WEBVTT 00:00.000 --> 00:07.000 ♪ 00:07.040 --> 00:13.980 ♪ 00:14.020 --> 00:21.020 ♪ 00:21.060 --> 00:28.060 ♪ 00:28.060 --> 00:35.060 ♪ 00:35.100 --> 00:36.600 We've got to get up here somehow. 00:36.640 --> 00:38.140 It's imperative we leave at once. 00:38.160 --> 00:40.740 Why is that? The driving's been for 14 dollars. 00:40.780 --> 00:42.240 Two dollars. 00:42.280 --> 00:45.580 Tomorrow is the last day this planet will ever see. 00:45.600 --> 00:52.620 ♪ 00:52.620 --> 00:59.620 ♪ 00:59.660 --> 01:06.640 ♪ 01:06.660 --> 01:13.640 ♪ 01:13.680 --> 01:14.940 We've got to get back. 01:14.980 --> 01:16.480 Get Vicki away from the door. 01:16.520 --> 01:19.480 ♪ 01:19.520 --> 01:20.480 The door's out there. 01:20.520 --> 01:21.480 You see the skirmish? 01:21.480 --> 01:27.240 ♪ 01:27.280 --> 01:28.440 What's on it, Scott? 01:28.480 --> 01:29.480 I wish I knew. 01:29.520 --> 01:34.520 ♪ 01:34.560 --> 01:39.560 ♪ 01:39.600 --> 01:44.600 ♪ 01:44.620 --> 01:47.200 Perhaps it's just going to stand guard for a little while. 01:47.240 --> 01:49.540 No, it's waiting for something. 01:49.540 --> 01:53.360 But look, it can't quite see. 01:53.400 --> 01:57.340 Doctor, I think it's holding a couple of wires. 01:57.380 --> 01:58.380 Look out! 01:58.400 --> 01:59.380 Oh! 01:59.400 --> 02:00.380 Oh! 02:00.400 --> 02:01.380 Oh! 02:01.400 --> 02:02.380 Oh! 02:02.420 --> 02:03.380 Oh! 02:03.420 --> 02:04.380 Oh! 02:04.420 --> 02:05.380 Oh! 02:05.420 --> 02:06.380 Oh! 02:06.420 --> 02:07.380 Oh! 02:07.420 --> 02:08.380 Doctor? 02:08.420 --> 02:09.380 Oh! 02:09.420 --> 02:10.380 Oh! 02:10.420 --> 02:12.380 Doctor, where are you? 02:12.420 --> 02:13.380 Oh! 02:13.420 --> 02:14.380 Oh! 02:14.420 --> 02:15.380 Oh! 02:15.420 --> 02:16.380 Oh! 02:16.420 --> 02:17.380 Oh! 02:17.420 --> 02:18.380 Oh! 02:18.420 --> 02:19.380 Oh! 02:19.380 --> 02:20.380 Oh! 02:20.400 --> 02:21.420 Oh! 02:21.440 --> 02:22.440 Oh! 02:22.480 --> 02:23.440 Oh! 02:23.480 --> 02:24.440 Oh! 02:24.480 --> 02:26.480 Oh! 02:26.520 --> 02:27.480 Oh! 02:27.520 --> 02:28.480 Oh! 02:28.520 --> 02:29.480 Oh! 02:29.520 --> 02:30.420 Oh! 02:30.440 --> 02:32.320 Oh! 02:32.360 --> 02:33.320 Oh! 02:33.360 --> 02:36.360 Oh! 02:36.420 --> 02:39.260 Oh! 02:39.300 --> 02:41.260 Oh! 02:41.300 --> 02:46.300 Oh! 02:46.340 --> 02:48.440 Oh! 02:48.440 --> 02:51.440 I think Guy Fawkes must have been resurrected. 02:51.440 --> 02:52.440 Please, Doctor. 02:54.440 --> 02:55.440 You alright? 02:55.440 --> 02:56.440 Yes, yes. 02:56.440 --> 02:57.440 Are you alright, dear boy? 02:57.440 --> 02:58.440 Yes, fine. 03:00.440 --> 03:02.440 Do you think it's done any damage? 03:02.440 --> 03:03.440 No, no, no, no, no. 03:03.440 --> 03:05.440 It'll take more than that to get in here. 03:09.440 --> 03:10.440 It's alright, Doctor. 03:10.440 --> 03:12.440 I think it's just come to investigate. 03:12.440 --> 03:14.440 Yes, well it's going to be disappointed, isn't it? 03:14.440 --> 03:16.440 Look, you see? There we go. 03:16.440 --> 03:18.440 Look, away into the distance. 03:18.440 --> 03:19.440 Empty-handed. 03:19.440 --> 03:20.440 Has he given up? 03:20.440 --> 03:21.440 Yes. 03:21.440 --> 03:25.440 Yes, unless they come back with a piece more trouble, I wonder. 03:25.440 --> 03:26.440 Come on, we must go. 03:26.440 --> 03:27.440 Slow, little chap. 03:27.440 --> 03:28.440 Two dogs, please. 03:30.440 --> 03:31.440 Two dogs. 03:31.440 --> 03:32.440 Come on. 03:32.440 --> 03:33.440 Oh. 03:45.440 --> 03:46.440 You sure he won't eat? 03:46.440 --> 03:47.440 No, thank you. 03:48.440 --> 03:49.440 Very good. 03:54.440 --> 03:55.440 Looks like leaves to me. 03:55.440 --> 03:56.440 It is leaves. 03:56.440 --> 03:58.440 Leaves, is that what you eat? 03:58.440 --> 03:59.440 Of course. 03:59.440 --> 04:01.440 Everything that lives must eat. 04:04.440 --> 04:05.440 They've been gone ages. 04:05.440 --> 04:07.440 It must be at least two hours. 04:07.440 --> 04:08.440 They'll be back soon. 04:08.440 --> 04:10.440 Not if a chumblee gets them first. 04:10.440 --> 04:13.440 They won't allow themselves to be caught. 04:13.440 --> 04:15.440 They're much too worried about you. 04:15.440 --> 04:17.440 That's why you kept me here, isn't it? 04:19.440 --> 04:20.440 Isn't it? 04:20.440 --> 04:21.440 You're safe here. 04:21.440 --> 04:22.440 Safe. 04:22.440 --> 04:29.440 Exactly. 04:29.440 --> 04:32.440 Look, can't I go and look for them? 04:33.440 --> 04:37.440 If they're not back soon, we will go and look for them. 04:37.440 --> 04:39.440 Well, let me go now. 04:40.440 --> 04:41.440 No, I can't let you do that. 04:41.440 --> 04:44.440 Because you might all escape in your spaceship. 04:45.440 --> 04:46.440 And we need your help. 04:47.440 --> 04:49.440 Whether we want to give it or not. 04:49.440 --> 04:52.440 I'm sure that all of you want to help us. 04:59.440 --> 05:01.440 Well, we've made it, Doctor. 05:01.440 --> 05:04.440 You know, this is a pretty strange kind of spaceship. 05:04.440 --> 05:06.440 Are you talking to yourself, dear boy? 05:06.440 --> 05:08.440 I'm just saying it's a strange kind of spaceship. 05:08.440 --> 05:09.440 Old fashioned. 05:09.440 --> 05:10.440 Yes, I don't think much of it. 05:10.440 --> 05:12.440 It's not very well advanced, is it? 05:12.440 --> 05:14.440 In fact, as you say, it's old fashioned. 05:14.440 --> 05:17.440 I don't think these drivings are very intelligent for you. 05:17.440 --> 05:19.440 Yes, but it's a metal, I mean, Doctor. 05:19.440 --> 05:20.440 You know, it's quite inferior. 05:23.440 --> 05:27.440 Yes, well, it's tough, but it's not impregnable. 05:27.440 --> 05:29.440 No, it's very common metal, really. 05:29.440 --> 05:30.440 It's nothing unusual. 05:30.440 --> 05:31.440 Nothing unusual. 05:31.440 --> 05:34.440 Well, I suggest we go in instead of standing around here admiring the scenery. 05:34.440 --> 05:36.440 What are you talking about, Doctor? 05:36.440 --> 05:37.440 You stopped it. 05:37.440 --> 05:38.440 Fiddle around. 05:38.440 --> 05:39.440 You brought up the subject. 05:39.440 --> 05:40.440 Now, don't argue, please. 05:40.440 --> 05:41.440 Don't argue. 05:41.440 --> 05:42.440 I've never heard such rubbish. 05:42.440 --> 05:47.440 Oh. 05:47.440 --> 05:49.440 Your friend's space, you see. 05:49.440 --> 05:51.440 No thanks to you, though, is it? 05:51.440 --> 05:52.440 All right, Doctor? 05:52.440 --> 05:53.440 Yes, yes, yes. 05:53.440 --> 05:54.440 Oh, Doctor, you're all right. 05:54.440 --> 05:56.440 Yes, my child, I'm all right. 05:56.440 --> 05:57.440 You're awake so long. 05:57.440 --> 06:00.440 Yes, well, we'd have been a lot quicker if it hadn't been for the Doctor. 06:00.440 --> 06:03.440 We got held up by a chumblee. 06:03.440 --> 06:06.440 They tried to blow us up inside the TARDIS. 06:06.440 --> 06:07.440 Didn't succeed. 06:07.440 --> 06:08.440 Well, of course they didn't. 06:08.440 --> 06:11.440 My ship's not made of tin like this old trash. 06:11.440 --> 06:12.440 Oh, gracious me. 06:12.440 --> 06:16.440 Seems if I cough too loudly, the whole thing will fall to pieces. 06:16.440 --> 06:18.440 Disperse, disperse. 06:18.440 --> 06:24.440 Whatever that might be. 06:24.440 --> 06:26.440 Is that necessary? 06:26.440 --> 06:30.440 We have to protect ourselves against the machine. 06:30.440 --> 06:31.440 Oh. 06:31.440 --> 06:34.440 Did you find out about this project? 06:34.440 --> 06:35.440 Yes. 06:35.440 --> 06:36.440 Will it explode? 06:36.440 --> 06:37.440 I'm afraid so. 06:37.440 --> 06:38.440 When? 06:38.440 --> 06:43.440 Exactly when the rules said it would, in 14 dawns time. 06:43.440 --> 06:44.440 14 dawns. 06:44.440 --> 06:46.440 Well, we should go, shouldn't we? 06:46.440 --> 06:51.440 We should... 06:51.440 --> 06:52.440 Doctor. 06:52.440 --> 06:53.440 Hmm? 06:53.440 --> 06:54.440 Will you help us? 06:54.440 --> 06:56.440 To do what exactly? 06:56.440 --> 06:59.440 To capture the world's spaceship so that we can escape. 06:59.440 --> 07:00.440 But how do I do that, hmm? 07:00.440 --> 07:02.440 What happens then, hmm? 07:02.440 --> 07:03.440 What do you mean? 07:03.440 --> 07:04.440 Well, I mean, what happens to the rules? 07:04.440 --> 07:05.440 Well, they remain on the planet. 07:05.440 --> 07:09.440 If we blow them up, they are murder. 07:09.440 --> 07:11.440 Why couldn't you take them off with you? 07:11.440 --> 07:12.440 They're evil. 07:12.440 --> 07:14.440 You'll have to see them tomorrow. 07:14.440 --> 07:16.440 Evil. 07:16.440 --> 07:18.440 We already have your word for that. 07:18.440 --> 07:19.440 In any case, I can't help you. 07:19.440 --> 07:20.440 Why not? 07:20.440 --> 07:23.440 In the first place, madam, I never kill anything. 07:23.440 --> 07:27.440 Neither do my friends. 07:27.440 --> 07:29.440 Well, either the rules die or we do. 07:29.440 --> 07:33.440 Or, as the young man suggests, why don't you both go off together, hmm? 07:33.440 --> 07:34.440 Possible. 07:34.440 --> 07:36.440 Come on, what's so impossible about it? 07:36.440 --> 07:38.440 Have you ever tried being friendly? 07:38.440 --> 07:40.440 That's a very good question, dear boy. 07:40.440 --> 07:42.440 It seems to me you want to be enemies. 07:42.440 --> 07:44.440 The situation was forced upon us. 07:44.440 --> 07:46.440 Or maybe they killed your soldier by mistake. 07:46.440 --> 07:47.440 There's no mistake about it. 07:47.440 --> 07:51.440 Well, you seem pretty sure for someone who was half unconscious after the crash. 07:51.440 --> 07:53.440 You too, doubt my word. 07:53.440 --> 07:55.440 We'd be pretty stupid not to. 07:55.440 --> 07:57.440 Yes, all these objections are not mine. 07:57.440 --> 07:59.440 It's none of our business. 07:59.440 --> 08:00.440 It's impossible. 08:00.440 --> 08:01.440 I'm afraid we can't help you. 08:01.440 --> 08:05.440 And it does appear to me that none of you have tried to help yourselves. 08:05.440 --> 08:08.440 Too busy fighting. 08:08.440 --> 08:12.440 You will not change your mind? 08:12.440 --> 08:14.440 No. 08:14.440 --> 08:16.440 This is your last chance. 08:16.440 --> 08:19.440 Very likely. 08:19.440 --> 08:22.440 You may not hear us. 08:22.440 --> 08:26.440 But first I point this at your hand and then I pull the trigger and... 08:26.440 --> 08:45.440 No, no, no. 08:45.440 --> 08:48.440 Stephen! 08:48.440 --> 08:49.440 A very good attempt, my boy. 08:49.440 --> 08:52.440 Never mind. 08:52.440 --> 08:54.440 Do you have the car? 08:54.440 --> 08:57.440 No, sir. I don't seem to have much chance. 08:57.440 --> 09:00.440 You have none whatsoever. 09:00.440 --> 09:02.440 The Rills are repairing their spaceship. 09:02.440 --> 09:09.440 They have 14 dawns in which to complete it. 09:09.440 --> 09:11.440 It is 14, isn't it? 09:11.440 --> 09:13.440 Oh, yes, quite. 09:13.440 --> 09:14.440 You sure? 09:14.440 --> 09:16.440 Yes, quite sure. 09:16.440 --> 09:17.440 Suddenly I don't believe you. 09:17.440 --> 09:19.440 Oh, but why should I lie? 09:19.440 --> 09:22.440 You really have learned to trick us or something. 09:22.440 --> 09:25.440 When is this planet due to explode? 09:25.440 --> 09:27.440 14 dawns time. 09:27.440 --> 09:36.440 Very well. We shall kill the girl. 09:36.440 --> 09:45.440 Two dawns. 09:45.440 --> 09:47.440 Well, you have to work quickly. 09:47.440 --> 09:49.440 The Rills' spaceship is that way. 09:49.440 --> 09:51.440 You will capture it for us. 09:51.440 --> 09:53.440 It may not be ready yet. 09:53.440 --> 09:55.440 If it were, they'd have taken off by now. 09:55.440 --> 09:57.440 I'm sure the doctor can cope with that. 09:57.440 --> 09:59.440 Oh, you have great faith in me, haven't you? 09:59.440 --> 10:00.440 Yes, I have. 10:00.440 --> 10:02.440 Because I shall keep one of you here. 10:02.440 --> 10:03.440 I shall keep the girl. 10:03.440 --> 10:04.440 Oh, no, you won't. 10:04.440 --> 10:05.440 You'll keep me. 10:05.440 --> 10:07.440 Do you want our help or don't you? 10:07.440 --> 10:10.440 You will do as the young man suggests. 10:10.440 --> 10:11.440 Very well. 10:11.440 --> 10:12.440 Come along, Vicky. 10:12.440 --> 10:15.440 We have very little time. 10:15.440 --> 10:26.440 Shall I begin by walking through this? 10:26.440 --> 10:31.440 Do you honestly believe that they can capture the Rills' spaceship all by themselves? 10:31.440 --> 10:43.440 Either they succeed or we all die together. 10:43.440 --> 10:45.440 Oh, dear, come. 10:45.440 --> 10:46.440 Oh, what are you standing there for? 10:46.440 --> 10:49.440 Oh, dear, I was ruminating about the night and day. 10:49.440 --> 10:51.440 I was wondering when it was going to get dark. 10:51.440 --> 10:54.440 And I just realized that there's three suns on this planet. 10:54.440 --> 10:56.440 You don't think they have night here at all? 10:56.440 --> 10:57.440 Oh, yes, they must. 10:57.440 --> 10:58.440 My dear, they must. 10:58.440 --> 11:02.440 Otherwise this Margo woman wouldn't be talking about dawn. 11:02.440 --> 11:04.440 Probably lasts about two hours. 11:04.440 --> 11:07.440 Two hours? 11:07.440 --> 11:11.440 Do you remember when we were captured by those Chumleys? 11:11.440 --> 11:12.440 Yes, I do. 11:12.440 --> 11:14.440 They used it on the ship. 11:14.440 --> 11:20.440 I mean, if the Rills are such enemies of the Darvins, why don't they just wipe them out, hmm? 11:20.440 --> 11:23.440 Maybe the rays can't cut through metal. 11:23.440 --> 11:24.440 Oh, don't you believe that, my dear. 11:24.440 --> 11:26.440 Don't you believe that for one minute. 11:26.440 --> 11:32.440 No, that ray gun could go through this like a piece of paper. 11:32.440 --> 11:34.440 They don't even seem to have tried. 11:34.440 --> 11:37.440 No, it's all very odd, isn't it? 11:37.440 --> 11:38.440 Yes, it's very odd. 11:38.440 --> 11:40.440 Come on, Doctor, you said we had much time. 11:40.440 --> 11:42.440 Yes, of course, nearly one go on this. 11:42.440 --> 11:44.440 We'll start that journey. 11:44.440 --> 11:46.440 Are you nervous? 11:46.440 --> 11:47.440 Only. 11:47.440 --> 11:48.440 I'm a little bit nervous. 11:48.440 --> 12:17.440 Hmm. 12:17.440 --> 12:22.440 Yes, well, it still won't work, but at least it looks prettier now. 12:22.440 --> 12:28.440 Can I have some food? 12:28.440 --> 12:30.440 Is this all there is? 12:30.440 --> 12:34.440 That is our food. 12:34.440 --> 12:35.440 Here. 12:35.440 --> 12:37.440 Is Marguerite this? 12:37.440 --> 12:39.440 No, she is our leader. 12:39.440 --> 12:42.440 Oh, then I'll have some of what she is. 12:42.440 --> 12:48.440 You cannot. 12:48.440 --> 12:50.440 It is food for our leaders only. 12:50.440 --> 12:52.440 That hardly seems fair, does it? 12:52.440 --> 12:53.440 Fair? 12:53.440 --> 12:56.440 Yeah, I mean, you know, she should have special food and you have to eat this. 12:56.440 --> 13:02.440 It is food. 13:02.440 --> 13:06.440 Does Marguerite have other special things? 13:06.440 --> 13:09.440 She is our leader and has leader things. 13:09.440 --> 13:10.440 What leader things? 13:10.440 --> 13:12.440 Her gun, her food. 13:12.440 --> 13:13.440 Her gun. 13:13.440 --> 13:16.440 A leader's gun can destroy anything. 13:16.440 --> 13:17.440 What? 13:17.440 --> 13:18.440 Even the chum bling. 13:18.440 --> 13:20.440 Even the machine. 13:20.440 --> 13:25.440 Well, then, you know, surely it would be better if you all had these guns. 13:25.440 --> 13:28.440 Well, then you wouldn't have to fear the machine. 13:28.440 --> 13:30.440 There is only one gun. 13:30.440 --> 13:32.440 Marguerite has that gun. 13:32.440 --> 13:33.440 And she is leader. 13:33.440 --> 13:36.440 You can take it with you when you went on patrol. 13:36.440 --> 13:37.440 Yes. 13:37.440 --> 13:40.440 Doesn't it seem right that you should? 13:40.440 --> 13:42.440 Only if Marga says so. 13:42.440 --> 13:49.440 Yes, but I mean, if you took it and you went out and you destroyed the machine, Marga would be pleased. 13:49.440 --> 13:53.440 Marga would be pleased if you destroyed the machine. 13:53.440 --> 13:54.440 Yes. 13:54.440 --> 13:56.440 And you should take it. 13:56.440 --> 13:57.440 Yes. 13:57.440 --> 13:58.440 I'll tell you what. 13:58.440 --> 14:01.440 You give me your gun whilst you go and fetch Marga. 14:01.440 --> 14:03.440 And then we can both fight the machines together. 14:03.440 --> 14:04.440 Yes. 14:04.440 --> 14:07.440 You're trying to be too clever. 14:07.440 --> 14:11.440 If you have done badly, you will be punished. 14:11.440 --> 14:12.440 This is a prisoner. 14:12.440 --> 14:13.440 You must not talk to him. 14:13.440 --> 14:15.440 He was talking. 14:15.440 --> 14:18.440 He was trying to trick you like the machine. 14:18.440 --> 14:20.440 I have done wrong. 14:20.440 --> 14:22.440 I did not understand. 14:22.440 --> 14:30.440 Go to your quarters. 14:30.440 --> 14:34.440 We must keep out of our way. 14:34.440 --> 14:38.440 I don't particularly want to be here at all. 14:38.440 --> 14:40.440 You don't have to be. 14:40.440 --> 14:41.440 No? 14:41.440 --> 14:44.440 You could easily escape from this planet. 14:44.440 --> 14:45.440 Oh, could I? 14:45.440 --> 14:46.440 You ain't yet. 14:46.440 --> 14:49.440 Oh, taking you with me, of course. 14:49.440 --> 14:52.440 Well, you wouldn't expect us to stay behind. 14:52.440 --> 14:54.440 No, I suppose not. 14:54.440 --> 15:00.440 All you have to do is to take us off this planet and you are free. 15:00.440 --> 15:01.440 Just like that? 15:01.440 --> 15:02.440 It's a fair offer. 15:02.440 --> 15:03.440 Oh, yes. 15:03.440 --> 15:09.440 Yes, but even assuming I believed you, that on the way you didn't decide I was eating too much food, there is a snag. 15:09.440 --> 15:11.440 But I can't operate. 15:11.440 --> 15:13.440 I couldn't if I tried. 15:13.440 --> 15:14.440 Only the doctor can do that. 15:14.440 --> 15:16.440 It's his ship. 15:16.440 --> 15:19.440 Why don't you try making an offer to him? 15:19.440 --> 15:22.440 Or is it that you think he might be just a little bit too clever for you? 15:22.440 --> 15:25.440 I'm the gullible one, is that it? 15:25.440 --> 15:27.440 I'm not much help, am I? 15:27.440 --> 15:29.440 I couldn't make you help us. 15:29.440 --> 15:31.440 No, you couldn't. 15:31.440 --> 15:34.440 I mean, even I can't do the impossible. 15:34.440 --> 15:37.440 So sorry. 15:37.440 --> 15:39.440 Get over there and stay there. 15:39.440 --> 15:40.440 That's an order, is it? 15:40.440 --> 16:01.440 Yes, yes. 16:01.440 --> 16:04.440 Vagos. 16:04.440 --> 16:06.440 What is it? 16:06.440 --> 16:11.440 Why do we not kill him now? 16:11.440 --> 16:26.440 I will let you kill him when I am good and ready. 16:26.440 --> 16:29.440 Doctor, we'll never get past those sentries. 16:29.440 --> 16:31.440 Fascinating things to watch, eh? 16:31.440 --> 16:34.440 I wonder what the principle of the operation is. 16:34.440 --> 16:36.440 I suppose it's quite simple once you know. 16:36.440 --> 16:39.440 Look, Doctor, how are we going to get past them? 16:39.440 --> 16:41.440 Ah, yes, yes, it's quite a problem, my child, isn't it? 16:41.440 --> 16:42.440 You're telling me it is. 16:42.440 --> 16:44.440 Well, now, don't lose patience, you see. 16:44.440 --> 16:50.440 Now, look, in this case, first we must observe, note, collate, and then conclude. 16:50.440 --> 16:52.440 After that, perhaps we could act. 16:52.440 --> 16:54.440 Yeah, well, with the time we've got, you'll have to do all that in about ten minutes, yes? 16:54.440 --> 17:17.440 Yes, yes, quite right. 17:17.440 --> 17:18.440 What's this? 17:18.440 --> 17:19.440 What's this? 17:19.440 --> 17:20.440 What's this? 17:20.440 --> 17:21.440 What's this? 17:21.440 --> 17:22.440 What's this? 17:22.440 --> 17:23.440 What's this? 17:23.440 --> 17:24.440 What's this? 17:24.440 --> 17:25.440 What's this? 17:25.440 --> 17:26.440 What's this? 17:26.440 --> 17:27.440 I don't know, I swear. 17:27.440 --> 17:28.440 What's this? 17:28.440 --> 17:29.440 What's this? 17:29.440 --> 17:30.440 Wha... 17:30.440 --> 17:31.440 What... 17:31.440 --> 17:32.440 What... 17:32.440 --> 17:33.440 I got you a letter. 17:33.440 --> 17:34.440 Yes? 17:34.440 --> 17:35.440 Where is it? 17:35.440 --> 17:36.440 Here. 17:36.440 --> 17:37.440 Thank you, Doctor. 17:37.440 --> 17:38.440 It's really beautiful. 17:38.440 --> 17:39.440 How can you be so little- 17:39.440 --> 17:40.440 Thank you. 17:40.440 --> 17:41.440 It's really little, isn't it? 17:41.440 --> 17:42.440 Yeah. 17:42.440 --> 17:43.440 Thank you. 17:43.440 --> 17:44.440 Ah... 17:44.440 --> 17:45.440 That's fine. 17:45.440 --> 17:46.440 Thank you, Doctor. 17:46.440 --> 17:47.440 And... 17:47.440 --> 17:48.440 Don't worry about Nikko. 17:48.440 --> 17:49.440 As I tahm meant, till we can dMonfin. 17:49.440 --> 17:50.440 Don't worry about anybody else. 17:50.440 --> 17:51.440 You can trust me. 17:51.440 --> 17:52.440 He is just a boy. 17:52.440 --> 17:59.440 I think I can drag my aged limbs into some sort of resemblance of a rangoon. 17:59.440 --> 18:06.440 You can go, Ardent. 18:06.440 --> 18:13.440 Power unit off. Gun down. Power unit reading 13972394. 18:36.440 --> 18:51.440 3-3-8-6. Get it charged, please. Your guns must be perfect. If anyone is found deceptive, the owner will be severely punished. 18:51.440 --> 19:11.440 Because soon now we will use them. I, Margaret, will teach them. Soon now we will break into the real spaceship, and the real... they will all be wiped out. 19:11.440 --> 19:18.440 So far, so good. 19:18.440 --> 19:25.440 Look, that looks like the home of the reals. 19:25.440 --> 19:32.440 Must be their spaceship over there. 19:32.440 --> 19:35.440 Yes, and what's that other thing? 19:35.440 --> 19:38.440 It looks like a drill rig. 19:38.440 --> 19:42.440 Yes, it does, doesn't it? What could they be drilling for? 19:42.440 --> 19:44.440 Oil? Gas? 19:44.440 --> 20:04.440 Well, there's only one way to find out. Go on. 20:15.440 --> 20:32.440 We'll be in trouble. You know, this is a nice piece of building. 20:32.440 --> 20:34.440 It looks very temporal to me. 20:34.440 --> 20:38.440 Most impressive, yes. Most impressive. 20:38.440 --> 20:45.440 What's this, I wonder? You know, I think these drills are far more advanced than I thought they were. 20:45.440 --> 20:48.440 It looks like some sort of air purifier. 20:48.440 --> 20:57.440 Yes, or some kind of machinery for converting air into something else. Yes, it's most interesting. Can you see anything? 20:57.440 --> 20:58.440 No. 20:58.440 --> 21:04.440 I'll lead the way. 21:04.440 --> 21:08.440 Oh, you know, this looks as though it's been built for the jumbies. 21:08.440 --> 21:11.440 Jumbly-shaped corridor. 21:11.440 --> 21:26.440 Doctor, if this one is for the reals... 21:26.440 --> 21:28.440 Can you smell anything? 21:28.440 --> 21:29.440 Very faint though, isn't it? 21:29.440 --> 21:30.440 What is it? 21:30.440 --> 21:33.440 I don't know, but I feel as though I ought to. 21:33.440 --> 21:39.440 Yes, so should I. Come on. 21:39.440 --> 21:44.440 Well, I must say, it's a astonishing shape and design. 21:44.440 --> 21:46.440 Marvellous work. Marvellous. 21:46.440 --> 22:11.440 The smell's getting stronger, you know. 22:11.440 --> 22:25.440 Prairie dog. 22:41.440 --> 22:48.440 Oh, Doctor, I thought we'd heard. 22:48.440 --> 22:51.440 What's it doing? Listening or studying? 22:51.440 --> 22:53.440 Come on. 23:01.440 --> 23:02.440 A spaceship! 23:02.440 --> 23:04.440 You can't scratch the metal. 23:04.440 --> 23:06.440 Isn't that astounding? 23:06.440 --> 23:09.440 Yes, it's far superior, far superior. 23:09.440 --> 23:11.440 Wonderful stuff for a spaceship. 23:11.440 --> 23:14.440 Doctor, I know what that smell is now. 23:14.440 --> 23:29.440 Ammonia! 23:29.440 --> 23:32.440 Doctor, what do you think this thing is here? 23:32.440 --> 23:34.440 Oh, I should say, it's a... 23:34.440 --> 23:35.440 a... 23:35.440 --> 23:36.440 a... 23:36.440 --> 23:37.440 a... 23:37.440 --> 23:38.440 a... 23:38.440 --> 23:39.440 a... 23:39.440 --> 23:40.440 a... 23:40.440 --> 23:41.440 a... 23:41.440 --> 23:42.440 a... 23:42.440 --> 23:44.440 a... 23:45.440 --> 23:46.440 something of repair shop, hm? 23:47.440 --> 23:48.440 Yes, and that here... 23:48.440 --> 23:50.440 emoji... 23:50.440 --> 23:42.440 mo 23:52.440 --> 23:51.440 No 23:51.440 --> 23:55.440 There is a revelation. 23:55.440 --> 23:56.640 Hmm. Oh. 23:58.040 --> 23:58.540 Okay. 23:59.140 --> 23:59.640 Hmm. 24:12.940 --> 24:14.540 Do you think it's a baby one? 24:14.540 --> 24:26.540 Hmm. 24:30.440 --> 24:31.340 Not awake just yet. 24:31.340 --> 24:41.340 Hmm. 25:01.340 --> 25:19.340 Hmm.