WEBVTT 02:00.000 --> 02:07.000 You just where do you think you're going? 02:07.000 --> 02:08.000 Out. 02:08.000 --> 02:09.000 Out? 02:09.000 --> 02:12.000 Yes, I thought I'd get some fresh air. 02:12.000 --> 02:13.000 Somebody opened the door. 02:13.000 --> 02:14.000 But nobody said you could go out. 02:14.000 --> 02:15.000 But I have to then. 02:15.000 --> 02:16.000 Well of course they did. 02:16.000 --> 02:20.000 Dodo, you don't know what you might have found out here. 02:20.000 --> 02:23.000 No gravity, poisoned atmosphere, all sorts of things. 02:23.000 --> 02:26.000 Look, stop prancing around over there. 02:26.000 --> 02:28.000 What happens if you get lost? 02:28.000 --> 02:30.000 I catch a bus back. 02:30.000 --> 02:32.000 A bus? 02:32.000 --> 02:34.000 What are you talking about? 02:34.000 --> 02:36.000 I mean just where do you think you are? 02:36.000 --> 02:38.000 Ah, bet you thought you caught me, didn't you? 02:38.000 --> 02:40.000 Bet you thought I didn't know. 02:40.000 --> 02:41.000 Well I do. 02:41.000 --> 02:42.000 You do? 02:42.000 --> 02:44.000 Of course I do. 02:44.000 --> 02:46.000 What, this place? 02:46.000 --> 02:49.000 I mean, you recognise it? 02:49.000 --> 02:52.000 With all these strange animals and flowers and things? 02:52.000 --> 02:54.000 Well you can't have been here before. 02:54.000 --> 02:55.000 Yes I have. 02:55.000 --> 02:56.000 It's just outside London. 02:56.000 --> 02:58.000 I came here once with the school. 02:58.000 --> 03:00.000 It's called Whipsnade. 03:00.000 --> 03:02.000 Just outside London? 03:02.000 --> 03:04.000 Wait a minute. 03:04.000 --> 03:06.000 I mean, it can't be. 03:06.000 --> 03:08.000 Yes it is. 03:08.000 --> 03:10.000 I'll bet if you go down that path there, 03:10.000 --> 03:14.000 you'll come to the American Bison and the T-bar. 03:14.000 --> 03:17.000 Look, we don't even know that we're on Earth. 03:17.000 --> 03:18.000 Earth? 03:18.000 --> 03:19.000 Earth? 03:19.000 --> 03:22.000 Well it couldn't be anywhere else now, could it? 03:22.000 --> 03:24.000 Hey look, Stephen, that proves it. 03:24.000 --> 03:25.000 That's a chameleon. 03:25.000 --> 03:26.000 For this? 03:26.000 --> 03:28.000 Mm-hmm. 03:28.000 --> 03:31.000 And here's a monitor. 03:31.000 --> 03:33.000 Look, that's a locust. 03:33.000 --> 03:35.000 There, what did I tell you? 03:35.000 --> 03:36.000 Look, how do you know all this? 03:36.000 --> 03:38.000 I learnt it at school. 03:38.000 --> 03:40.000 There's nothing you can tell me about nature, study, nothing. 03:40.000 --> 03:43.000 Oh no! 03:43.000 --> 03:45.000 Having second thoughts? 03:45.000 --> 03:46.000 No. 03:46.000 --> 03:52.000 Just don't remember Whipsnade being so rowdy, that's all. 03:52.000 --> 03:56.000 Improbable as it may seem, dear boy, I think the child, Dorothea... 03:56.000 --> 03:57.000 Dodo. 03:57.000 --> 03:59.000 Oh yes, of course, my dear. 03:59.000 --> 04:00.000 Dodo is right. 04:00.000 --> 04:02.000 What do you mean? 04:02.000 --> 04:03.000 It is Earth? 04:03.000 --> 04:05.000 Well, I can't tell you just yet. 04:05.000 --> 04:08.000 All I can say is that it's more likely to be Earth than anywhere else, 04:08.000 --> 04:10.000 but it's very strange indeed. 04:10.000 --> 04:13.000 You know, I've been taking a look at my instruments in there, 04:13.000 --> 04:15.000 and it's really very strange. 04:15.000 --> 04:37.000 Hmm. 04:37.000 --> 04:42.000 Chisna, you've been found guilty of extreme carelessness in carrying out your duties. 04:42.000 --> 04:45.000 By leaving open a Y-valve in the heat exchange unit, 04:45.000 --> 04:49.000 you could have caused an explosion that would have been fatal, 04:49.000 --> 04:55.000 not only to the human race, but also to our friends the Monoids. 04:55.000 --> 05:01.000 As your commander, galactic law gives me wide powers in such cases. 05:01.000 --> 05:06.000 The safety of our people must be preserved at all costs. 05:06.000 --> 05:11.000 In these grave circumstances, the lightest sentence I can pass 05:11.000 --> 05:13.000 is one of miniaturization. 05:13.000 --> 05:15.000 Prepare the minifier. 05:15.000 --> 05:17.000 The sentence will be carried out immediately. 05:17.000 --> 05:21.000 The prisoner will be retained at microcell size 05:21.000 --> 05:26.000 to be reconstituted in approximately 700 years' time, 05:26.000 --> 05:31.000 when he can no longer be a danger to us. 05:31.000 --> 05:38.000 Does the prosecution accept this sentence? 05:38.000 --> 05:39.000 We do. 05:39.000 --> 05:46.000 Has the defense anything further to say on the prisoner's behalf? 05:46.000 --> 05:48.000 Father, anyone can make mistakes. 05:48.000 --> 05:50.000 He's not likely to do it again. 05:50.000 --> 05:52.000 My child, we are the guardians of the human race. 05:52.000 --> 05:56.000 You know our responsibilities cannot be taken lightly. 05:56.000 --> 06:05.000 Under galactic law, the only alternative punishment would be expulsion. 06:05.000 --> 06:08.000 Sir, the prisoner accepts the verdict 06:08.000 --> 06:12.000 and thanks you for your clemency in not imposing a harsher sentence. 06:12.000 --> 06:19.000 Very well. Proceed. 06:19.000 --> 06:48.000 Goodbye. 06:49.000 --> 07:01.000 My learned friend wishes to thank you, sir, on behalf of the Monoids, 07:01.000 --> 07:13.000 for the care you take of us all. 07:13.000 --> 07:29.000 Look, Doctor! 07:29.000 --> 07:56.000 Hey, look at him then. 07:56.000 --> 07:59.000 Well, it's just as I said, it's all very, very strange. 07:59.000 --> 08:01.000 That is an Indian elephant. 08:01.000 --> 08:03.000 Yes, I know. What difference does that make? 08:03.000 --> 08:05.000 That's what I'm trying to find out, dear boy. 08:05.000 --> 08:08.000 Flowers from America, birds from Africa, a snake from Brazil, 08:08.000 --> 08:10.000 and now an elephant from India. 08:10.000 --> 08:11.000 Exactly, my dear. 08:11.000 --> 08:14.000 It's a jungle incorporating things from all over the world. 08:14.000 --> 08:17.000 Yes, you're quite right, my boy. 08:17.000 --> 08:22.000 Yes, and on top of everything else, it's a jungle without a sky. 08:22.000 --> 08:24.000 Hey, look at that then. 08:24.000 --> 08:26.000 No sky. 08:26.000 --> 08:33.000 No sun, no clouds, merely a metal roof radiating some kind of light. 08:33.000 --> 08:35.000 It's extraordinary. 08:35.000 --> 08:38.000 Yes, and plus something else. 08:38.000 --> 08:40.000 What's that? 08:40.000 --> 08:47.000 The earth, this ground we're standing on, it appears to be trembling. 08:47.000 --> 08:49.000 Is it more elephants coming? 08:49.000 --> 08:51.000 An earthquake building up? 08:51.000 --> 08:54.000 No, it's too regular for that, no. 08:54.000 --> 08:58.000 It's more of a mechanical vibration. 08:58.000 --> 09:00.000 Yes, look at it. 09:00.000 --> 09:03.000 In what circumstances do you get all these things together? 09:03.000 --> 09:07.000 I mean, animals and vegetable life from different continents. 09:07.000 --> 09:09.000 With a metal roof and all this shaking. 09:09.000 --> 09:12.000 There's only one thing that strikes me. 09:12.000 --> 09:15.000 This could be some kind of indoor nature park. 09:15.000 --> 09:17.000 Oh, but on this scale... 09:17.000 --> 09:19.000 Yes, yes, improbable, dear boy, but possible. 09:19.000 --> 09:20.000 Definitely possible. 09:20.000 --> 09:22.000 But are we on earth or... 09:22.000 --> 09:24.000 Oh, bless you, my dear. 09:24.000 --> 09:25.000 Oh, thanks. 09:25.000 --> 09:27.000 You have a handkerchief, I hope? 09:27.000 --> 09:28.000 Of course I have. 09:28.000 --> 09:29.000 Well, then use it, my child. 09:29.000 --> 09:32.000 We must do something about that coal of yours. 09:32.000 --> 09:36.000 That reminds me, why are you dressed in these stupid clothes? 09:36.000 --> 09:38.000 Have you been fruiting about in my wardrobe? 09:38.000 --> 09:41.000 Is that what it is, what you think you're playing at, crusades? 09:41.000 --> 09:42.000 I'm not playing at anything. 09:42.000 --> 09:43.000 Is it all right to wear them? 09:43.000 --> 09:45.000 But do I have to ask permission for that as well? 09:45.000 --> 09:47.000 Yes, you do, my dear. 09:47.000 --> 09:48.000 Now, you take care of them. 09:48.000 --> 09:50.000 You never know when we might use them. 09:50.000 --> 09:55.000 Now, I suggest we take a last look round and we'll get you up to bed. 09:55.000 --> 09:57.000 Oh, you're not going to send me home, are you? 09:57.000 --> 09:58.000 Home? 09:58.000 --> 09:59.000 Oh, what an idea. 09:59.000 --> 10:02.000 I couldn't send you home, even if I wanted to. 10:02.000 --> 10:04.000 Oh, that's all right, then. 10:04.000 --> 10:19.000 I think I'm beginning to enjoy this space travel, or whatever it is. 10:35.000 --> 10:36.000 Commander? 10:36.000 --> 10:37.000 Yes, Thurndolt. 10:37.000 --> 10:38.000 Strange report from the jungle. 10:38.000 --> 10:40.000 The Monoids acquaint us of intruders. 10:40.000 --> 10:41.000 Intruders? 10:41.000 --> 10:42.000 But how can that be? 10:42.000 --> 10:44.000 How could they have entered it? 10:44.000 --> 10:45.000 I've no idea. 10:45.000 --> 10:46.000 I'll try and trace them. 10:46.000 --> 10:49.000 But surely it's impossible for anyone to be in the jungle that we don't know about. 10:49.000 --> 10:51.000 Where would they have come from? 10:51.000 --> 10:52.000 I don't know. 10:52.000 --> 10:53.000 Perhaps when we see them. 10:53.000 --> 10:54.000 I'm afraid I can't. 10:54.000 --> 10:55.000 I'm afraid I can't. 10:55.000 --> 10:56.000 I'm afraid I can't. 10:56.000 --> 10:57.000 I'm afraid I can't. 10:57.000 --> 10:58.000 I'm afraid I can't. 10:58.000 --> 10:59.000 I'm afraid I can't. 10:59.000 --> 11:00.000 I'm afraid I can't. 11:00.000 --> 11:01.000 I'm afraid I can't. 11:01.000 --> 11:02.000 I'm afraid I can't. 11:02.000 --> 11:03.000 I'm afraid I can't. 11:03.000 --> 11:04.000 I'm afraid I can't, yes. 11:04.000 --> 11:05.000 I'm afraid I can't. 11:05.000 --> 11:06.000 I'm afraid I can't. 11:06.000 --> 11:07.000 I'm afraid I can't. 11:07.000 --> 11:08.000 I'm afraid I can't. 11:08.000 --> 11:09.000 Here they are. 11:09.000 --> 11:11.460 They look like human beings, but they can't be. 11:11.460 --> 11:13.000 We accounted for everything. 11:13.000 --> 11:15.140 Shall we not arrest them and bring them here and question them? 11:15.140 --> 11:17.700 Father, look, it seems to be their spaceship. 11:17.700 --> 11:19.960 It is an unusual design. 11:19.960 --> 11:22.340 Are we sure this has nothing to do with the Monaids? 11:22.340 --> 11:23.340 Quite sure. 11:23.340 --> 11:24.420 It was they who reported it. 11:24.420 --> 11:25.420 Good. 11:25.420 --> 11:27.240 Then you're right, they must be questioned. 11:27.240 --> 11:29.060 But sent us. 11:29.060 --> 11:30.760 Not arrested. 11:30.760 --> 11:32.020 Invited. 11:32.020 --> 11:39.020 Dr. Stephen, get a look at these bad pictures. 11:39.020 --> 11:51.300 My dear child, if you're going to be with us for any length of time, you'll have to 11:51.300 --> 11:53.020 do something about that English of yours. 11:53.020 --> 11:54.020 What's wrong with it? 11:54.020 --> 11:55.020 It's terrible, child. 11:55.020 --> 11:56.020 Oh, it's most irritating. 11:56.020 --> 11:57.020 Oh, look at that, now. 11:57.020 --> 11:58.020 Isn't that extraordinary? 11:58.020 --> 11:59.020 Well, very interesting. 11:59.020 --> 12:04.020 Looks like a zebra with two heads. 12:04.020 --> 12:07.020 Yes, well, that could be the imagination of the artist. 12:07.020 --> 12:08.020 Perhaps. 12:08.020 --> 12:10.020 And perhaps not. 12:10.020 --> 12:11.020 What then? 12:11.020 --> 12:15.020 Yes, we've already established this place as illogical. 12:15.020 --> 12:19.020 Why shouldn't there be animals with two heads? 12:19.020 --> 12:21.020 No reason at all. 12:21.020 --> 12:25.020 Except the more we see of it, the less like Earth it becomes. 12:25.020 --> 12:29.020 What's that? 12:29.020 --> 12:30.020 Do you think somebody's seen us? 12:30.020 --> 12:31.020 There's a quick way to find out. 12:31.020 --> 12:32.020 Yes. 12:32.020 --> 12:33.020 You were right. 12:33.020 --> 12:34.020 It is an alarm. 12:34.020 --> 12:35.020 They've found the targets. 12:35.020 --> 12:36.020 I can't say I like them. 12:36.020 --> 12:37.020 What's that? 12:37.020 --> 12:38.020 They're coming this way, searching for us. 12:38.020 --> 12:39.020 There's a kind of cave there. 12:39.020 --> 12:40.020 Go on, you go ahead. 12:40.020 --> 12:41.020 Yes, yes. 12:41.020 --> 12:42.020 I'll go. 12:42.020 --> 12:43.020 I'll go. 12:43.020 --> 12:44.020 I'll go. 12:44.020 --> 12:45.020 I'll go. 12:45.020 --> 12:46.020 I'll go. 12:46.020 --> 12:47.020 I'll go. 12:47.020 --> 12:48.020 I'll go. 12:48.020 --> 12:49.020 I'll go. 12:49.020 --> 12:50.020 I'll go. 12:50.020 --> 12:51.020 I'll go. 12:51.020 --> 12:52.020 I'll go. 12:52.020 --> 12:53.020 I'll go. 12:53.020 --> 12:54.020 I'll go. 12:54.020 --> 12:55.020 I'll go. 12:55.020 --> 12:56.020 Go on, you go ahead. 12:56.020 --> 12:57.020 Yes, yes. 12:57.020 --> 12:58.020 What do they look like, YEVAN? 12:58.020 --> 12:59.020 Terrifying. 12:59.020 --> 13:01.860 If this is Earth, it's no longer inhabited by human beings. 13:01.860 --> 13:02.860 Right, the child! 13:02.860 --> 13:03.860 Come on. 13:03.860 --> 13:04.860 What are they? 13:04.860 --> 13:05.860 They sound creepy. 13:05.860 --> 13:06.860 Don't worry, child, they quite sleep with us. 13:06.860 --> 13:07.860 Kevin suppose that they've got two... 13:07.860 --> 13:08.860 Here we are. 13:08.860 --> 13:09.860 Yes, here we are. 13:09.860 --> 13:11.860 Don't worry, child. He'll quite sleep with us. 13:11.860 --> 13:38.860 Don't worry, child. He'll quite sleep with us. 13:38.860 --> 13:45.860 Clare, sir, remind me never to take you out again when you've got a cold. 13:45.860 --> 13:51.860 Al, let's try and get back to the TARDIS and take care. This might be dangerous. 13:51.860 --> 13:55.860 Be quiet! 13:55.860 --> 13:57.860 What's the matter? Are you crying? 13:57.860 --> 13:58.860 No, my nose is running. 13:58.860 --> 14:19.860 Just do as he says, child. This may be very difficult. 14:19.860 --> 14:30.860 Doctor! 14:30.860 --> 14:35.860 Yes, of course. Yes, I know where I am now. Yes, indeed. 14:35.860 --> 14:37.860 Is this some sort of city, factory? 14:37.860 --> 14:40.860 No, no, dear boy. All this is a spaceship. 14:40.860 --> 14:42.860 A spaceship? 14:42.860 --> 14:43.860 Yes, exactly. 14:43.860 --> 14:55.860 Hey, Doctor, if this is a spaceship, what are they? 14:55.860 --> 14:57.860 You travelled in that black box? 14:57.860 --> 14:58.860 Yes. 14:58.860 --> 15:01.860 How are you able to make your spaceship enter ours? 15:01.860 --> 15:05.860 It isn't just a spaceship. It can travel anywhere in time or space. 15:05.860 --> 15:07.860 And why have you chosen to come here? 15:07.860 --> 15:11.860 We didn't. It has a mind of its own. 15:11.860 --> 15:18.860 I don't understand. Experiments to pass through the fourth dimension were undertaken in the 27th segment of time. 15:18.860 --> 15:21.860 They were unsuccessful. How could anything so cruel... 15:21.860 --> 15:33.860 Look, I told you before. The Doctor is the one who will tell you what you want to know. 15:33.860 --> 15:35.860 May I ask a question also? 15:35.860 --> 15:42.860 No. Why aren't we all friends here? 15:42.860 --> 15:44.860 Look, is this really a spaceship? 15:44.860 --> 15:46.860 This city and all that surrounds it? 15:46.860 --> 15:51.860 Yes, indeed. 15:51.860 --> 15:54.860 Here we are. 15:54.860 --> 15:59.860 It's the biggest we've ever seen. 15:59.860 --> 16:02.860 Who are you? And these creatures that serve you? 16:02.860 --> 16:04.860 Like you, we come from the Earth. 16:04.860 --> 16:07.860 The origin of the Monoids is obscure. 16:07.860 --> 16:13.860 They came to Earth many years ago, apparently from their own planet which was dying. 16:13.860 --> 16:21.860 They offered us their invaluable services for being allowed to come on this joy, voyage. 16:21.860 --> 16:23.860 And where are you going? 16:23.860 --> 16:25.860 To Refuses 2. 16:25.860 --> 16:30.860 The Earth also is dying. We have left it for the last time. 16:30.860 --> 16:31.860 The last time? 16:31.860 --> 16:36.860 Yes. In a short time it will burn and be swallowed in the pull of the sun. 16:36.860 --> 16:41.860 And we must have journeyed forward millions of years. 16:41.860 --> 16:43.860 You yourself, I take it, are human. 16:43.860 --> 16:45.860 Why, yes, of course. Like you doubted me. 16:45.860 --> 16:48.860 It could be Refusians sent here to intercept us, to sabotage our mission. 16:48.860 --> 16:52.860 Refusians? From the planet you're heading for? Explain. 16:52.860 --> 16:54.860 We only know of them as intelligences that inhabit that planet. 16:54.860 --> 16:56.860 They might have a way of assuming human bodies. 16:56.860 --> 16:59.860 Of using them to pass, to mingle amongst us. 16:59.860 --> 17:08.860 Oh, rubbish, rubbish. With all our imperfections, I can assure you, sir, if you were to cut my skin, I would bleed the same as you would. 17:08.860 --> 17:10.860 That's right. 17:10.860 --> 17:12.860 There, you see, complete with chills. 17:12.860 --> 17:13.860 Chills? 17:13.860 --> 17:16.860 A virus fever which used to be quite common to the human being. 17:16.860 --> 17:23.860 And cured so long ago we've forgotten what it was like. Fascinating. 17:23.860 --> 17:25.860 It's like history coming to life. 17:25.860 --> 17:31.860 Tell me, Doctor, if you cannot direct your spacecraft, your journeys must take you to some strange places. 17:31.860 --> 17:33.860 What were you telling him? 17:33.860 --> 17:35.860 I wish to know more of the Traveller spacecraft. 17:35.860 --> 17:37.860 You do not trust the Traveller? 17:37.860 --> 17:40.860 I know nothing of them. Your father trusts them. 17:40.860 --> 17:43.860 And he knows no more than you. He simply has faith. 17:43.860 --> 17:47.860 So have I, in my own eyes and ears. And machines tell fewer lies than men. 17:47.860 --> 17:49.860 Including the Daleks? 17:49.860 --> 17:52.860 Nero, the Trojan Wars, the Daleks. 17:52.860 --> 17:55.860 But all that happened in the first segment of time. 17:55.860 --> 18:00.860 A segment? To use your phrase, sir, what segment are we in now? 18:00.860 --> 18:01.860 The 57th. 18:01.860 --> 18:05.860 Good gracious. We must have jumped at least 10 million years. 18:05.860 --> 18:08.860 When do you expect your journey to end? 18:08.860 --> 18:15.860 Not for a long time. Neither I nor my daughter, Melium, nor Xel'Tas, will ever see the planet. 18:15.860 --> 18:20.860 That pleasure is reserved for our children's children, many years hence. 18:20.860 --> 18:21.860 How long from now? 18:21.860 --> 18:24.860 Using your measurement of time, 700 years. 18:24.860 --> 18:27.860 700 years? But why travel that far? Surely... 18:27.860 --> 18:31.860 Only the Fuses has the same conditions that we have on Earth. 18:31.860 --> 18:34.860 Atmosphere, water, the right temperature. 18:34.860 --> 18:35.860 Has anyone ever been there? 18:35.860 --> 18:40.860 No. Our knowledge is based purely on audio space research. 18:40.860 --> 18:43.860 No wonder you had to bring everything. 18:43.860 --> 18:45.860 At least two of each, I suppose. 18:45.860 --> 18:46.860 Like the Ark. 18:46.860 --> 18:47.860 The Ark? 18:47.860 --> 18:49.860 Yeah, Noah's Ark. You know, two by two. 18:49.860 --> 18:51.860 But, Lord! 18:51.860 --> 18:52.860 I'm afraid I don't know. 18:52.860 --> 18:57.860 But we do have the Earth's full population, human and animal. 18:57.860 --> 19:00.860 But where, sir? I can only see but a few people. 19:00.860 --> 19:02.860 We are the guardians. 19:05.860 --> 19:09.860 The rest have been reduced to microcells, sides. 19:09.860 --> 19:13.860 They are stored in trays and will re-emerge normally when we land. 19:13.860 --> 19:16.860 Each cabinet contains a million people. 19:16.860 --> 19:22.860 Oh, yes. There are many things aboard our ship which would interest a traveller. 19:22.860 --> 19:26.860 Millium, why don't you show the young people the statue? 19:26.860 --> 19:28.860 Would you like to see it? It depends, wouldn't it? 19:28.860 --> 19:30.860 Yes, of course we would. Come on. 19:30.860 --> 19:31.860 This way. 19:31.860 --> 19:37.860 Well, I'm sure that you would be more interested in the technicalities of our control desk. 19:37.860 --> 19:38.860 Oh, yes, indeed. 19:38.860 --> 19:41.860 Then I'll leave you with our chief controller, Magnac. 19:41.860 --> 19:42.860 He will explain everything. 19:42.860 --> 19:43.860 Thank you. 19:43.860 --> 19:48.860 Tell me, that noise we heard just now, was that a flight adjustment? 19:48.860 --> 19:50.860 No, sir. A refueling force. 19:50.860 --> 19:52.860 Here it is. Homo sapiens. 19:52.860 --> 19:56.860 Started on Earth, due to be completed just before the landing on Rufusus. 19:56.860 --> 19:59.860 700 years to sculpt one statue. 19:59.860 --> 20:02.860 Yes, we're constructing it by hand using the ancient methods. 20:02.860 --> 20:05.860 It's for our children and our children's children, 20:05.860 --> 20:08.860 so that they can watch it grow gradually as time goes by. 20:08.860 --> 20:11.860 It can't be made of. You can't scratch it, can you? 20:11.860 --> 20:13.860 Dodo. 20:13.860 --> 20:16.860 We'll have to watch her. She'll have that old thing down. 20:16.860 --> 20:19.860 It's a substance called gregarion rock. It'll last forever. 20:23.860 --> 20:25.860 Here's the finished design. 20:28.860 --> 20:30.860 Hey, that's gear. 20:30.860 --> 20:40.860 What's that all about, Carrier? 21:01.860 --> 21:05.860 Commander, there's a strange disease. A fever is spreading among the monoids. 21:05.860 --> 21:07.860 I can hardly hear you, Xanthos. 21:07.860 --> 21:09.860 It's so hot. 21:11.860 --> 21:14.860 What's happened to the temperature? 21:16.860 --> 21:18.860 Commander. 21:21.860 --> 21:24.860 Commander, too. He has the strange fever. 21:24.860 --> 21:25.860 The fever brought by the strangers. 21:25.860 --> 21:26.860 What is it? What's wrong? 21:26.860 --> 21:28.860 Stay away from them, Melium. And from your father. 21:28.860 --> 21:32.860 What is it? I don't know. I'm not sure. 21:32.860 --> 21:36.860 But Xanthos is right. Stay away. 21:36.860 --> 21:38.860 Don't touch him. We may be able to help. 21:38.860 --> 21:41.860 It's nothing to worry about. His temperature's a bit high, that's all. 21:41.860 --> 21:44.860 It's just a fever. It can only be a cold. 21:49.860 --> 21:52.860 Do you realize what this means, dear boy? 21:52.860 --> 21:53.860 What's all the fuss about? 21:53.860 --> 21:55.860 The man's got Dodo's cold, that's all. 21:55.860 --> 21:59.860 All, all. These people, this generation, have never experienced the common cold. 21:59.860 --> 22:04.860 For the simple reason it was wiped out many generations ago, before they were born. 22:04.860 --> 22:06.860 They have no resistance to it. 22:06.860 --> 22:09.860 I don't quite know. I don't know. 22:09.860 --> 22:12.860 But it might be fatal. We shall be to blame. 22:12.860 --> 22:16.860 Yes, it's all our fault, and I should have foreseen it. 22:16.860 --> 22:18.860 Did you hear that? 22:18.860 --> 22:21.860 Did I not try and warn the commander? I told you these people were evil. 22:21.860 --> 22:25.860 Well, it wasn't my fault. How was I supposed to know? 22:25.860 --> 22:29.860 The sick monoid. He's dead. 22:33.860 --> 22:34.860 Seize them! 22:37.860 --> 22:38.860 All of you, listen! 22:38.860 --> 22:44.860 The success of all we stand for, everything aboard this spaceship is suddenly endangered by the strange fever. 22:44.860 --> 22:47.860 A fever brought by these strangers in our midst. 22:47.860 --> 22:50.860 I invoke the special galactic law against them. 22:50.860 --> 22:56.860 Hold them, take them into custody, and later they will be made to suffer for the crime that they have committed. 22:56.860 --> 22:57.860 Listen to us! 22:57.860 --> 22:58.860 Take them away! 23:12.860 --> 23:14.860 What about my father? 23:14.860 --> 23:16.860 He may well die. 23:16.860 --> 23:19.860 But then again, so might all of us. 23:19.860 --> 23:22.860 In which case, it was pointless leaving. 23:49.860 --> 23:54.860 To be continued...