04:02,451 Why would I brag about that? 80 00:04:02,617 --> 00:04:06,371 She left when I was young. Why? I still don't know. 81 00:04:06,538 --> 00:04:07,538 Pancake? 82 00:04:08,165 --> 00:04:10,417 Either he's distracted or he's had breakfast. 83 00:04:10,584 --> 00:04:11,824 Or I just don't want a pancake. 84 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 Where are you going? 85 00:04:13,003 --> 00:04:14,880 We have to get the dimensional keys, Gary. 86 00:04:15,046 --> 00:04:17,632 To see my mom before she gets executed. 87 00:04:17,799 --> 00:04:18,799 To save her life? 88 00:04:18,884 --> 00:04:20,886 0h, heavens, no! Why would I wanna do that? 89 00:04:21,136 --> 00:04:22,136 0h! 90 00:04:22,679 --> 00:04:24,097 So heartwarming. 91 00:04:24,431 --> 00:04:26,683 She thought she got the last word in abandoning me, 92 00:04:27,017 --> 00:04:28,017 but guess what. 93 00:04:28,393 --> 00:04:31,062 Now it's my turn to say a lot 94 00:04:31,563 --> 00:04:32,689 and then abandon her. 95 00:04:32,856 --> 00:04:35,084 - Chookity pok, pok, pok, pok... - Not now, mooncake, all right? 96 00:04:35,108 --> 00:04:36,860 I got a mom to yell at before they kill her. 97 00:04:37,194 --> 00:04:38,695 Such a good son. 98 00:04:46,703 --> 00:04:49,122 Welcome to sorbo super Max prison, 99 00:04:49,289 --> 00:04:51,666 where it's our privilege to kill you! 100 00:04:53,084 --> 00:04:55,045 Well, just hold on a second there. 101 00:04:55,212 --> 00:04:56,546 What is your business here? 102 00:04:56,713 --> 00:04:59,883 Oh, you know... We're here to survey the cells. 103 00:05:00,258 --> 00:05:01,426 For the saberbats. 104 00:05:01,593 --> 00:05:03,595 The saberbats are, you know, we got that call, 105 00:05:03,762 --> 00:05:05,442 so, you know, we ca... we came right down. 106 00:05:05,972 --> 00:05:06,973 Got the call? 107 00:05:07,432 --> 00:05:08,432 The call came in. 108 00:05:09,935 --> 00:05:11,186 Yeah, okay. 109 00:05:11,770 --> 00:05:13,688 Yeah, so we came right down. 110 00:05:13,855 --> 00:05:15,774 Uh, was it Wesley in the front office? 111 00:05:15,941 --> 00:05:18,944 It sure was. Good old front-office Wesley. 112 00:05:19,110 --> 00:05:21,446 Yeah, front-office Wesley's a bit of a prick. 113 00:05:21,613 --> 00:05:23,573 He is. He really is. 114 00:05:23,740 --> 00:05:25,033 Hey! Wes is my brother! 115 00:05:25,200 --> 00:05:27,327 You can't agree to me calling him a prick. 116 00:05:27,494 --> 00:05:29,204 Uh, well, I... I... 117 00:05:29,371 --> 00:05:30,789 Nah, just twisting your nips, man. 118 00:05:30,956 --> 00:05:33,458 We do have a crazy saberbat infestation. 119 00:05:33,625 --> 00:05:35,544 I personally saw a 15-footer 120 00:05:35,710 --> 00:05:37,963 rip my best friend Carlos in half. 121 00:05:38,588 --> 00:05:40,423 Lasted for 21 days. 122 00:05:40,715 --> 00:05:43,301 Saberbats are extremely patient killers. 123 00:05:43,635 --> 00:05:45,220 I can still hear his screams. 124 00:05:45,387 --> 00:05:47,281 So much screaming. 125 00:05:47,305 --> 00:05:50,475 - Saberbat! - Hmm. So much blood. 126 00:05:52,561 --> 00:05:53,603 Anyway, good luck. 127 00:05:53,979 --> 00:05:55,579 Oh, and if they're still killing Carlos, 128 00:05:55,730 --> 00:05:56,730 tell him I say hey. 129 00:06:01,903 --> 00:06:03,798 Gary, you thought about this day a long time. 130 00:06:03,822 --> 00:06:04,942 All right? You brewed on it. 131 00:06:05,407 --> 00:06:07,158 You wrote a 100-page essay. 132 00:06:07,492 --> 00:06:09,786 And then you boil it down to a small haiku. 133 00:06:10,120 --> 00:06:11,120 You remember it. 134 00:06:11,746 --> 00:06:12,956 Recite the words, Gary. 135 00:06:13,957 --> 00:06:17,711 "Painfully my heart painfully burns painfully. 136 00:06:17,878 --> 00:06:19,588 It burns painfully." 137 00:06:19,754 --> 00:06:20,754 You coming? 138 00:06:22,632 --> 00:06:24,301 I'm ready. 139 00:06:27,012 --> 00:06:28,305 Wait. No, I'm not. 140 00:06:29,222 --> 00:06:30,382 Maybe, I should also throw in 141 00:06:30,473 --> 00:06:33,602 "what kind of a mom walks out on a kid after his dad dies 142 00:06:33,894 --> 00:06:35,604 and has no one to look after him?! 143 00:06:36,104 --> 00:06:37,304 And then doesn't hear from her 144 00:06:37,439 --> 00:06:39,316 ever about anything ever again?!" 145 00:06:39,482 --> 00:06:40,066 Gary? 146 00:06:40,317 --> 00:06:42,360 0h... mom? 147 00:06:45,864 --> 00:06:49,659 She's even more tantalizing than my groin suggested. 148 00:06:49,826 --> 00:06:51,828 Well, I... you know what? I should be going. 149 00:06:52,078 --> 00:06:53,078 I need to go. 150 00:06:53,163 --> 00:06:54,164 - Gary. - Yeah? 151 00:06:54,664 --> 00:06:55,790 Nice seeing you. 152 00:06:56,458 --> 00:06:57,250 It was? 153 00:06:57,417 --> 00:06:59,336 Is? I mean, re... really, you... you mean it? 154 00:06:59,502 --> 00:07:02,213 I do. Now, who are your friends? 155 00:07:02,422 --> 00:07:04,925 Clarence! I'm the proud owner of your son. 156 00:07:05,091 --> 00:07:05,926 - Mnh-mnh. - And may I ask, 157 00:07:06,092 --> 00:07:07,344 after you are executed, 158 00:07:07,510 --> 00:07:08,613 what are you doing with your body? 159 00:07:08,637 --> 00:07:10,597 No reason. Just curious. 160 00:07:10,764 --> 00:07:12,515 Uh, all right. Th... this is little cato. 161 00:07:12,682 --> 00:07:16,603 Prisoner y! 0h! Can you autograph my face? 162 00:07:16,770 --> 00:07:18,647 Autograph my face! Please, autograph my face. 163 00:07:18,813 --> 00:07:20,249 - Autograph my face... - A, uh, tribore. 164 00:07:20,273 --> 00:07:22,108 I was hatched, so forgive me if the whole 165 00:07:22,275 --> 00:07:24,611 mom, son thing doesn't resonate. 166 00:07:25,320 --> 00:07:26,696 So, uh... what you been up to? 167 00:07:26,863 --> 00:07:29,783 I mean, other than getting sentenced to death? 168 00:07:30,617 --> 00:07:33,036 So much. Shame. 169 00:07:33,203 --> 00:07:34,746 Never get a chance to tell you, eh? 170 00:07:50,011 --> 00:07:51,846 All right. I'm gonna bust you out, mom. 171 00:07:56,601 --> 00:07:58,019 - Mom, stop! - Faster! 172 00:07:58,186 --> 00:08:00,122 - Will you get off me?! - Faster, you beast! Faster. 173 00:08:00,146 --> 00:08:02,346 Your little pogo stick is hitting me in the back! 174 00:08:05,860 --> 00:08:06,860 Arghh! 175 00:08:11,408 --> 00:08:12,409 Mom, stop. 176 00:08:13,118 --> 00:08:15,412 Hey, Gary, you don't happen to have a ship? 177 00:08:15,578 --> 00:08:17,414 Yes! Yes. I have a ship! 178 00:08:18,164 --> 00:08:19,374 And there's room for you. 179 00:08:19,541 --> 00:08:22,210 Oh, no. I'd just be crowding you. 180 00:08:22,377 --> 00:08:24,796 No, you wouldn't! Seriously. Come on! 181 00:08:25,380 --> 00:08:27,215 Sure thing... son. 182 00:08:29,634 --> 00:08:31,302 Hey, anything left of Carlos? 183 00:08:31,469 --> 00:08:32,762 Yeah, he's still dying. 184 00:08:32,929 --> 00:08:34,848 That's Carlos, right? 185 00:08:40,395 --> 00:08:42,272 And then what happened? 186 00:08:42,439 --> 00:08:44,899 I could listen to you almost die forever. 187 00:08:45,150 --> 00:08:46,735 What happened was me thinking 188 00:08:46,901 --> 00:08:49,404 this is gonna be a cakewalk, but just my luck, 189 00:08:49,571 --> 00:08:51,698 a drop of yidrian venom gets on my shirt, 190 00:08:51,865 --> 00:08:53,033 and, boom! 191 00:08:53,283 --> 00:08:54,534 Off come my clothes. 192 00:08:54,784 --> 00:08:56,244 - Just disintegrated. - Mmmmmmmmm. 193 00:08:56,494 --> 00:08:58,246 Ugh, give me a break. 194 00:08:58,413 --> 00:09:01,332 And there's parliament watching me try to escape the castle, 195 00:09:01,499 --> 00:09:03,126 butt-bloody-naked. 196 00:09:03,293 --> 00:09:05,086 Best birthday ever. 197 00:09:05,253 --> 00:09:06,856 - Yeah, mmm. - 0h, mom, come here. 198 00:09:06,880 --> 00:09:08,107 Let me show you my collectibles. 199 00:09:08,131 --> 00:09:10,467 Tribore, love what you've got going on, mate. 200 00:09:10,675 --> 00:09:12,844 But can I make an itty-bitty suggestion? 201 00:09:13,011 --> 00:09:14,429 Suggest away, hot mama. 202 00:09:16,514 --> 00:09:18,850 Okay. Loving it so far. 203 00:09:20,310 --> 00:09:23,438 Did that just happen? Yes. Yes, it did. 204 00:09:23,605 --> 00:09:24,647 I feel like a tsar. 205 00:09:25,148 --> 00:09:27,358 - Okay, so, mom... - Wow! 206 00:09:27,734 --> 00:09:29,069 - Do me next. - Okey-doke. 207 00:09:29,235 --> 00:09:30,235 What about... 208 00:09:32,530 --> 00:09:33,530 This. 209 00:09:34,032 --> 00:09:35,072 It's perfect! 210 00:09:36,826 --> 00:09:38,745 - Nighty-night, kiddo. - Okay, that's a closet, 211 00:09:38,912 --> 00:09:40,152 but I'll see you on the bridge. 212 00:09:40,371 --> 00:09:41,691 See you on the bridge, all right. 213 00:09:41,790 --> 00:09:44,084 All right. Okay, hey. 214 00:09:46,920 --> 00:09:49,214 Gary, I know you're happy your mom's back, 215 00:09:49,380 --> 00:09:51,466 but just watch out for this. 216 00:09:51,716 --> 00:09:52,842 My man nips. 217 00:09:53,009 --> 00:09:55,011 - In between. - The chesticles. 218 00:09:55,261 --> 00:09:56,261 Your heart. 219 00:09:56,387 --> 00:09:57,547 Right. Forgot about that one. 220 00:09:57,639 --> 00:09:58,639 Okay, yeah, the heart. 221 00:10:02,894 --> 00:10:05,772 Again, our power cells are close to empty. 222 00:10:06,022 --> 00:10:07,690 Guys, it's not the power cells. 223 00:10:07,899 --> 00:10:09,526 If you reverse the intake valves, 224 00:10:09,692 --> 00:10:12,112 you can recycle your power, like this. 225 00:10:14,864 --> 00:10:16,342 - Whoa. - She's the best. 226 00:10:16,366 --> 00:10:17,686 - Whoa. - Ooh! 227 00:10:18,034 --> 00:10:19,911 Full power has been restored. 228 00:10:20,161 --> 00:10:22,872 That's awesome. That's my mom, everybody! 229 00:10:23,039 --> 00:10:24,999 Thank you for this magical moment. 230 00:10:25,250 --> 00:10:27,293 - Can I hug you? - You better. 231 00:10:28,753 --> 00:10:30,713 You know, this ship would be good for... 232 00:10:31,131 --> 00:10:32,465 Aw, no. 233 00:10:32,632 --> 00:10:33,967 - It's too dangerous. - What? 234 00:10:34,134 --> 00:10:35,927 Uh, it's... it's just a little job. 235 00:10:36,094 --> 00:10:39,722 What kind ofjob, my little lemon biscuit, hm? 236 00:10:39,889 --> 00:10:42,392 Well, some very bad people 237 00:10:42,559 --> 00:10:46,062 stole something that belonged to someone very important. 238 00:10:46,271 --> 00:10:48,189 An ancient family heirloom. 239 00:10:48,356 --> 00:10:50,441 It's located in the polyhedron fortress. 240 00:10:50,608 --> 00:10:54,237 I'm gonna be honest, this sounds a lot like you're pulling a bank robbery. 241 00:10:54,404 --> 00:10:56,573 Well... the heirloom's not theirs. 242 00:10:56,739 --> 00:10:58,533 - We're just... - Stealing it back. 243 00:10:58,867 --> 00:11:00,994 It's like a danger-filled reverse robbery. 244 00:11:01,244 --> 00:11:02,244 I love those! 245 00:11:02,328 --> 00:11:03,663 Good. Can you fly? 246 00:11:03,830 --> 00:11:05,915 Oh, I'm gonna fly so good. 247 00:11:06,332 --> 00:11:09,043 I'm gonna fly so hard and so crazy! 248 00:11:09,210 --> 00:11:10,461 You feel this? Feel that. 249 00:11:10,753 --> 00:11:14,966 That's 14 years... Of just straight calisthenics. 250 00:11:15,133 --> 00:11:16,759 Confident kid. I like that. 251 00:11:17,135 --> 00:11:18,261 Right, synchronize the ship 252 00:11:18,428 --> 00:11:19,929 with the rotation of the fortress. 253 00:11:20,263 --> 00:11:22,015 Gary and I will go in together. 254 00:11:22,182 --> 00:11:24,601 So, just uh, you and... You and me, huh? 255 00:11:24,767 --> 00:11:25,393 That's... 256 00:11:25,643 --> 00:11:27,353 That's totally awesome! 257 00:11:27,687 --> 00:11:28,938 - Yes! - Chookity? 258 00:11:29,230 --> 00:11:30,510 You know what? Lemme ask my mom. 259 00:11:30,607 --> 00:11:32,483 Mom, can mooncake come with? 260 00:11:32,650 --> 00:11:34,235 Nope. Just you and me. 261 00:11:34,444 --> 00:11:35,444 Sorry, little buddy. 262 00:11:36,779 --> 00:11:40,325 I-I-I can get you in. With the eye of fer. 263 00:11:40,491 --> 00:11:42,493 Nobody wants to see your fur eye. 264 00:11:42,744 --> 00:11:43,744 Or do you? 265 00:11:43,870 --> 00:11:46,623 With it, I can teleport anywhere my heart desires. 266 00:11:46,789 --> 00:11:48,958 I can get all up into that fortress, 267 00:11:49,125 --> 00:11:51,920 and then into your mom's fortress. 268 00:11:52,170 --> 00:11:54,172 You know which one. 269 00:11:54,380 --> 00:11:56,674 - Oh, my... - What's going on, Gary? 270 00:11:56,841 --> 00:11:58,384 Can't you see she's a con artist? 271 00:11:58,551 --> 00:11:59,831 They're already looking for her. 272 00:11:59,886 --> 00:12:02,096 If I were you, I'd watch my mouth, kiddo. 273 00:12:02,430 --> 00:12:03,932 You're good at finding stuff. 274 00:12:04,349 --> 00:12:06,017 Why didn't you try finding your son? 275 00:12:06,392 --> 00:12:07,560 How do you know I didn't? 276 00:12:07,852 --> 00:12:09,520 Sorry, not buying it. 277 00:12:09,896 --> 00:12:10,896 Hold on, nightfall. 278 00:12:11,231 --> 00:12:12,315 I wanna do this. 279 00:12:12,565 --> 00:12:13,816 Let's go, son. 280 00:12:16,110 --> 00:12:17,528 - Mm. - Huh? 281 00:12:17,946 --> 00:12:18,946 Nice. 282 00:12:23,201 --> 00:12:26,246 My precious pancake vault, it's been violated. 283 00:12:26,704 --> 00:12:27,455 Who's in here? 284 00:12:27,705 --> 00:12:30,124 Show yourself or I'll use my little Baton. 285 00:12:33,044 --> 00:12:34,337 Oh, heavens. 286 00:12:34,504 --> 00:12:36,184 That sweet baby angel. 287 00:12:36,339 --> 00:12:38,508 Seems like you're a little bit stressed. 288 00:12:38,841 --> 00:12:41,094 Who made him stressed?! 289 00:12:41,427 --> 00:12:43,846 Have we completely eliminated the possibility 290 00:12:44,013 --> 00:12:46,492 that my griddlecakes are irresistible? 291 00:12:46,516 --> 00:12:48,893 Uh-oh. I've been here before. 292 00:12:49,185 --> 00:12:51,688 I think he's eating more than your pancakes. 293 00:12:51,896 --> 00:12:53,982 I think he's eating his feelings. 294 00:12:54,148 --> 00:12:55,148 Aren't you, boy? 295 00:12:56,943 --> 00:12:57,943 Chookfiy. 296 00:13:01,239 --> 00:13:02,907 Who's ready for a reverse robbery? 297 00:13:03,074 --> 00:13:04,659 'Cause I know I am! 298 00:13:04,826 --> 00:13:05,952 Iso am! 299 00:13:06,619 --> 00:13:08,454 - Ready, kid? - I was born ready. 300 00:13:08,621 --> 00:13:10,540 Actually, you were born during the rinse cycle 301 00:13:10,707 --> 00:13:11,749 of a hover car wash. 302 00:13:11,916 --> 00:13:12,959 I was? Oh. 303 00:13:13,126 --> 00:13:14,603 Oh, that would explain a lot, actually. 304 00:13:14,627 --> 00:13:15,627 Well, chin up. 305 00:13:15,712 --> 00:13:17,213 You are the son of a beloved hero 306 00:13:17,380 --> 00:13:18,673 and a notorious criminal. 307 00:13:19,007 --> 00:13:20,883 Here we... 308 00:13:25,096 --> 00:13:26,616 [Hope you know what you're doing. 309 00:13:26,973 --> 00:13:28,683 Don't screw this up, boys. 310 00:13:44,240 --> 00:13:45,616 - Got 'em. - Looking good! 311 00:13:45,783 --> 00:13:46,826 Yeah! 312 00:13:46,993 --> 00:13:48,202 Oh, nice shot, mom! 313 00:13:48,369 --> 00:13:49,369 Whoo! 314 00:13:52,665 --> 00:13:54,459 Nice working with you. 315 00:13:59,630 --> 00:14:01,090 Out of pancakes again. 316 00:14:01,341 --> 00:14:02,341 They're selling like... 317 00:14:03,134 --> 00:14:04,134 Never mind. 318 00:14:04,218 --> 00:14:06,429 Mm. Chookity. 319 00:14:06,596 --> 00:14:08,931 Mm... 320 00:14:10,183 --> 00:14:11,559 Uh, I have an idea. 321 00:14:12,101 --> 00:14:13,811 But it all depends on whether we have... 322 00:14:14,562 --> 00:14:15,813 Folding chairs. 323 00:14:23,196 --> 00:14:26,115 Hey, little buddy. I think you know why we're here. 324 00:14:28,409 --> 00:14:30,119 It's an intervention. 325 00:14:32,497 --> 00:14:33,537 That's the vault! 326 00:14:34,540 --> 00:14:36,167 Squeezy walls, of course! 327 00:14:36,334 --> 00:14:37,894 It's all right. We've got this. 328 00:14:37,919 --> 00:14:38,919 Hang on. 329 00:14:40,213 --> 00:14:41,339 Go, go, go, go, go! 330 00:14:41,506 --> 00:14:43,007 Oh, my! The gate is closing! 331 00:14:43,174 --> 00:14:44,174 I can see that! 332 00:14:44,217 --> 00:14:45,468 Oh, go faster, go faster! 333 00:14:45,635 --> 00:14:46,635 Oh, oh! 334 00:14:46,677 --> 00:14:47,720 Oh! 335 00:14:48,221 --> 00:14:50,098 Oh. We're goners, Gary. 336 00:14:59,440 --> 00:15:00,983 Hello, primate. 337 00:15:01,275 --> 00:15:02,995 Clarence, how the hell did you get in there, 338 00:15:03,152 --> 00:15:04,320 and do not say the eye... 339 00:15:04,487 --> 00:15:05,905 Eye of fer. 340 00:15:06,072 --> 00:15:06,864 Der. 341 00:15:07,031 --> 00:15:11,119 Like I said, it's one of the most valuable pieces of technology in the universe. 342 00:15:12,203 --> 00:15:13,413 Oh-oh-oh... 343 00:15:15,164 --> 00:15:16,164 Oh. Well... 344 00:15:16,332 --> 00:15:17,332 Crap. 345 00:15:17,834 --> 00:15:20,169 Mooncake, no matter what size you are, 346 00:15:20,336 --> 00:15:23,548 right now, it's around a 42, it's okay with us. 347 00:15:23,714 --> 00:15:24,714 We love you, 348 00:15:24,966 --> 00:15:27,802 and we just wanna make sure that you're complete. 349 00:15:28,428 --> 00:15:29,637 Mm, wow. 350 00:15:29,887 --> 00:15:31,013 - Chookity? - Yeah! 351 00:15:31,639 --> 00:15:32,723 - Bring it in, boy! - Mm... 352 00:15:33,516 --> 00:15:34,559 -[ Gasps} -Help!! 353 00:15:34,725 --> 00:15:35,935 He's eating me Ali... 354 00:15:39,564 --> 00:15:42,024 I lower you down to the pit, and you snag the gem. 355 00:15:42,191 --> 00:15:42,942 Got it, gorgeous? 356 00:15:43,109 --> 00:15:44,360 Hm. Our first date... 357 00:15:44,527 --> 00:15:45,527 0h! 358 00:15:48,489 --> 00:15:50,741 Hmm? 359 00:15:53,661 --> 00:15:55,371 Oh, no. Oh, that is big. 360 00:15:55,538 --> 00:15:56,831 It's a zargon slug! 361 00:15:56,998 --> 00:15:58,541 Oh, that is very big. 362 00:15:58,708 --> 00:16:00,001 Actually, for a zargon slug, 363 00:16:00,168 --> 00:16:01,669 it's quite small, but, still, 364 00:16:01,836 --> 00:16:03,212 let's get the hell out of here! 365 00:16:07,049 --> 00:16:08,049 Got it! 366 00:16:11,471 --> 00:16:12,471 Let's go! 367 00:16:12,847 --> 00:16:13,847 Ouch! 368 00:16:19,312 --> 00:16:21,230 I got this, mom. Switch spots. 369 00:16:22,690 --> 00:16:24,400 I hardly think the back flip was necessary, 370 00:16:24,567 --> 00:16:25,818 given the situation, but okay. 371 00:16:25,985 --> 00:16:27,745 You can never go wrong with a back flip, kid. 372 00:16:28,112 --> 00:16:29,112 Write that down. 373 00:16:29,363 --> 00:16:31,991 - Gary, you're killing me. - Will you stop it?! 374 00:16:32,492 --> 00:16:35,953 Get your crotch... Your crotch is in my eyes! 375 00:16:36,120 --> 00:16:38,372 - Oh, my god! - Get your face out of my crotch. 376 00:16:38,539 --> 00:16:39,916 Arghh! Oh, my gosh. 377 00:16:57,808 --> 00:16:59,852 We did it. Not bad, kiddo. 378 00:17:00,102 --> 00:17:00,770 Thanks. 379 00:17:00,937 --> 00:17:02,188 You did good, my boy. 380 00:17:02,355 --> 00:17:03,355 I'm not your boy. 381 00:17:03,773 --> 00:17:05,691 From now on, your name is Jimmy. 382 00:17:05,858 --> 00:17:07,360 Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy. 383 00:17:07,777 --> 00:17:09,737 No, mooncake, please don't eat us. 384 00:17:09,904 --> 00:17:11,572 Is this about losing your powers 385 00:17:11,739 --> 00:17:13,533 or Gary not wanting to hang with you? 386 00:17:13,866 --> 00:17:16,994 Because you're more than a planet-destroying super weapon. 387 00:17:17,286 --> 00:17:18,746 You're my dude cake. 388 00:17:18,996 --> 00:17:20,915 You're everyone's dude cake. 389 00:17:21,082 --> 00:17:22,667 - Uh! - D-Don't worry, mooncake. 390 00:17:22,833 --> 00:17:25,586 If I could crack Gary's brain open and unfold it, 391 00:17:25,753 --> 00:17:27,964 you'd see all the love that's in there. 392 00:17:28,339 --> 00:17:29,939 And then we could try to roll it back up. 393 00:17:30,091 --> 00:17:31,331 But that might not be possible. 394 00:17:31,717 --> 00:17:33,844 And Gary's not the only one who loves you. 395 00:17:34,011 --> 00:17:35,555 We do, too, little biscuit. 396 00:17:36,514 --> 00:17:37,514 Mmm! 397 00:17:44,397 --> 00:17:45,690 Chook! Chook! Chook! 398 00:17:46,190 --> 00:17:49,944 Chook, chook, chook, chook, chook, chook, chook! 399 00:17:52,154 --> 00:17:53,239 Pretty good pep talk. 400 00:17:54,699 --> 00:17:56,742 Pok, pok, pok, pok, chookity pok... 401 00:17:57,493 --> 00:17:59,912 There goes my greatest customer. 402 00:18:04,834 --> 00:18:07,295 How did the reverse robbery go? 403 00:18:07,461 --> 00:18:09,463 And don't you leave out any details! 404 00:18:10,047 --> 00:18:11,549 Oh! 405 00:18:11,716 --> 00:18:13,175 I know! My mom was amazing! 406 00:18:13,342 --> 00:18:14,969 The things a mother will do. 407 00:18:15,636 --> 00:18:17,179 Mooncake, looking good, buddy. 408 00:18:18,222 --> 00:18:19,807 Hey, mom, come on, let's celebrate. 409 00:18:20,349 --> 00:18:21,976 Nah. Get some shut-eye. 410 00:18:22,310 --> 00:18:24,145 They'll be more adventures tomorrow. 411 00:18:44,540 --> 00:18:46,709 Hello, dimensional key. 412 00:18:55,676 --> 00:18:56,676 So, you're leaving... 413 00:18:57,386 --> 00:18:58,386 Again. 414 00:18:59,221 --> 00:19:00,056 I think we both knew 415 00:19:00,222 --> 00:19:01,932 this was never meant to be forever. 416 00:19:02,433 --> 00:19:03,017 Right? 417 00:19:03,351 --> 00:19:05,186 Can I ask you one thing? 418 00:19:06,437 --> 00:19:08,731 Why don't you want anything to do with me? 419 00:19:10,816 --> 00:19:11,816 Truth? 420 00:19:12,068 --> 00:19:16,155 The day I lost your dad, my heart shattered. 421 00:19:16,739 --> 00:19:19,659 Whatever was left was too small to love anything anymore. 422 00:19:21,619 --> 00:19:24,288 See, I would have taken even a tiny piece, 423 00:19:24,705 --> 00:19:26,248 just one piece. 424 00:19:29,835 --> 00:19:32,630 Maybe in another life, eh? But not this one. 425 00:19:32,963 --> 00:19:34,215 I'll see you around, kiddo. 426 00:19:36,175 --> 00:19:37,968 Tada! 427 00:19:39,178 --> 00:19:41,138 Guess I did the big shave for nothing. 428 00:19:49,355 --> 00:19:54,652 J“ there must be somewhere in the cosmos j“ 429 00:19:56,987 --> 00:20:01,367 j“ bound to a word I couldn't say j" 430 00:20:04,370 --> 00:20:09,458 j“ supernova soul devoid of feeling j“ 431 00:20:11,961 --> 00:20:16,757 j“ my heart has left me somewhere far away j“ 432 00:20:19,927 --> 00:20:25,141 j“ oh, through the atmosphere j“ 433 00:20:27,476 --> 00:20:32,815 j“ oh, through the atmosphere j“ 434 00:20:35,151 --> 00:20:40,406 j“ oh, through the atmosphere j“ 435 00:20:42,742 --> 00:20:47,997 j“ oh, through the atmosphere j“ 436 00:20:49,457 --> 00:20:50,457 Gary! 437 00:20:50,958 --> 00:20:52,793 Your mother left with that family heirloom. 438 00:20:53,043 --> 00:20:55,588 - It was a... - Let me guess, a dimensional key. 439 00:20:56,255 --> 00:20:57,255 How did you know? 440 00:20:58,215 --> 00:20:59,967 She's good at taking what's important to me. 441 00:21:01,218 --> 00:21:02,970 That woman hasn't seen the last of me. 442 00:21:03,763 --> 00:21:04,763 It's on.