WEBVTT 00:30.000 --> 00:45.000 Cease firing! They have escaped! 00:45.000 --> 00:49.000 Final termination is inevitable! 00:49.000 --> 00:53.000 Eradicate! Obliterate! Annihilate! 00:53.000 --> 00:56.000 We will embark in our time machine at once! 00:56.000 --> 01:03.000 The Dalek Supreme has ordered they are to be pursued through all eternity! 01:03.000 --> 01:07.000 We did it! We did it! 01:07.000 --> 01:10.000 Yes, yes. Didn't think we might not, you know. 01:10.000 --> 01:15.000 Oh, come on, Doctor. You weren't exactly bursting with confidence when the Eridians held us prisoner. 01:15.000 --> 01:18.000 A momentary qualm. A momentary qualm. Nothing more. Nothing more. 01:18.000 --> 01:20.000 Yes. A qualm or two, myself. 01:20.000 --> 01:22.000 Yes, quite so. 01:22.000 --> 01:25.000 Hey, I wonder how those fire beasts enjoyed that Dalek, eh? 01:25.000 --> 01:26.000 Bit gritty. 01:26.000 --> 01:32.000 Oh, I don't know. I should think a little, uh, patty to Dalek, a la my beast might be rather. 01:32.000 --> 01:34.000 Oh, Doctor! 01:34.000 --> 01:36.000 Well, we can always drop you off to find out. 01:36.000 --> 01:38.000 Thank you very much. 01:38.000 --> 01:41.000 We've just escaped from those things. We don't want to be sent back there. 01:41.000 --> 01:44.000 Yeah, and I don't think we should run into them again. 01:44.000 --> 01:48.000 And I think you must agree that we gave them a very good hiding. 01:48.000 --> 01:50.000 Yes, yes, yes. 01:50.000 --> 01:53.000 Now, what's this, Doctor? 01:53.000 --> 01:56.000 That's my time-path detector. 01:56.000 --> 01:59.000 It's been in the ship ever since I constructed it. 01:59.000 --> 02:01.000 But you know, I don't remember it registering before. 02:01.000 --> 02:03.000 What does it show? 02:03.000 --> 02:06.000 Well, it surveys the time-path we're travelling on. 02:06.000 --> 02:09.000 The fact that it's registering can only mean one thing. 02:09.000 --> 02:11.000 Yes, go on. 02:11.000 --> 02:15.000 There's another time machine travelling on the same route. 02:15.000 --> 02:39.000 Hmm. 02:39.000 --> 02:45.000 Enemy time machine position now constant. 02:45.000 --> 02:49.000 Lock tracking device. 02:49.000 --> 02:52.000 Tracking device locked. 02:52.000 --> 02:56.000 Report extent of time curve. 02:56.000 --> 02:58.000 Seven, seven, three. 02:58.000 --> 03:04.000 Dalekian scale nine, one, five degrees. 03:04.000 --> 03:08.000 Compute time lag by Earth scale. 03:08.000 --> 03:13.000 One, four, five, six. 03:13.000 --> 03:21.000 Computer reading one five Earth minutes reducing. 03:21.000 --> 03:24.000 We are close behind them. 03:24.000 --> 03:25.000 Success! 03:25.000 --> 03:26.000 Exterminate! 03:26.000 --> 03:27.000 Final victory! 03:27.000 --> 03:29.000 Inevitable! 03:29.000 --> 03:33.000 Order executioner to prepare to disembark. 03:33.000 --> 03:38.000 Aye, aye, bay. 03:38.000 --> 03:41.000 What flavour is it? Guava. 03:41.000 --> 03:45.000 Oh, it's useless, useless. 03:45.000 --> 03:48.000 Hello, hello. Got our battle dress on again. 03:48.000 --> 03:50.000 The Doctor doesn't seem to be having much luck. 03:50.000 --> 03:53.000 Yeah. Well, if we can't escape from them, we'll have to stay and fight them. 03:53.000 --> 03:55.000 But we're in front. We could keep moving. 03:55.000 --> 03:58.000 Yes, but for how long, Vicki? 03:58.000 --> 04:02.000 Let's ask the Doctor. He should know by now what he's going to do. 04:02.000 --> 04:05.000 I'm afraid it's no good. We're quite unable to elude them. 04:05.000 --> 04:09.000 Doctor, what are we going to do? When we land, just wait for the Daleks to catch us up? 04:09.000 --> 04:14.000 It takes 12 minutes for our computers to reorientate and gather power. 04:14.000 --> 04:18.000 Now, that 12 minutes is vital to us. We must hold on to it. 04:18.000 --> 04:20.000 Give me time to be able to do something. 04:20.000 --> 04:22.000 Why don't we just go faster, Doctor? 04:22.000 --> 04:25.000 Yes, please, just leave it to me, dear boy. Just leave it to me, will you? 04:25.000 --> 04:29.000 Doctor, look, the time rotor. Doctor, it's slowing down. 04:29.000 --> 04:32.000 Yes, yes. Oh, that means we can land in two minutes. 04:32.000 --> 04:59.000 But where, Doctor, where? 05:02.000 --> 05:21.000 Here, on top of the Empire State Building, here on the 102nd story above the ground level, 05:21.000 --> 05:32.000 at a height of 1,473 feet. This is the tallest building, the tallest structure in the entire world. 05:32.000 --> 05:38.000 Now, you'll know. When you come up in the elevator, it took you seven minutes. 05:38.000 --> 05:43.000 Well, this way down, you want to get down in a hurry, it would take you 30 seconds. 05:43.000 --> 05:54.000 Well, of course, we don't recommend that. Now, as we gaze out across the panorama, 05:54.000 --> 06:04.000 as we gaze out across the imposing panorama of our proud city, 06:04.000 --> 06:09.000 you will notice many other notable buildings, among them the Chrysler Tower, 06:09.000 --> 06:17.000 that's 1,046 feet high, and the Channon Tower, that's 680 feet high, 06:17.000 --> 06:20.000 and already it's threatened with obsolescence. 06:20.000 --> 06:22.000 With ob what? 06:22.000 --> 06:26.000 Of the Zoib, also the mighty Hudson River. 06:26.000 --> 06:30.000 And now, if you'll come with me to the north aspect of the building, 06:30.000 --> 06:33.000 I will point out many more items of interest. 06:33.000 --> 07:01.000 Come with me. 07:01.000 --> 07:04.000 We sure don't have anything like that in Alabama. 07:04.000 --> 07:13.000 No, sir. 07:13.000 --> 07:17.000 I could have sworn that thing wasn't here just now. 07:17.000 --> 07:25.000 You know, I guess that's New York for you. 07:25.000 --> 07:28.000 Morning. 07:28.000 --> 07:29.000 You're from Mass? 07:29.000 --> 07:32.000 No, no, ma'am. No, I'm from Alabama. 07:32.000 --> 07:36.000 What time is this? 07:36.000 --> 07:38.000 Three after twelve, ma'am. 07:38.000 --> 07:40.000 I really meant, what year is this? 07:40.000 --> 07:43.000 What, you mean you have different years here? 07:43.000 --> 07:47.000 Well, what year is it in Alabama? 07:47.000 --> 07:50.000 1966, ma'am. 07:50.000 --> 07:53.000 Say, you wouldn't be trying to have a bit of fun with me now, would you? 07:53.000 --> 07:59.000 No, no. 07:59.000 --> 08:00.000 Afternoon. 08:00.000 --> 08:03.000 Morning. 08:03.000 --> 08:05.000 1966. 08:05.000 --> 08:07.000 Oh. 08:07.000 --> 08:10.000 Um, thank you. 08:10.000 --> 08:14.000 Place to have lunch, am I? 08:14.000 --> 08:18.000 I don't recognize this place. 08:18.000 --> 08:20.000 It's ancient New York. 08:20.000 --> 08:23.000 Ancient? 08:23.000 --> 08:25.000 There were pictures of it in our history books. 08:25.000 --> 08:29.000 It was destroyed in the Dalek invasion. 08:29.000 --> 08:31.000 Right. 08:31.000 --> 08:33.000 How many more of you are there in that thing? 08:33.000 --> 08:35.000 Oh, just the four of us, young man. 08:35.000 --> 08:39.000 Must be a kind of tired squeeze. 08:39.000 --> 08:44.000 I'd like to know what come out of that. 08:44.000 --> 08:45.000 Doctor? 08:45.000 --> 08:47.000 This is no place to meet the Daleks. 08:47.000 --> 08:48.000 A lot of innocent people could get hurt. 08:48.000 --> 08:50.000 Quite so, quite so, dear boy. 08:50.000 --> 08:52.000 Well, computers will be ready in a few moments. 08:52.000 --> 08:54.000 I suggest that we re-embark. 08:54.000 --> 08:57.000 Dickie, Barbara, come along. 08:57.000 --> 08:59.000 Hey, you going back in? 08:59.000 --> 09:00.000 Yes, that's right. 09:00.000 --> 09:03.000 Oh, now, come on, wait a minute. 09:03.000 --> 09:06.000 I just bet you folks are from Hollywood. 09:06.000 --> 09:08.000 You're making some kind of motion picture. 09:08.000 --> 09:10.000 Now, that's it, ain't it? 09:10.000 --> 09:11.000 No, it ain't. 09:11.000 --> 09:13.000 I mean, it just is. 09:13.000 --> 09:16.000 Come on, tell me. 09:16.000 --> 09:17.000 Your secret will be safe. 09:17.000 --> 09:18.000 Yes, sir, real safe. 09:18.000 --> 09:19.000 A secret. 09:19.000 --> 09:21.000 Sure, I seen this trick before. 09:21.000 --> 09:24.000 Great long police cars coming out of tiny little wooden sheds. 09:24.000 --> 09:29.000 I saw you come out of there with my own eyes. 09:29.000 --> 09:32.000 You just ain't going to make it back in again. 09:32.000 --> 09:33.000 Goodbye. 09:33.000 --> 09:36.000 Goodbye. 09:36.000 --> 09:39.000 I knew I was right. 09:39.000 --> 09:42.000 You should be wearing police uniforms, of course. 09:42.000 --> 09:44.000 You're always in a chase. 09:44.000 --> 09:46.000 Chase, yes, as a matter of fact, young man. 09:46.000 --> 09:47.000 That's exactly what this is. 09:47.000 --> 09:50.000 Now, if you'll excuse me, I must be getting along. 09:50.000 --> 09:51.000 It's the chase, you know. 09:51.000 --> 09:52.000 Sure thing, mister. 09:52.000 --> 09:54.000 I understand. 09:54.000 --> 09:58.000 Just wait till I tell the folks back home I met some real loud movie. 09:58.000 --> 10:01.000 Do you know Cheyenne Bode? 10:01.000 --> 10:02.000 Just wait a minute. 10:02.000 --> 10:22.000 I'm going to stay on satellite. 10:22.000 --> 10:25.000 That's real clever how they've done that. 10:25.000 --> 10:38.000 Sure, but don't beat off. 10:38.000 --> 10:43.000 That's clever. 10:43.000 --> 10:53.000 I'm going to do it if they ain't going to do it again. 10:53.000 --> 10:55.000 Howdy, mister. 10:55.000 --> 11:00.000 Say, you sure are an ugly looking prick. 11:00.000 --> 11:03.000 What's the name of this film, mister? 11:03.000 --> 11:07.000 My, my, boy, you come all over in blue spots. 11:07.000 --> 11:10.000 What's this thing here? 11:10.000 --> 11:13.000 Now, now, now. 11:13.000 --> 11:15.000 There ain't no need to get so. 11:15.000 --> 11:18.000 You know, the movie people was right, friend. 11:18.000 --> 11:23.000 Oh, beep, beep. 11:23.000 --> 11:29.000 Where are they? 11:29.000 --> 11:33.000 They just left. 11:33.000 --> 11:36.000 They was in some kind of beat up old blue wooden box. 11:36.000 --> 11:38.000 It just kind of lagged behind it. 11:38.000 --> 11:41.000 Hey, sir, I thought they'd have been chasing you. 11:41.000 --> 11:49.000 I thought I got a picture of this. 11:49.000 --> 11:56.000 Sure is the greatest. 11:56.000 --> 11:58.000 Well, dang me. 11:58.000 --> 12:03.000 They ain't gone and done it again. 12:03.000 --> 12:07.000 This is the greatest thing. 12:07.000 --> 12:11.000 It's got to be around here somewhere. 12:11.000 --> 12:15.000 Just can't imagine that they left. 12:15.000 --> 12:22.000 I know you're there somewhere, boy. 12:22.000 --> 12:29.000 I enjoy my way. 12:29.000 --> 12:32.000 There's got to be a trick to it somehow. 12:32.000 --> 12:33.000 Yes, sir. 12:33.000 --> 12:37.000 I bet they say it's Holland. 12:37.000 --> 12:39.000 He's a... 12:39.000 --> 12:41.000 Keep an eye on him. 12:41.000 --> 12:44.000 See that he don't jump over the building. 12:44.000 --> 12:46.000 I'll get a cop to watch him. 12:46.000 --> 12:47.000 Just cut it back. 12:47.000 --> 12:52.000 They should not stay near our lights. 12:52.000 --> 12:54.000 Yes, I wonder. 12:54.000 --> 12:55.000 They're still on our track. 12:55.000 --> 12:58.000 Catching us up, are they? 12:58.000 --> 13:00.000 Will you get my screwdriver, child, the large one? 13:00.000 --> 13:03.000 The one that I was filling with on the visualizer. 13:03.000 --> 13:04.000 Okay. 13:04.000 --> 13:06.000 Oh, this thing's heavy. 13:06.000 --> 13:09.000 Yes, thank you, thank you. 13:09.000 --> 13:10.000 Is this going to work, Doctor? 13:10.000 --> 13:11.000 Maybe. 13:11.000 --> 13:12.000 I'm not sure. 13:12.000 --> 13:15.000 But if they're going to catch us up, we've got to find something to fight back with. 13:15.000 --> 13:17.000 Oh, Doctor, why don't we just stay where we are? 13:17.000 --> 13:19.000 That's out of the question, my dear. 13:19.000 --> 13:22.000 A vacuum in space, we should all be dead in no time. 13:22.000 --> 13:23.000 Here you are. 13:23.000 --> 13:24.000 Ah, thank you, thank you. 13:24.000 --> 13:25.000 What's this all about? 13:25.000 --> 13:30.000 The idea is, my dear, is to find something that we can fight back with. 13:30.000 --> 13:31.000 Doctor, we're landing. 13:31.000 --> 13:33.000 But I'm not ready. 13:33.000 --> 13:34.000 I'm not ready. 13:34.000 --> 13:36.000 We can't meet them now. 13:36.000 --> 13:37.000 Oh, gracious. 13:37.000 --> 13:38.000 No, wait a minute. 13:38.000 --> 13:58.000 We shall have to land and then take off as quickly as we can again. 13:58.000 --> 14:00.000 Land about six miles off to the south or west, sir. 14:00.000 --> 14:02.000 Aye. 14:02.000 --> 14:04.000 That'll be the island of Santa Maria. 14:04.000 --> 14:06.000 One of the Azores, truth. 14:06.000 --> 14:09.000 We're making poor time, Mr. Richardson. 14:09.000 --> 14:12.000 And now I'd be calmed after the storm. 14:12.000 --> 14:14.000 I'll mark a reading on the deck, sir. 14:14.000 --> 14:17.000 I'm going below, if you should want me. 14:17.000 --> 14:19.000 Sardis says I have childish sickness. 14:19.000 --> 14:40.000 I'm not ready yet. 14:40.000 --> 14:41.000 It is a ship, Ian. 14:41.000 --> 14:45.000 It's a sailing ship at sea. 14:45.000 --> 14:46.000 Barbara, don't go wandering off, please. 14:46.000 --> 14:49.000 I just want to have a look. 14:49.000 --> 14:51.000 I love sailing ships. 14:51.000 --> 14:53.000 There's no point in being seen. 14:53.000 --> 14:55.000 No, well, I'll just have a look at it. 14:55.000 --> 14:56.000 No, no, no, no, Doctor. 14:56.000 --> 15:09.000 The controls, we... 15:09.000 --> 15:10.000 Got you. 15:10.000 --> 15:11.000 Let go of me. 15:11.000 --> 15:12.000 Let go. 15:12.000 --> 15:13.000 You don't my beauty. 15:13.000 --> 15:15.000 Captain Briggs has got a way of dealing with stowaways. 15:15.000 --> 15:18.000 I am not a stowaway and you're hurting my hands. 15:18.000 --> 15:21.000 Just you keep still, Miss Haley. 15:21.000 --> 15:23.000 Where have you been hiding since we set sail, eh? 15:23.000 --> 15:24.000 I haven't been hiding. 15:24.000 --> 15:26.000 I have just come on board. 15:26.000 --> 15:28.000 Oh. 15:28.000 --> 15:32.000 I suppose you're some sort of a mermaid that's lost her tail, eh? 15:32.000 --> 15:34.000 Guess what, I'm from Santa Maria there. 15:34.000 --> 15:43.000 Just to give us poor, lonely sailormen a little bit of feminine company. 15:43.000 --> 15:46.000 Well, everything appears to be in order, my boy. 15:46.000 --> 15:48.000 Oh, we haven't done very well so far, Doctor, have we? 15:48.000 --> 15:49.000 Let's face it. 15:49.000 --> 15:52.000 First of all, we land on top of a skyscraper. 15:52.000 --> 15:54.000 Now we land on a crummy old ship. 15:54.000 --> 15:56.000 What we need is space. 15:56.000 --> 15:57.000 Indeed, indeed. 15:57.000 --> 15:58.000 Well, we're ready to move on. 15:58.000 --> 16:02.000 Now, would you tell the ladies that I want to get away, please? 16:02.000 --> 16:03.000 Yes. 16:03.000 --> 16:04.000 Thank you. 16:04.000 --> 16:06.000 Barbara's got a case of call of the sea. 16:06.000 --> 16:07.000 I'm sorry about that too. 16:07.000 --> 16:10.000 You're hurting my hand. 16:10.000 --> 16:13.000 Look, even if I told you the truth, you wouldn't believe me. 16:13.000 --> 16:14.000 I believe what I see. 16:14.000 --> 16:15.000 Now, come on. 16:15.000 --> 16:16.000 You're going to fall in a castle. 16:16.000 --> 16:19.000 Well done. 16:19.000 --> 16:21.000 Thanks, Vicki. 16:21.000 --> 16:22.000 That's all right. 16:22.000 --> 16:24.000 Any time. 16:24.000 --> 16:25.000 There's somebody coming. 16:25.000 --> 16:29.000 Hide. 16:29.000 --> 16:33.000 Oh. 16:33.000 --> 16:34.000 Got him. 16:34.000 --> 16:35.000 I got him. 16:35.000 --> 16:36.000 Yes. 16:36.000 --> 16:37.000 Vicki. 16:37.000 --> 16:39.000 Vicki, quickly. 16:39.000 --> 16:41.000 Oh, Ian. 16:41.000 --> 16:43.000 I'm terribly sorry. 16:43.000 --> 16:44.000 You know, sir. 16:44.000 --> 16:45.000 That's a silly question. 16:45.000 --> 16:46.000 Come on. 16:46.000 --> 16:47.000 Let's get him back to the ship. 16:47.000 --> 16:48.000 No, Ian. 16:48.000 --> 16:49.000 I didn't mean it. 16:49.000 --> 17:10.000 Oh, Ian. 17:10.000 --> 17:32.000 I didn't mean it. 17:32.000 --> 17:46.000 I didn't mean it. 17:46.000 --> 17:59.000 I didn't mean it. 17:59.000 --> 18:05.000 I didn't mean it. 18:05.000 --> 18:11.000 I didn't mean it. 18:11.000 --> 18:17.000 I didn't mean it. 18:17.000 --> 18:29.000 I didn't mean it. 18:29.000 --> 18:37.000 I didn't mean it. 18:37.000 --> 18:47.000 I didn't mean it. 18:47.000 --> 18:57.000 I didn't mean it. 18:57.000 --> 19:05.000 I didn't mean it. 19:05.000 --> 19:15.000 I didn't mean it. 19:15.000 --> 19:25.000 I didn't mean it. 19:25.000 --> 19:35.000 I didn't mean it. 19:35.000 --> 19:45.000 I didn't mean it. 19:45.000 --> 19:55.000 I didn't mean it. 19:55.000 --> 20:05.000 I didn't mean it. 20:05.000 --> 20:15.000 I didn't mean it. 20:15.000 --> 20:25.000 I didn't mean it. 20:25.000 --> 20:35.000 I didn't mean it. 20:35.000 --> 20:45.000 I didn't mean it. 20:45.000 --> 20:53.000 I didn't mean it. 20:53.000 --> 21:03.000 I didn't mean it. 21:03.000 --> 21:13.000 I didn't mean it. 21:13.000 --> 21:21.000 I didn't mean it. 21:21.000 --> 21:31.000 I didn't mean it. 21:31.000 --> 21:41.000 I didn't mean it. 21:41.000 --> 21:51.000 I didn't mean it. 21:51.000 --> 22:01.000 I didn't mean it. 22:01.000 --> 22:11.000 I didn't mean it. 22:11.000 --> 22:21.000 I didn't mean it. 22:21.000 --> 22:31.000 I didn't mean it. 22:31.000 --> 22:41.000 I didn't mean it. 22:41.000 --> 22:51.000 I didn't mean it. 22:51.000 --> 23:01.000 I didn't mean it. 23:01.000 --> 23:11.000 I didn't mean it. 23:11.000 --> 23:21.000 I didn't mean it. 23:21.000 --> 23:31.000 I didn't mean it. 23:31.000 --> 23:41.000 I didn't mean it. 23:41.000 --> 23:51.000 I didn't mean it. 23:51.000 --> 24:01.000 I didn't mean it. 24:01.000 --> 24:11.000 I didn't mean it. 24:11.000 --> 24:21.000 I didn't mean it. 24:21.000 --> 24:31.000 I didn't mean it. 24:31.000 --> 24:41.000 I didn't mean it. 24:41.000 --> 24:51.000 I didn't mean it. 24:51.000 --> 25:01.000 I didn't mean it. 25:01.000 --> 25:11.000 I didn't mean it. 25:11.000 --> 25:31.000 I didn't mean it.