WEBVTT 00:00.000 --> 00:29.920 Your orders are understood. 00:29.920 --> 00:33.120 You will infiltrate and kill. 00:33.120 --> 00:36.120 Infiltrate and kill. 00:36.120 --> 00:37.120 Understand? 00:37.120 --> 00:39.120 Of course I understand, my dear fellow. 00:39.120 --> 00:40.720 Don't fuss so. 00:40.720 --> 00:44.760 I am to infiltrate and kill. 00:44.760 --> 00:47.760 Infiltrate and kill. 00:47.760 --> 01:11.760 I am to infiltrate and kill. 01:11.760 --> 01:25.760 What is it, Doctor? 01:25.760 --> 01:27.760 I'm not sure, young lady. 01:27.760 --> 01:33.760 Is it a plant or some kind of fungus? 01:33.760 --> 01:36.760 Ah. 01:36.760 --> 01:37.760 Living fungoid, Doctor. 01:37.760 --> 01:42.760 Yes, I think this is the moment when discretion is the better part of valour. 01:42.760 --> 01:45.760 Let's get back into the ship. 01:45.760 --> 01:46.760 How's it, Doctor? 01:46.760 --> 01:47.760 They're moving. 01:47.760 --> 01:48.760 They're closing in on us. 01:48.760 --> 01:49.760 Dean. 01:49.760 --> 01:50.760 There are friends here. 01:50.760 --> 01:51.760 I obviously don't like the light. 01:51.760 --> 01:52.760 Well, thank goodness for that. 01:52.760 --> 01:53.760 Now, what's the matter? 01:53.760 --> 02:08.760 Who switched the lights on? 02:08.760 --> 02:11.760 Who put them there in the first place? 02:11.760 --> 02:13.760 It matters as long as they stay on. 02:13.760 --> 02:17.760 Well, it does suggest that there are other creatures on this planet. 02:17.760 --> 02:18.760 Creatures of intelligence. 02:18.760 --> 02:27.760 Come over here. 02:27.760 --> 02:28.760 Look. 02:28.760 --> 02:30.760 Look, you see? 02:30.760 --> 02:34.760 The lights, they form a sort of corridor. 02:34.760 --> 02:35.760 Yes, it's a kind of pattern. 02:35.760 --> 02:38.760 Yes, you're quite right, my boy, a corridor. 02:38.760 --> 02:41.760 Doctor, this could be an ideal place to fight those Daleks. 02:41.760 --> 02:42.760 Yes. 02:42.760 --> 02:48.760 Yes, well, let's follow it this way. 02:48.760 --> 02:51.760 This is the planet Mechanus. 02:51.760 --> 02:57.760 All forms of life are to be treated as hostile. 02:57.760 --> 02:59.760 Understood. 02:59.760 --> 03:01.760 Pass the order. 03:01.760 --> 03:05.760 All forms of life to be destroyed on contact. 03:05.760 --> 03:09.760 I obey. 03:09.760 --> 03:13.760 Is the humanoid robot standing by? 03:13.760 --> 03:19.760 It awaits your orders. 03:19.760 --> 03:23.760 Our enemies are moving through the jungle. 03:23.760 --> 03:26.760 You are to join them. 03:26.760 --> 03:28.760 Infiltrate, separate and kill. 03:28.760 --> 03:30.760 Yes, yes, I understand. 03:30.760 --> 03:37.760 Well, the sooner I get started, the sooner I shall accomplish my mission. 03:37.760 --> 03:41.760 We shall follow it as escort. 03:41.760 --> 04:09.760 Advise all units. 04:09.760 --> 04:20.760 Just a minute. 04:20.760 --> 04:25.760 Come along, come along. 04:25.760 --> 04:26.760 All right? 04:26.760 --> 04:40.760 Yes, fine. 05:27.760 --> 05:30.760 We seem to have come to the end of our corridor of lights. 05:30.760 --> 05:32.760 Yes. 05:32.760 --> 05:44.760 Let me go first. 05:44.760 --> 05:46.760 Any Daleks? 05:46.760 --> 05:49.760 No. 05:49.760 --> 05:50.760 Nothing. 05:50.760 --> 05:53.760 Empty. 05:53.760 --> 06:02.760 Let's take a closer look. 06:02.760 --> 06:05.760 Strange place. 06:05.760 --> 06:12.760 Why would anyone construct a complicated system of lights to lead directly to a cave like this? 06:12.760 --> 06:15.760 I'm not quite sure, dear boy. 06:15.760 --> 06:18.760 There must be a reason for it, just like everything else in the universe. 06:18.760 --> 06:21.760 There is a reason for it. 06:21.760 --> 06:23.760 Oh, do be careful what you're doing with that. 06:23.760 --> 06:25.760 Over here. 06:25.760 --> 06:32.760 What have I found? 06:32.760 --> 06:33.760 What do you make of that, Doctor? 06:33.760 --> 06:35.760 I should imagine it's some kind of weapon. 06:35.760 --> 06:41.760 Just hold that for a minute. 06:41.760 --> 06:50.760 Doctor, get that doctor closer. 06:50.760 --> 06:53.760 Well, that's ingenious, isn't it? 06:53.760 --> 06:56.760 It's designed to scare off those fungoid things we saw in the swamp. 06:56.760 --> 06:58.760 Very good, my dear, very good. 06:58.760 --> 07:02.760 Well, Doctor, with this and that, we are ready for the Daleks. 07:02.760 --> 07:08.760 Straight after this flare party, we can pick them off one by one. 07:08.760 --> 07:09.760 Just a moment. 07:09.760 --> 07:10.760 May I speak? 07:10.760 --> 07:12.760 There's something I haven't told you, dear boy. 07:12.760 --> 07:16.760 We cannot use this machine in an enclosed area. 07:16.760 --> 07:18.760 Otherwise, we shall all go up in smoke. 07:18.760 --> 07:22.760 But, Doctor, the Daleks will find this flare path and we'll be trapped here. 07:22.760 --> 07:24.760 Let's put the lights out. 07:24.760 --> 07:25.760 Now you're talking common sense. 07:25.760 --> 07:40.760 Yes, let's find the cables, shall we? 07:40.760 --> 07:41.760 Doctor! 07:41.760 --> 07:42.760 Doctor, it's me! 07:42.760 --> 07:43.760 Let me in! 07:43.760 --> 08:12.760 It's me! 08:12.760 --> 08:13.760 Over here. 08:13.760 --> 08:14.760 I found it. 08:14.760 --> 08:15.760 Good. 08:15.760 --> 08:16.760 Where? 08:16.760 --> 08:17.760 Ah. 08:17.760 --> 08:18.760 That's quite safe as well, isn't it? 08:18.760 --> 08:19.760 Yes. 08:19.760 --> 08:20.760 It's tough. 08:20.760 --> 08:44.760 Ah! 08:44.760 --> 08:45.760 Someone out there. 08:45.760 --> 08:46.760 That noise! 08:46.760 --> 08:47.760 That noise, it was... 08:47.760 --> 08:48.760 Come on, Doctor! 08:48.760 --> 08:51.760 Doctor, that noise, it was... 08:51.760 --> 08:52.760 Watch the machine. 08:52.760 --> 08:53.760 Watch the machine. 08:53.760 --> 08:54.760 The light source has vanished. 08:54.760 --> 08:55.760 Patrols will continue to advance eastward. 08:55.760 --> 08:56.760 Perceptors register much movement in that area. 08:56.760 --> 09:20.760 Alert! 09:20.760 --> 09:27.760 Alert! 09:27.760 --> 09:32.760 Alert! 09:32.760 --> 09:34.760 The patrol will continue. 09:34.760 --> 09:37.760 Have I sustained damage? 09:37.760 --> 09:38.760 No. 09:38.760 --> 10:02.760 The patrol will continue. 10:02.760 --> 10:06.760 She must have smuggled herself aboard the Dalek's time machine. 10:06.760 --> 10:13.760 So they've arrived. 10:13.760 --> 10:24.760 Doctor! 10:24.760 --> 10:25.760 You were quick. 10:25.760 --> 10:26.760 Oh? 10:26.760 --> 10:27.760 Was I? 10:27.760 --> 10:28.760 Who was it? 10:28.760 --> 10:29.760 Oh, nobody. 10:29.760 --> 10:30.760 I, uh... 10:30.760 --> 10:31.760 What is it? 10:31.760 --> 10:32.760 Where's Ian? 10:32.760 --> 10:33.760 Barbara, my dear, Chesterton is dead. 10:33.760 --> 10:39.760 Dead? 10:39.760 --> 10:41.760 The creatures caught him. 10:41.760 --> 10:42.760 I could do nothing. 10:42.760 --> 10:43.760 Are you sure? 10:43.760 --> 10:49.760 Are you certain that he's not just hurt? 10:49.760 --> 10:50.760 Come with me. 10:50.760 --> 10:51.760 Perhaps you can help. 10:51.760 --> 10:52.760 Come along. 10:52.760 --> 10:53.760 Come along. 10:53.760 --> 10:54.760 Hurry. 10:54.760 --> 10:55.760 About another 20 yards, Doctor, I think. 10:55.760 --> 10:56.760 You know, Chesterton, 10:56.760 --> 11:03.760 they have an extraordinary range of movement. 11:03.760 --> 11:04.760 Extraordinary. 11:04.760 --> 11:05.760 Yes. 11:05.760 --> 11:06.760 All I'm interested in right now is getting into that cave. 11:06.760 --> 11:07.760 We'll be safe. 11:07.760 --> 11:08.760 Barbara! 11:08.760 --> 11:09.760 Barbara! 11:09.760 --> 11:10.760 They found her. 11:10.760 --> 11:31.760 Barbara? 11:31.760 --> 11:32.760 Where is she? 11:32.760 --> 11:33.760 Take a look outside, my boy. 11:33.760 --> 11:34.760 Look after Vicky. 11:34.760 --> 11:35.760 Barbara? 11:35.760 --> 11:36.760 Barbara? 11:36.760 --> 11:37.760 Oh, my dear. 11:37.760 --> 11:40.760 Oh, come along, child. 11:40.760 --> 11:41.760 You're all right. 11:41.760 --> 11:42.760 Come along. 11:42.760 --> 11:43.760 Come along, my dear. 11:43.760 --> 11:44.760 Come along. 11:44.760 --> 11:45.760 Hmm? 11:45.760 --> 11:46.760 Hmm? 11:46.760 --> 11:47.760 My dear girl, what on earth is wrong with you? 11:47.760 --> 11:48.760 No. 11:48.760 --> 11:49.760 No. 11:49.760 --> 11:50.760 Doctor, she's nowhere to be... 11:50.760 --> 11:51.760 Vicky, what is it? 11:51.760 --> 11:52.760 Ian. 11:52.760 --> 11:53.760 I thought... 11:53.760 --> 11:54.760 When I... 11:54.760 --> 11:55.760 I... 11:55.760 --> 11:56.760 You know, I... 11:56.760 --> 11:57.760 I... 11:57.760 --> 11:58.760 I... 11:58.760 --> 11:59.760 I... 11:59.760 --> 12:00.760 I... 12:00.760 --> 12:01.760 I... 12:01.760 --> 12:02.760 I... 12:02.760 --> 12:03.760 I... 12:03.760 --> 12:04.760 I... 12:04.760 --> 12:05.760 I... 12:05.760 --> 12:06.760 I... 12:06.760 --> 12:07.760 I... 12:07.760 --> 12:08.760 No. 12:08.760 --> 12:12.480 He must be the doctor or you wouldn't be with him. 12:12.480 --> 12:17.500 What are you saying, Vicky? 12:17.500 --> 12:21.560 I'm sorry I behaved like that, but when I first woke up I... 12:21.560 --> 12:24.920 I thought you must be the robot. 12:24.920 --> 12:26.060 Robot? 12:26.060 --> 12:28.240 My dear, you... 12:28.240 --> 12:29.920 You haven't got a temperature, have you? 12:29.920 --> 12:30.920 You come and sit down, Vicky. 12:30.920 --> 12:31.920 There is a robot! 12:31.920 --> 12:35.160 The Daleks made it exactly like you. 12:35.160 --> 12:37.160 A robot exactly like me? 12:37.160 --> 12:38.660 Every detail. 12:38.660 --> 12:40.360 I heard them giving it orders. 12:40.360 --> 12:42.260 They made it to infiltrate our group. 12:42.260 --> 12:45.660 They told it to infiltrate and kill. 12:45.660 --> 12:47.160 So that's it. 12:47.160 --> 12:49.160 This is very serious, Chesterton. 12:49.160 --> 12:51.660 Barbara would never have left here unless... 12:51.660 --> 12:54.160 unless you or I told her to go. 12:54.160 --> 12:55.160 Hmm? 12:56.460 --> 12:58.460 They've got her. 12:58.460 --> 12:59.960 Barbara. 12:59.960 --> 13:00.560 Barbara! 13:00.560 --> 13:01.260 You all right, child? 13:01.260 --> 13:02.160 Barbara! 13:02.160 --> 13:03.160 Barbara! 13:07.160 --> 13:08.660 Is this where you left him? 13:08.660 --> 13:10.160 No. 13:10.160 --> 13:11.160 Oh, come on, Doctor. 13:11.160 --> 13:12.160 We must find him. 13:12.160 --> 13:14.160 You do doodle so. 13:14.160 --> 13:15.160 Barbara! 13:15.160 --> 13:17.160 Barbara! 13:17.160 --> 13:18.660 Ian! 13:18.660 --> 13:19.660 It's all right, Doctor. 13:19.660 --> 13:20.660 It's all right. 13:20.660 --> 13:21.660 Ah! 13:21.660 --> 13:22.660 Ah! 13:22.660 --> 13:23.660 Ah! 13:23.660 --> 13:24.660 Ah! 13:24.660 --> 13:25.660 Ian! 13:25.660 --> 13:27.660 Oh! 13:27.660 --> 13:28.660 Oh! 13:32.660 --> 13:34.660 What's the matter with him? 13:34.660 --> 13:37.660 Why did he try to kill me? 13:37.660 --> 13:39.660 It's the Doctor. 13:40.660 --> 13:42.660 It's a robot. 13:42.660 --> 13:43.660 A robot? 13:43.660 --> 13:44.660 Yes. 13:44.660 --> 13:47.660 A robot the Daleks made. 13:49.660 --> 13:50.660 Come on, Barbara. 13:50.660 --> 13:51.660 Let's... 13:51.660 --> 13:53.660 Let's find the others. 13:53.660 --> 13:55.660 Oh! 13:57.660 --> 13:59.660 I can't see any sign of Ian. 13:59.660 --> 14:02.660 I think he must have gone further than we thought. 14:02.660 --> 14:03.660 Barbara! 14:03.660 --> 14:04.660 Okay, Vicki. 14:04.660 --> 14:06.660 Where's the Doctor? 14:08.660 --> 14:10.660 Don't just stand there, Chesterton. 14:10.660 --> 14:12.660 That's the robot. 14:12.660 --> 14:14.660 Robot, robot, me. 14:14.660 --> 14:16.660 You're the imposter. 14:16.660 --> 14:18.660 He is the imposter. 14:18.660 --> 14:20.660 Then prove it, my dear fellow. 14:20.660 --> 14:22.660 Prove it, and we shall all believe you. 14:22.660 --> 14:24.660 I don't have to. 14:24.660 --> 14:26.660 You mean you can't? 14:26.660 --> 14:28.660 Why, you... 14:28.660 --> 14:30.660 Albert, put that stick down. 14:30.660 --> 14:31.660 Get out of my way! 14:31.660 --> 14:32.660 And if I won't? 14:32.660 --> 14:34.660 I shall give you the same treatment. 14:37.660 --> 14:38.660 Watch him, Chesterton. 14:38.660 --> 14:39.660 Watch him. 14:40.660 --> 14:42.660 Still insist you're the real Doctor? 14:42.660 --> 14:44.660 What, does it matter what I say now? 14:44.660 --> 14:45.660 Hm? 14:45.660 --> 14:46.660 Hm? 14:46.660 --> 14:47.660 Chesterton, now's your chance. 14:47.660 --> 14:48.660 Destroy it. 14:48.660 --> 14:50.660 Destroy it with the rock. 14:50.660 --> 14:51.660 Ah! 14:51.660 --> 14:53.660 Susan, don't look this way. 14:53.660 --> 14:54.660 It'll be nasty. 14:57.660 --> 14:58.660 Ian, don't. That's the Doctor. 14:58.660 --> 14:59.660 What? 14:59.660 --> 15:00.660 This is the robot. This is the robot. 15:00.660 --> 15:01.660 Ah! 15:15.660 --> 15:16.660 Stop! 15:16.660 --> 15:21.660 Good luck, dear. 15:40.660 --> 15:41.660 Hm. 15:41.660 --> 15:48.660 Let's get the Doctor. 15:48.660 --> 15:51.660 The enemy time machine. 15:51.660 --> 15:53.660 With this in our control, 15:53.660 --> 15:56.660 they cannot escape. 15:56.660 --> 16:01.660 What is that noise? 16:01.660 --> 16:03.660 Hostile plant life. 16:03.660 --> 16:05.660 Destroy. 16:05.660 --> 16:06.660 Destroy. 16:06.660 --> 16:11.660 No, destroy. 16:11.660 --> 16:16.660 There is no trace of the humans. 16:16.660 --> 16:18.660 Or the robot? 16:18.660 --> 16:19.660 No. 16:19.660 --> 16:22.660 Contact has been lost. 16:22.660 --> 16:37.660 We will organize a full-scale search of the jungle at daybreak. 16:37.660 --> 16:46.660 Hm. 16:46.660 --> 16:48.660 Those things don't look too good, do they, Doctor? 16:48.660 --> 16:50.660 No, they're not really encouraging, dear boy. 16:50.660 --> 16:51.660 Hm. 16:51.660 --> 16:53.660 Oh, we got one consolation. 16:53.660 --> 16:54.660 We're all together again. 16:54.660 --> 16:59.660 Yes, but I don't mind admitting I feel rather exhausted after all that experience. 16:59.660 --> 17:01.660 Why don't you go down and have a rest? 17:01.660 --> 17:02.660 Hm. 17:02.660 --> 17:06.660 Go on. I'll stay out here. 17:06.660 --> 17:09.660 Yes, I don't suppose we can do much in this light. 17:09.660 --> 17:11.660 No. 17:11.660 --> 17:14.660 You know, it's been dark ever since we landed on this. 17:14.660 --> 17:17.660 Yes, well, we'll give it a few hours. It might get lighter. 17:17.660 --> 17:20.660 I think I'll take your advice. 17:20.660 --> 17:23.660 I can't sleep. 17:50.660 --> 18:08.660 Hm. 18:08.660 --> 18:37.660 Hm. 18:38.660 --> 18:52.660 Hm. 18:52.660 --> 19:06.660 Hm. 19:06.660 --> 19:08.660 Hm. 19:08.660 --> 19:12.660 What's the matter? 19:12.660 --> 19:20.660 Hm. 19:20.660 --> 19:21.660 Hatchley, don't you in there. 19:21.660 --> 19:23.660 Come along, wake up, wake up. 19:23.660 --> 19:30.660 Come out here quickly. 19:30.660 --> 19:33.660 How beautiful. 19:33.660 --> 19:35.660 Yes. 19:35.660 --> 19:38.460 I think that was up there all last night, and we never knew. 19:38.460 --> 19:39.860 Quite so. 19:39.860 --> 19:43.060 And that is where we've got to get to. Hmm? 19:43.060 --> 19:44.160 Yes, you bet. 19:44.160 --> 19:45.260 Have you got that thing, me Bob? 19:45.260 --> 19:45.960 Ah, I'll get it. 19:45.960 --> 19:47.260 Well, come along. Come along. 19:47.260 --> 19:48.160 Let's go. Come on. 19:48.160 --> 19:49.660 Look! 19:52.660 --> 19:54.060 Darling, it's coming straight for us. 19:54.060 --> 19:55.260 Over there, there's two more of them. 19:55.260 --> 19:57.060 Come on, Billy, quick. 19:57.060 --> 19:59.060 What do we do now? 19:59.060 --> 20:01.960 We must clear this cave as soon as possible. 20:01.960 --> 20:03.960 Otherwise we can't work that device. 20:03.960 --> 20:05.460 How? 20:05.460 --> 20:07.960 That clever Bob can climb out that way. 20:07.960 --> 20:08.960 That's impossible. 20:08.960 --> 20:10.960 It's sheer. They'd pick us off like flies. 20:10.960 --> 20:12.960 The only way is... What do we do? 20:14.960 --> 20:15.960 I've got it. 20:15.960 --> 20:18.460 The Doctor will have to go out there as the robot. 20:18.460 --> 20:19.960 He can put them off the scent. 20:19.960 --> 20:20.960 Are you mad? 20:20.960 --> 20:21.960 I'm not mad. 20:21.960 --> 20:22.960 I'm not mad. 20:22.960 --> 20:23.960 I'm not mad. 20:23.960 --> 20:24.960 I'm not mad. 20:24.960 --> 20:25.960 I'm not mad. 20:25.960 --> 20:27.060 Are you mad? 20:27.060 --> 20:28.060 Why? 20:28.060 --> 20:30.060 The Daleks must know that the robot's dead. 20:30.060 --> 20:31.060 They controlled it. 20:31.060 --> 20:33.060 Why? You can't be sure of that. 20:33.060 --> 20:35.060 Anything that might confuse them just long enough... 20:35.060 --> 20:37.060 It would be sheer suicide. 20:39.060 --> 20:41.060 Yeah, perhaps you're right, Barbara. 20:42.060 --> 20:43.060 Well, Doctor, what... 20:43.060 --> 20:44.060 Doctor! 20:44.060 --> 20:45.060 Doctor! 20:47.060 --> 20:50.060 They are trapped in the rock face. 20:50.060 --> 20:58.060 Attack formation! Attack formation! Attack formation! Attack formation! Attack! 21:00.060 --> 21:03.060 Section four will enter the cave. 21:03.060 --> 21:05.060 Do not deviate. 21:06.060 --> 21:08.060 We obey. 21:10.060 --> 21:13.060 Section two will circle the cave. 21:13.060 --> 21:17.060 Take a position amongst the boulders. 21:17.060 --> 21:21.060 And cut off any attempt to escape. 21:21.060 --> 21:23.060 We obey. 21:24.060 --> 21:27.060 We will take no prisoners. 21:27.060 --> 21:30.060 Eliminate on sight. 21:30.060 --> 21:33.060 We obey. 21:34.060 --> 21:36.060 Move to position. 21:36.060 --> 21:40.060 On my command, advance and attack. 21:40.060 --> 21:43.060 Align and advance. 21:43.060 --> 21:45.060 Advance and attack. 21:45.060 --> 21:47.060 Attack and destroy. 21:47.060 --> 21:50.060 Destroy and rejoice. 21:50.060 --> 21:54.060 Halt! You will be exterminated. 21:54.060 --> 21:56.060 I have infiltrated and killed. 21:56.060 --> 21:58.060 We may now return to Skaro. 21:58.060 --> 22:02.060 You lie! You are not the robot! 22:04.060 --> 22:05.060 Doctor! Doctor! 22:05.060 --> 22:07.060 That was a foolish thing to do! 22:07.060 --> 22:10.060 They know... They know now who's who. 22:10.060 --> 22:12.060 Give me that machine. 22:12.060 --> 22:16.060 I'll fight against the wall. 22:16.060 --> 22:20.060 I'm going to see what I can do with this. 22:37.060 --> 22:40.060 Advance and attack. 22:40.060 --> 22:42.060 Attack and destroy. 22:42.060 --> 23:10.060 You heard what the gentleman said. Let's go. 23:12.060 --> 23:18.060 To be continued...