WEBVTT 00:30.000 --> 00:37.000 Our greatest enemies have left the planet Zeros. 00:37.000 --> 00:42.000 They are once again in time and space. 00:42.000 --> 00:44.000 They cannot escape. 00:44.000 --> 00:47.000 Our time machine will soon follow them. 00:47.000 --> 00:50.000 They will be exterminated. 00:50.000 --> 00:52.000 Exterminated. 00:52.000 --> 01:20.000 Exterminated. 01:20.000 --> 01:22.000 Doctor, can you please help me? 01:22.000 --> 01:25.000 Have you finished, doctor? 01:25.000 --> 01:27.000 I have a question. 01:27.000 --> 01:35.000 I have a question. 01:35.000 --> 01:37.000 I have a question. 01:37.000 --> 01:39.000 Can I help you? 01:39.000 --> 01:54.000 I have a question. 01:54.000 --> 01:59.000 What are you reading? 01:59.000 --> 02:01.000 Is it good? 02:01.000 --> 02:12.000 Yes, a bit far-fetched. 02:12.000 --> 02:17.000 Right. 02:17.000 --> 02:19.000 I am redundant around here. 02:19.000 --> 02:20.000 Oh, nonsense. 02:20.000 --> 02:22.000 Come and sit down and talk to me. 02:22.000 --> 02:26.000 I am a useless person. 02:26.000 --> 02:27.000 Oh, Vicki. 02:27.000 --> 02:30.000 What was it? 02:30.000 --> 02:47.000 Oh, it was a dress for you. 02:47.000 --> 02:49.000 What's the matter? 02:49.000 --> 02:52.000 What's the trouble? 02:52.000 --> 02:53.000 Out of the way, out of the way. 02:53.000 --> 02:54.000 What's the matter? 02:54.000 --> 02:58.000 Doctor, turn it off. 02:58.000 --> 03:00.000 Oh, that's a big... 03:00.000 --> 03:02.000 Are you trying to deafen us all or something? 03:02.000 --> 03:03.000 Deafen you? 03:03.000 --> 03:04.000 No, no, dear boy. 03:04.000 --> 03:09.000 It's an unfortunate juxtaposition of the sonic rectifier and the lineal amplifier. 03:09.000 --> 03:10.000 Oh, of course. 03:10.000 --> 03:12.000 I should have known. 03:12.000 --> 03:14.000 Doctor, what is this machine? 03:14.000 --> 03:16.000 I've already told you, my dear. 03:16.000 --> 03:18.000 It's a time-space visualizer. 03:18.000 --> 03:21.000 Yes, but apart from making that dreadful noise, what does it do? 03:21.000 --> 03:25.000 It converts neutrons of light energy into electrical impulses. 03:25.000 --> 03:28.000 Oh, wonderful. 03:28.000 --> 03:29.000 I've always wanted one. 03:29.000 --> 03:33.000 Do I detect a hint of sarcasm, dear boy? 03:33.000 --> 03:37.000 I'm sorry, Doctor, but you rattle off explanations that would have baffled Einstein, 03:37.000 --> 03:39.000 and you expect Barbara and I to know what you're talking about. 03:39.000 --> 03:42.000 Anyway, I will quote you Venderham's law. 03:42.000 --> 03:46.000 Mass is absorbed by light, therefore light has mass and energy. 03:46.000 --> 03:52.000 The energy radiated by a light neutron is equal to the energy of the mass it absorbs. 03:52.000 --> 03:55.000 Splendid, child, splendid. 03:55.000 --> 03:56.000 It's quite simple. 03:56.000 --> 04:02.000 It just means that anything that ever happened anywhere in the universe is recorded in light neutrons. 04:02.000 --> 04:05.000 I couldn't have put it better myself, child. 04:05.000 --> 04:09.000 Doctor, you know when I left Earth, scientists were trying to invent a machine 04:09.000 --> 04:12.000 that would convert the energy from light neutrons into electrical impulses. 04:12.000 --> 04:16.000 That meant that you could just tune in and see any event in history. 04:16.000 --> 04:20.000 You mean a sort of time television? 04:20.000 --> 04:21.000 Yes, like that. 04:21.000 --> 04:23.000 Yes, that's exactly what this is. 04:23.000 --> 04:25.000 No, Doctor, you're kidding. 04:25.000 --> 04:28.000 Why didn't you tell me I could have fixed it for you instead of you fiddling about with it? 04:28.000 --> 04:31.000 Because I have already fixed it, my dear. 04:31.000 --> 04:37.000 My dear Chesterfield, do you mind if I distract you from your cowboys and Indians? 04:37.000 --> 04:39.000 All right. 04:39.000 --> 04:41.000 I want to give a little demonstration. 04:41.000 --> 04:44.000 Will you think of an event in history? 04:46.000 --> 04:48.000 All right, I've thought of one. 04:48.000 --> 04:49.000 Well, first the place. 04:49.000 --> 04:51.000 Oh, Earth. That's easy. 04:51.000 --> 04:54.000 Now the geographical location, date and time. 04:54.000 --> 04:59.000 19th of November, 1863, the place, Pennsylvania, USA. 04:59.000 --> 05:19.000 Good. Don't go away. 05:19.000 --> 05:36.000 Watch. 05:36.000 --> 05:39.000 Lincoln. Abraham Lincoln. 05:39.000 --> 05:42.000 That's what I asked for, the Gettysburg Address. 05:42.000 --> 05:58.000 Testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated can long endure. 05:58.000 --> 06:04.000 We are met on a great battlefield of that war. 06:04.000 --> 06:23.000 We've come to dedicate a portion of it as a final resting place for those who gave their lives that that nation might live. 06:23.000 --> 06:29.000 It is altogether fitting and proper that we should do so. 06:29.000 --> 06:35.000 But in a larger sense, we cannot dedicate. 06:35.000 --> 06:38.000 We cannot consecrate. 06:38.000 --> 06:43.000 We cannot hallow this ground. 06:43.000 --> 06:45.000 Doctor, can I have a go? Can I? Can I please? 06:45.000 --> 06:50.000 Yes, yes, yes, yes. Now, all in good time, my dear. All in good time. 06:50.000 --> 06:51.000 Now, Barbara. 06:51.000 --> 06:55.000 Yes, now, listen. Do you ever see anything like it in your life? 06:55.000 --> 06:57.000 What? Here we are. 06:57.000 --> 06:59.000 Oh, what do I do? What is it? Put it in there. 06:59.000 --> 07:11.000 Yes, love. 07:11.000 --> 07:13.000 You're very well, my love. 07:13.000 --> 07:17.000 It's Queen Elizabeth I. 07:17.000 --> 07:25.000 Who's that man? Oh, wait and see. 07:25.000 --> 07:28.000 He's the Queen Angris I. It was only a jest. 07:28.000 --> 07:34.000 She has graciously granted you an audience. 07:34.000 --> 07:38.000 Oh, oh, your Majesty. 07:38.000 --> 07:47.000 Master Shakespeare, you are aware of the concern your character of Falstaff has caused to Sir John Oldcastle. 07:47.000 --> 07:49.000 It was so obviously he. 07:49.000 --> 07:53.000 Yes. Well, I can explain, your Majesty. 07:53.000 --> 07:55.000 You admit it, then? 07:55.000 --> 07:58.000 Yes, your Majesty. 07:58.000 --> 08:03.000 Good. Give it no more thought. We found it very amusing. 08:03.000 --> 08:08.000 Tell me, have you any plans to write a further play on him? 08:08.000 --> 08:09.000 No. 08:09.000 --> 08:10.000 Oh. 08:10.000 --> 08:11.000 No, I haven't, your Majesty. 08:11.000 --> 08:17.000 That's great. But it does not matter. We have an idea which may be of service. 08:17.000 --> 08:21.000 You shall write a play of Falstaff in love. 08:21.000 --> 08:25.000 Does not that fire your imagination? 08:25.000 --> 08:29.000 Oh, a happy idea, your Majesty. Yes. 08:29.000 --> 08:31.000 Away with you, Will. To your bed. 08:31.000 --> 08:36.000 Oh. 08:36.000 --> 08:42.000 I also have an idea that you may wish to use. The history of Hamlet, Prince of Denmark. 08:42.000 --> 08:44.000 I'm afraid not, sir. 08:44.000 --> 08:46.000 Do you know the story, then? 08:46.000 --> 08:51.000 I assure you, my lord, it would not be quite in my style. 08:51.000 --> 08:54.000 Very well, then. 08:54.000 --> 09:00.000 Scribbler. 09:00.000 --> 09:06.000 Hamlet, Prince of Denmark. 09:06.000 --> 09:09.000 Oh, Barbara, did you find out what you wanted to know? 09:09.000 --> 09:13.000 I didn't really want to know anything. I just wanted to see Elizabeth's court. 09:13.000 --> 09:16.000 But did you see the way Shakespeare looked when he thought of the Hamlet? 09:16.000 --> 09:21.000 Yes, I did. Where are we now? 09:21.000 --> 09:26.000 This is BBC One. Our next program is due to start in just under one minute. 09:26.000 --> 09:33.000 Vicki, what year have you got on there? 1965? 09:33.000 --> 09:35.000 Come on, come. 09:35.000 --> 09:37.000 You've got a television? 09:37.000 --> 09:38.000 Show it. 09:38.000 --> 09:40.000 I want to watch it. 09:40.000 --> 09:46.000 Number one, it's the fabulous, wait for it, it's the fabulous, Digno! 09:46.000 --> 10:15.000 It's the fabulous, Digno! 10:15.000 --> 10:22.000 Oh, Barbara. 10:22.000 --> 10:25.000 Now you've squashed my favorite Beatles. 10:25.000 --> 10:29.000 Vicki, I had no idea you knew about the Beatles. 10:29.000 --> 10:32.000 Of course I know about them. 10:32.000 --> 10:35.000 I've been to their memorial theater in Liverpool. 10:35.000 --> 10:40.000 Well, what do you think of them, Vicki? 10:40.000 --> 10:43.000 Well, they're marvelous, but I didn't know they played classical music. 10:43.000 --> 10:47.000 Classical music? 10:47.000 --> 10:53.000 Get with it, Barbara, get with it. Styles change, styles change. 10:53.000 --> 10:55.000 I think you'd better turn it off, my dear. 10:55.000 --> 11:04.000 Yes, we're about to materialize. 11:04.000 --> 11:21.000 Well, everything appears to be all right, yes? 11:21.000 --> 11:34.000 The oxygen's high, and the gravity is a little greater than that. 11:34.000 --> 11:38.000 Oh, it's hot. 11:38.000 --> 11:41.000 Well, it's no small wonder. Look up there, my dear. 11:41.000 --> 11:44.000 Look, two suns moving very quickly. 11:44.000 --> 11:47.000 I expect the days and nights are very short here. 11:47.000 --> 11:48.000 Are we going to explore now, then? 11:48.000 --> 11:51.000 I shouldn't think there is anything to explore. 11:51.000 --> 11:56.000 Just miles and miles of sand. 11:56.000 --> 12:05.000 Those strange things. 12:05.000 --> 12:07.000 You never know. 12:07.000 --> 12:12.000 Over that sand dune there might be a city or a space station or anything. 12:12.000 --> 12:15.000 Charles, just like me, you know, always wants to know what's on the other side of the hill. 12:15.000 --> 12:18.000 I'm going to find out too. Vicki, come back! 12:18.000 --> 12:19.000 I've been a follower. 12:19.000 --> 12:21.000 No, no, no, no, no, just here, here. 12:21.000 --> 12:23.000 Here, you'd better take this childish magnet with you. 12:23.000 --> 12:25.000 And watch that little green light in there. 12:25.000 --> 12:27.000 And don't drop it, otherwise you'll get lost. 12:27.000 --> 12:28.000 Ian! 12:28.000 --> 12:30.000 All right, I'm coming! 12:30.000 --> 12:32.000 We won't go any further than the ridge. 12:32.000 --> 12:33.000 Yes, yes, yes. 12:33.000 --> 12:34.000 Look at her. 12:34.000 --> 12:35.000 Don't worry, I'll look after her. 12:35.000 --> 12:36.000 Come on! 12:36.000 --> 12:39.000 All right, Christopher Columbus, hang on. 12:39.000 --> 12:46.000 Come on! 12:46.000 --> 12:47.000 Guess over there. 12:47.000 --> 12:50.000 Look at this thing. 12:50.000 --> 12:52.000 What is it? Looks like a man, doesn't it? 12:52.000 --> 12:55.000 Yes, it's a frozen seaweed. 12:55.000 --> 12:57.000 Funny shape. 12:57.000 --> 13:00.000 Funny smell. 13:00.000 --> 13:12.000 Oh! 13:12.000 --> 13:20.000 Oh! 13:20.000 --> 13:22.000 Ian! 13:22.000 --> 13:23.000 Ian! 13:23.000 --> 13:25.000 Come and look at this. 13:25.000 --> 13:27.000 Hey! 13:27.000 --> 13:30.000 You know, this gadget of the doctor's, it really works. 13:30.000 --> 13:32.000 Never mind that, look at this. 13:32.000 --> 13:34.000 Huh? 13:34.000 --> 13:35.000 What is it? 13:35.000 --> 13:38.000 I don't know. 13:38.000 --> 13:41.000 Oh, what an awful smell. 13:41.000 --> 13:45.000 Well, at least it's not a pool of acid. 13:45.000 --> 13:48.000 That makes it a change. 13:48.000 --> 13:51.000 Look, there's more of it. 13:51.000 --> 13:52.000 Yeah. 13:52.000 --> 13:55.000 It's a trail. 13:55.000 --> 13:57.000 Probably blood. 13:57.000 --> 13:59.000 Oh, yes, it's bound to be. 13:59.000 --> 14:01.000 Come on, let's see where it leads. 14:01.000 --> 14:02.000 All right. 14:02.000 --> 14:23.000 He is ingenious, this. 14:23.000 --> 14:25.000 Oh, what an awful noise. 14:25.000 --> 14:26.000 Yeah. 14:26.000 --> 14:27.000 With your pardon, awful noise. 14:27.000 --> 14:29.000 Don't mean to talk about my singing. 14:29.000 --> 14:30.000 No, doctor, not that awful noise. 14:30.000 --> 14:32.000 The other one, listen to it. 14:32.000 --> 14:33.000 Hmm? 14:33.000 --> 14:37.000 Oh, yes, yes, it sounds like the visualizer. 14:37.000 --> 14:38.000 And it is still on. 14:38.000 --> 14:40.000 Yes, would you mind going in and switching it off, my dear? 14:40.000 --> 14:42.000 Okay, I've had enough sun anyway. 14:42.000 --> 14:44.000 Yes, thank you. 14:44.000 --> 14:46.000 Oh, awful noise indeed. 14:46.000 --> 15:01.000 I could charm the nightingales out of the trees. 15:01.000 --> 15:09.000 The Supreme Dalek is ready to receive your report. 15:09.000 --> 15:12.000 The report is ready. 15:12.000 --> 15:14.000 Doctor? 15:14.000 --> 15:16.000 Doctor, come quickly. 15:16.000 --> 15:18.000 Yes, all right, my dear, all right, all right. 15:18.000 --> 15:19.000 What is it now? 15:19.000 --> 15:20.000 This stresses me. 15:20.000 --> 15:22.000 Can't I even relax if I... 15:22.000 --> 15:29.000 Get at it! 15:29.000 --> 15:32.000 Give your report. 15:32.000 --> 15:38.000 Our time machine has been completed. 15:38.000 --> 15:42.000 The operation will proceed at once. 15:42.000 --> 15:49.000 The movement scanners have located the enemy time machine, TARDIS. 15:49.000 --> 15:50.000 TARDIS! 15:50.000 --> 15:51.000 TARDIS! 15:51.000 --> 15:52.000 TARDIS! 15:52.000 --> 15:53.000 TARDIS! 15:53.000 --> 15:55.000 Doctor, he said the TARDIS. 15:55.000 --> 15:57.000 And look on their screen, that's us. 15:57.000 --> 16:03.000 What is more important, he referred to the TARDIS as the enemy time machine. 16:03.000 --> 16:10.000 At present, it lies in the Zagaro Desert on the planet Aridius. 16:10.000 --> 16:13.000 We await command. 16:13.000 --> 16:18.000 The Doctor and the three humans delayed our conquest of Earth. 16:18.000 --> 16:21.000 Daleks cannot be defeated. 16:21.000 --> 16:23.000 To defy Daleks is death. 16:23.000 --> 16:26.000 They will pay for their crime. 16:26.000 --> 16:27.000 Annihilate! 16:27.000 --> 16:28.000 Annihilate! 16:28.000 --> 16:29.000 Annihilate! 16:29.000 --> 16:31.000 Annihilate! 16:31.000 --> 16:32.000 Annihilate! 16:32.000 --> 16:33.000 Annihilate! 16:33.000 --> 16:39.000 The assassination group will embark at once in our time machine. 16:39.000 --> 16:43.000 They will pursue the humans through all eternity. 16:43.000 --> 16:45.000 They must be destroyed. 16:45.000 --> 16:47.000 Exterminate them! 16:47.000 --> 16:48.000 Exterminate! 16:48.000 --> 16:49.000 Exterminate! 16:49.000 --> 17:10.000 Exterminate! 17:20.000 --> 17:38.000 My machine can only pick up the things that happened in the past. 17:38.000 --> 17:39.000 Then they're on their way here. 17:39.000 --> 17:40.000 Or worse, already here. 17:40.000 --> 17:41.000 You heard their orders. 17:41.000 --> 17:42.000 We are to be exterminated. 17:42.000 --> 17:44.000 But Doctor, can't we get away from them? 17:44.000 --> 17:45.000 Yes, yes, yes, yes. 17:45.000 --> 17:46.000 But Ian and the child. 17:46.000 --> 17:48.000 Come on, we have such little time. 17:48.000 --> 17:55.000 Oh, come on, keep going. 17:55.000 --> 17:56.000 Yes, I have. 17:56.000 --> 17:58.000 All of these funny things. 17:58.000 --> 17:59.000 Yes. 17:59.000 --> 18:01.000 Oh, so hot. 18:01.000 --> 18:02.000 Yes. 18:02.000 --> 18:05.000 Well, no space, City Vicky. 18:05.000 --> 18:08.000 It's midday, I suppose. 18:08.000 --> 18:09.000 Double. 18:09.000 --> 18:23.000 Oh, the trail just ends. 18:23.000 --> 18:28.000 Well, we're a long way from the Tardis now, Vicky. 18:28.000 --> 18:29.000 Yes. 18:29.000 --> 18:33.000 I want to get back nearly, you know. 18:33.000 --> 18:34.000 Yes. 18:34.000 --> 18:35.000 I hope you're missing us. 18:35.000 --> 18:41.000 If you look at the sun through your fingers, you have 20 instead of 10. 18:41.000 --> 18:42.000 Yes. 18:42.000 --> 18:46.000 Oh, I'll do with a drink. 18:46.000 --> 18:47.000 Oh, yes. 18:47.000 --> 18:52.000 We should get back, you know. 18:52.000 --> 18:53.000 Yeah. 18:53.000 --> 18:57.000 It'll be dark, you know. 18:57.000 --> 19:01.000 Look at those suns. 19:01.000 --> 19:07.000 Just like the doctor said, they move fast. 19:07.000 --> 19:10.000 Hard this ground, isn't it? 19:10.000 --> 19:11.000 Yes. 19:11.000 --> 19:12.000 Like glass. 19:12.000 --> 19:14.000 Come on, Ian, let's go. 19:14.000 --> 19:15.000 Yeah, all right. 19:15.000 --> 19:16.000 Hello. 19:16.000 --> 19:17.000 What's this? 19:17.000 --> 19:18.000 A ring. 19:18.000 --> 19:19.000 A ring in the sand. 19:19.000 --> 19:20.000 No, no, the ring in the field. 19:20.000 --> 19:21.000 What are you talking about? 19:21.000 --> 19:22.000 What's the matter? 19:22.000 --> 19:23.000 Oh, I'm sorry. 19:23.000 --> 19:24.000 I'm sorry. 19:24.000 --> 19:25.000 I'm sorry. 19:25.000 --> 19:26.000 I'm sorry. 19:26.000 --> 19:27.000 I'm sorry. 19:27.000 --> 19:28.000 I'm sorry. 19:28.000 --> 19:29.000 I'm sorry. 19:29.000 --> 19:30.000 I'm sorry. 19:30.000 --> 19:31.000 I'm sorry. 19:31.000 --> 19:32.000 What's the matter? 19:32.000 --> 19:38.000 You see, when I was very young, near where I lived, there was a field, and in this field, 19:38.000 --> 19:41.000 there was a ring just like that, sticking out of the ground. 19:41.000 --> 19:46.000 You see, the point was, on the other side of the hedge, there was a castle, an enormous 19:46.000 --> 19:48.000 thing with a drawbridge. 19:48.000 --> 19:50.000 Well, go on. 19:50.000 --> 19:56.000 Well, we had this thing that if we pulled that ring, the drawbridge would come down 19:56.000 --> 19:58.000 and something awful would come up. 19:58.000 --> 19:59.000 Vicky, look around you. 19:59.000 --> 20:01.000 Can you see a castle anywhere? 20:01.000 --> 20:05.000 No, but for heaven's sake, something's going to happen if we pull that thing. 20:05.000 --> 20:07.000 Well, shall I pull it or shan't I? 20:08.000 --> 20:10.000 Yes, all right, don't... 20:11.000 --> 20:13.000 I think I'll move it now. 20:16.000 --> 20:17.000 Try turning it. 20:17.000 --> 20:28.000 No, won't turn. Hold on. 20:29.000 --> 20:32.000 Ah, Excalibur! 20:35.000 --> 20:38.000 Come on, no castles, no drawbridges. 20:38.000 --> 20:46.000 Back we go. 20:46.000 --> 20:50.000 Ah! 21:05.000 --> 21:08.000 Vicki, just check it, eh? 21:08.000 --> 21:14.000 Yes. 21:20.000 --> 21:22.000 Steps. 21:22.000 --> 21:26.000 Vicki! 21:27.000 --> 21:31.000 Ian! 21:31.000 --> 21:34.000 Nothing. 21:34.000 --> 21:37.000 Wrecking wind has wiped out all their tracks. 21:37.000 --> 21:39.000 It's getting so cold here. 21:39.000 --> 21:41.000 Come on, Doctor, let's go back to the TARDIS. 21:41.000 --> 21:42.000 This way, dear. 21:42.000 --> 21:44.000 No, no, no, it's that way. I remember. 21:44.000 --> 21:48.000 I have the directional instincts of a homing pigeon. Now come along, follow me. 21:58.000 --> 22:00.000 Hello! 22:00.000 --> 22:06.000 Hello! 22:09.000 --> 22:10.000 Oh! 22:10.000 --> 22:30.000 Oh, Ian, stay over here by this wall. 22:41.000 --> 22:44.000 Oh, Ian! 22:54.000 --> 22:57.000 Oh, Ian! 22:57.000 --> 23:07.000 Oh, Ian! 23:27.000 --> 23:33.000 Oh! 23:38.000 --> 23:41.000 It's changed. 23:41.000 --> 23:48.000 The whole landscape's changed. 23:48.000 --> 23:51.000 The TARDIS is gone, there's no sign of it. 23:51.000 --> 23:53.000 It probably got buried in that sandstorm. 23:53.000 --> 23:55.000 But where? 23:55.000 --> 23:58.000 All these stretches of sand look exactly alike. 23:58.000 --> 24:00.000 Yes, well, wait a minute, wait a minute. 24:00.000 --> 24:04.000 I've got an idea. Let's have a look at the TARDIS magnet. 24:04.000 --> 24:10.000 Oh, I'm sorry, I just remembered I gave it to Ian. 24:10.000 --> 24:13.000 Oh, come on, come on, we can't waste time. Let's get going. 24:13.000 --> 24:17.000 That sun will be up in a minute and we've no food, no water, no shade. 24:17.000 --> 24:18.000 Get down, get down! 24:18.000 --> 24:25.000 What's the matter? 24:48.000 --> 24:55.000 Oh! 25:18.000 --> 25:25.000 Oh!