WEBVTT 00:30.000 --> 00:31.000 They've gone! 00:34.000 --> 00:35.000 Yes, my dear. 00:35.000 --> 00:59.000 And we've arrived! 00:59.000 --> 01:06.000 Best I could do, sir. 01:06.000 --> 01:09.000 Should be good for another hundred years or so. 01:09.000 --> 01:11.000 What was wrong with it? 01:11.000 --> 01:13.000 The clasps are broken. Rotted. 01:13.000 --> 01:16.000 Like everything on this planet. 01:16.000 --> 01:17.000 Including us. 01:18.000 --> 01:21.000 I've got two more millions before I can go home. 01:21.000 --> 01:25.000 Yes, I say it often enough, but it's still two thousand Xeron days. 01:25.000 --> 01:29.000 And it sounds more in days. 01:29.000 --> 01:33.000 Yeah, I know. I volunteered. You were ordered. 01:33.000 --> 01:36.000 Truth of the matter, I was just as bored on Moroc. 01:36.000 --> 01:37.000 Still at the zone. 01:37.000 --> 01:40.000 And youth never appreciates what it has. 01:40.000 --> 01:43.000 I don't know what I'm going to do now. 01:43.000 --> 01:48.000 Still, let's get on with it, shall we? 01:48.000 --> 01:50.000 I'll have to make these reports. 01:50.000 --> 01:52.000 I don't know. 01:52.000 --> 01:55.000 Under government of this planet, you're supposed to show some respect and knock. 01:55.000 --> 01:57.000 I'm sorry, sir. The matter's urgent. 01:57.000 --> 01:59.000 Nothing so urgent you can't knock on my door. 01:59.000 --> 02:01.000 A ship has landed. 02:01.000 --> 02:03.000 From home? There was no advance notification. 02:03.000 --> 02:05.000 Not from the planet Moroc. Alien. 02:05.000 --> 02:06.000 Alien? 02:06.000 --> 02:09.000 Well, this will indeed be a red-letter day for the Xeros calendar. 02:09.000 --> 02:11.000 Have the crew been detained? 02:11.000 --> 02:12.000 No, sir. They've left the ship. 02:12.000 --> 02:14.000 We found footprints, but no trace of them. 02:14.000 --> 02:18.000 We were unable to enter the craft, but it appears to be uninhabited at the moment. 02:19.000 --> 02:20.000 Commander B Division. 02:20.000 --> 02:23.000 We have uninvited visitors. How many? 02:23.000 --> 02:25.000 Unknown, but at least three. 02:25.000 --> 02:28.000 Three or more. Organize a search, then detain them for questioning. 02:29.000 --> 02:30.000 Visitors? 02:30.000 --> 02:33.000 We won't be the only ones looking for them. 02:33.000 --> 02:34.000 The rebels. 02:34.000 --> 02:36.000 Rebels? This local rebel? 02:36.000 --> 02:37.000 They're children. 02:37.000 --> 02:39.000 The children, as you call them, are growing up. 02:39.000 --> 02:42.000 When they pose a danger, we will destroy them. 02:42.000 --> 02:44.000 Until then, the problem will keep. 02:44.000 --> 02:47.000 Nevertheless, I'll try and contact our visitors for help. 02:47.000 --> 02:50.000 I must remember to notify the commanders to keep watch. 02:50.000 --> 02:55.000 As for the aliens who have just landed, we may even be able to add to the museum. 03:02.000 --> 03:03.000 It's always late. It's not like him. 03:03.000 --> 03:04.000 I know. 03:05.000 --> 03:07.000 He did contact the group in the next sector. 03:07.000 --> 03:09.000 Yes, but the Morocs are out checking. 03:09.000 --> 03:12.000 If they found him missing, they could have pulled him in for questioning. 03:13.000 --> 03:15.000 Oh, no. He's just been detained. 03:15.000 --> 03:16.000 Stop worrying about it. 03:16.000 --> 03:17.000 Stop worrying? 03:17.000 --> 03:20.000 Look, we're just waiting to be rounded up. 03:20.000 --> 03:22.000 I suppose Tornu is what he's doing. 03:22.000 --> 03:24.000 Does he? I'm beginning to wonder. 03:24.000 --> 03:29.000 I know the Morocs have ray guns and we're unarmed, but our only chance is to strike. 03:29.000 --> 03:31.000 The longer we leave it, the greater the risk. 03:31.000 --> 03:33.000 But we'll only get one opportunity, Darko. 03:33.000 --> 03:35.000 And when we attack, we've got to win. 03:35.000 --> 03:36.000 Tornu, you're late. 03:36.000 --> 03:37.000 I know. Something's happened. 03:37.000 --> 03:39.000 The Morocs have discovered a spaceship. 03:39.000 --> 03:40.000 A spaceship landed here? 03:40.000 --> 03:41.000 Where from? 03:41.000 --> 03:44.000 Nobody knows yet. They'd already left it before the ship was found. 03:44.000 --> 03:48.000 Doesn't make much difference. They'll contact the Morocs anyway. 03:48.000 --> 03:49.000 No, I don't think they will. 03:49.000 --> 03:51.000 They've had time to do that and they haven't. 03:51.000 --> 03:53.000 Lobos is organising a search. 03:53.000 --> 03:54.000 A search? 03:54.000 --> 03:55.000 Tor, I don't understand. 03:55.000 --> 03:59.000 Everybody knows what this planet's used for, a museum. 03:59.000 --> 04:04.000 Well, if they came here knowing that, and they must have done, it can only be to see the Morocs. 04:04.000 --> 04:05.000 The universe is huge. 04:05.000 --> 04:08.000 There must be millions of planets that have never heard of the Morocs. 04:08.000 --> 04:10.000 They could have landed here by accident. 04:10.000 --> 04:12.000 Well, either way, it's our chance. 04:12.000 --> 04:15.000 But don't you see? They'll have weapons, weapons we can use. 04:15.000 --> 04:17.000 If they agreed to help us. 04:17.000 --> 04:19.000 They will, Ceta, when they hear our story. 04:19.000 --> 04:23.000 But the Morocs are searching. You've already said that. They'll find them first. 04:23.000 --> 04:26.000 No, I don't think they'll want to be discovered when they find out about this place. 04:26.000 --> 04:28.000 If they hide, they'll hide from us too. 04:28.000 --> 04:31.000 I know. But we've got to try. Come on. 04:39.000 --> 04:40.000 Can you hold it? 04:40.000 --> 04:42.000 Hurry up, it's heavy. 04:43.000 --> 04:44.000 All right. 04:53.000 --> 04:55.000 Hey, I wonder if it works, eh? 04:55.000 --> 04:59.000 Chesterton, this is no time to be playing cowboys and Indians. 04:59.000 --> 05:01.000 Doctor, I might have shot a hole right in the middle of you. 05:01.000 --> 05:04.000 Is that so? We have a very serious problem on our hands. 05:04.000 --> 05:06.000 And what are you doing with this anyway? Put it back in there. 05:06.000 --> 05:08.000 No, Doctor, this might come in very useful. 05:08.000 --> 05:10.000 We might be able to bluff our way out of here with this. 05:10.000 --> 05:11.000 If we want to get out of here. 05:11.000 --> 05:13.000 We can't stay here, Barbara, can we? 05:13.000 --> 05:16.000 We must do whatever is necessary to keep us out of those cases. 05:16.000 --> 05:18.000 I don't see that staying here would stop it. 05:18.000 --> 05:21.000 We must break the chain of events that led up to it. 05:21.000 --> 05:24.000 And going out of here might be just what we're not supposed to do. 05:24.000 --> 05:26.000 Yes, I think Barbara's quite right, my dear. 05:26.000 --> 05:29.000 If we walk out of here, it could change the future. 05:29.000 --> 05:34.000 Perhaps if we wait until we're taken out, that might change the future. 05:34.000 --> 05:37.000 The point is, what are we going to do? Which is it to be? 05:37.000 --> 05:39.000 Doctor, if we find the TARDIS and leave here, 05:39.000 --> 05:42.000 then we won't have to worry about being turned into dummies at all. 05:42.000 --> 05:43.000 That's a good point, Doctor. 05:43.000 --> 05:45.000 It isn't a good point at all, my dear boy. 05:45.000 --> 05:49.000 The fact is the future, our future, whether we leave here in the TARDIS or not. 05:49.000 --> 05:51.000 Yes, I see. 05:52.000 --> 05:54.000 It's a difficult problem, isn't it? 05:54.000 --> 05:55.000 Yes, it is. 05:55.000 --> 05:56.000 There's no answer. 05:56.000 --> 05:59.000 Doctor, we've got to decide on something. 05:59.000 --> 06:03.000 Decide, my dear, spinning a coin would be just as appropriate. 06:03.000 --> 06:08.000 Who would want to put us on show or display? 06:08.000 --> 06:10.000 I wonder. 06:12.000 --> 06:15.000 Doctor's curious. That means we stay. 06:16.000 --> 06:18.000 You've lost a button. 06:18.000 --> 06:21.000 Oh, so I have lost a button. 06:21.000 --> 06:25.000 That's interesting. Yes, it's very interesting. 06:26.000 --> 06:30.000 Doctor, why do you always show the greatest interest in the TARDIS? 06:30.000 --> 06:35.000 Doctor, why do you always show the greatest interest in the least important things? 06:35.000 --> 06:40.000 The least important things sometimes, my dear boy, lead to the greatest discoveries. 06:40.000 --> 06:43.000 Like steam, for instance, coming out of a kettle. 06:43.000 --> 06:45.000 I was with him at the time. 06:45.000 --> 06:48.000 Let's see now. What was that fellow's name? 06:48.000 --> 06:50.000 James Watt. 06:50.000 --> 06:54.000 Yes, you know, losing a button could change the future. 06:54.000 --> 06:58.000 It's a pity, my dear boy, you didn't discover it was missing in the cases 06:58.000 --> 07:01.000 when we were standing there staring at each other. 07:01.000 --> 07:04.000 Doctor, I'd just come face to face with myself. 07:04.000 --> 07:06.000 I wasn't counting the buttons on my jacket. 07:06.000 --> 07:10.000 Yes, I quite understand that. Well, I think we should leave the museum, 07:10.000 --> 07:14.000 try and find the TARDIS and make sure that it doesn't end up in here. 07:14.000 --> 07:16.000 Are you all agreeable? Yes. 07:16.000 --> 07:18.000 Come along. Come along. 07:18.000 --> 07:25.000 All right, my boy, you lead the way. Yes. 07:29.000 --> 07:32.000 Which way? Have you any particular fancy? 07:32.000 --> 07:35.000 The way we came in, of course. And which way was that? 07:35.000 --> 07:38.000 Your memory is like a sieve, dear boy. We turned right and then left. 07:38.000 --> 07:42.000 No, no, we turned right when we came in. No, we turned left when we came in. 07:42.000 --> 07:45.000 Well, actually, all the doors and corridors are exactly alike. 07:45.000 --> 07:49.000 I beg to differ. You must turn right before you turn left. 07:49.000 --> 07:52.000 Doctor, it depends which way you're facing before you start turning at all. 07:52.000 --> 07:55.000 We were facing from there down here, therefore... 07:55.000 --> 08:00.000 Doctor, why don't you admit it? You are just as lost as the rest of us. 08:00.000 --> 08:03.000 Yes, I suppose I must confess I am. 08:03.000 --> 08:07.000 Anyway, I suggest we take Vicki's advice. We can almost retrace our steps. 08:07.000 --> 08:15.000 So, we go this way and turn right. 08:15.000 --> 08:18.000 Well, I don't remember this. I do. 08:18.000 --> 08:22.000 Oh, you're just saying that because we followed your advice. 08:22.000 --> 08:25.000 Oh, no, I'm not. I remember that thing being over there. 08:25.000 --> 08:28.000 Yes, I think Vicki's quite correct. Yes. 08:28.000 --> 08:31.000 I have a distinct impression we've all been here before. 08:31.000 --> 08:36.000 Yes, of course. Yes, yes, yes. I know where we are now. 08:36.000 --> 08:39.000 You do? Well, which way do we go? 08:39.000 --> 08:42.000 Straight ahead, my dear boy. Straight ahead, yes. 08:42.000 --> 08:45.000 Turn right. 08:50.000 --> 08:51.000 Yes? 08:51.000 --> 08:54.000 Commander K Division, alien spaceship in hand, sir. 08:54.000 --> 08:58.000 What news of the aliens? Repeat, what news of the aliens? 08:58.000 --> 09:02.000 Footsteps were found near the museum. The search is proceeding. 09:02.000 --> 09:05.000 Good. Find them. 09:05.000 --> 09:08.000 It's like a maze. 09:08.000 --> 09:11.000 Well, if we keep going, we must eventually come to an entrance. 09:11.000 --> 09:14.000 No more talking, please. I think we're nearly there. 09:14.000 --> 09:17.000 And remember, we can be seen by now. 09:17.000 --> 09:21.000 That must be them. And there are. Quick, back here. 09:21.000 --> 09:24.000 I'll see which way they go. Then we'll try and cut them off. 09:24.000 --> 09:26.000 They had a ray gun. I saw it. 09:26.000 --> 09:29.000 That's no reason to sound downhearted. We were hoping they would. 09:29.000 --> 09:32.000 Well, that's all very well, but how do we know they're friendly? 09:32.000 --> 09:35.000 They might shoot us on sight. 09:35.000 --> 09:38.000 We'll have to make contact before we show ourselves. How? 09:38.000 --> 09:42.000 Capture either the old man or the girl. We can explain and let them introduce us. 09:42.000 --> 09:44.000 That's a good idea. 09:44.000 --> 10:05.000 Quick, go to the right. Let's get them. 10:05.000 --> 10:10.000 All clear. 10:10.000 --> 10:12.000 Doctor? 10:12.000 --> 10:38.000 Yes, all right, Charles. 10:38.000 --> 10:40.000 You've killed him, Cedar. 10:40.000 --> 10:43.000 I hardly touched him. He must have fainted. 10:43.000 --> 10:50.000 Shut up, both of you. There's no time for arguments. 10:50.000 --> 10:52.000 Stay here and watch him, Darko, in case he recovers. 10:52.000 --> 10:54.000 Me? Where are you going? 10:54.000 --> 10:55.000 To try and find something to bring him round. 10:55.000 --> 11:02.000 Well, don't worry, we won't be long. Come on, Cedar. 11:02.000 --> 11:04.000 Well, he was following us. 11:04.000 --> 11:08.000 I know that, but where did he stop? 11:08.000 --> 11:10.000 Well, surely one or other of you saw or heard something. 11:10.000 --> 11:12.000 Oh, come on, Ian. You weren't that far in front. 11:12.000 --> 11:14.000 Barbara, I am not blaming you. 11:14.000 --> 11:15.000 Well, then stop getting irritable. 11:15.000 --> 11:18.000 I am not irritable. I... 11:18.000 --> 11:20.000 Oh, I'm sorry. Of course I'm irritable. 11:20.000 --> 11:24.000 I just wish he'd stay with us for once, that's all. 11:24.000 --> 11:28.000 He was looking in one of the cases. I suppose we could have left him behind. 11:28.000 --> 11:30.000 I bet he's been captured. 11:30.000 --> 11:31.000 Captured? 11:31.000 --> 11:35.000 By whom? I don't know. Those people we saw, I suppose. 11:35.000 --> 11:38.000 Oh, Vicki, you're just letting your imagination run away with you. 11:38.000 --> 11:42.000 There were four of us in those cases, not one. 11:42.000 --> 11:44.000 Well, what do we do now? 11:44.000 --> 11:47.000 Which is the way into those cases? 11:47.000 --> 11:51.000 Staying here, going back, or still trying to find our way out? 11:51.000 --> 11:55.000 Oh, Barbara, asking a lot of questions is not going to change our future. 11:55.000 --> 11:58.000 Well, if we don't find a few answers, we won't have a future. 11:58.000 --> 12:03.000 All right, all right, I agree. We've got to do something. 12:03.000 --> 12:05.000 I say we go on. 12:05.000 --> 12:07.000 All right. 12:07.000 --> 12:10.000 Oh, good. That way, I think. 12:21.000 --> 12:22.000 What happened, Doug? 12:22.000 --> 12:25.000 I don't know. I turned my back for a second, and the next thing... 12:25.000 --> 12:26.000 Was it the old man? 12:26.000 --> 12:27.000 I don't know. 12:27.000 --> 12:28.000 Did he go outside? 12:28.000 --> 12:30.000 I keep telling you, I didn't see anything. 12:30.000 --> 12:33.000 One minute it was silence, and the next minute a whirlwind hit me. 12:33.000 --> 12:35.000 He must have gone to join the others. We'll have to see if we can find them. 12:35.000 --> 12:36.000 Don't forget they're still armed. 12:36.000 --> 12:40.000 We have to take our chances this time. Otherwise the Morrocks will get them first. Come on. 12:40.000 --> 12:53.000 I've called them all. I haven't a master. 13:10.000 --> 13:36.000 It's no good, Ian. I can't go on. 13:36.000 --> 13:41.000 We passed this thing ages ago. We're just going round and round in circles. 13:41.000 --> 13:43.000 How long have we been in here? 13:43.000 --> 13:45.000 Oh, it doesn't matter how long. 13:45.000 --> 13:47.000 There's only one thing that's certain. 13:47.000 --> 13:51.000 We're getting nearer and nearer to those cases. 13:51.000 --> 13:52.000 The Minotaur. 13:52.000 --> 13:53.000 Where? 13:53.000 --> 13:54.000 The Minotaur. 13:54.000 --> 13:55.000 Ian, what are you doing? 13:55.000 --> 13:57.000 Don't you two remember your mythology? 13:57.000 --> 14:02.000 When Theseus went into the labyrinth, he took with him a ball of thread so that he could use it to retrace his steps. 14:02.000 --> 14:05.000 Yes, but Ian, we haven't just arrived. We've been here for hours. 14:05.000 --> 14:08.000 It doesn't matter. From now on, we won't go round and round in circles. 14:08.000 --> 14:10.000 Here, Vicki, hold that. Come on. 14:10.000 --> 14:13.000 Well, you might ask. I mean, that's a good cardigan. 14:13.000 --> 14:16.000 Oh, sorry. Well, may we? 14:16.000 --> 14:18.000 Yes. Yes, I suppose so. 14:18.000 --> 14:20.000 We'll leave a trail of thread, you see. 14:20.000 --> 14:24.000 But Ian, Ian, if anyone sees it, they'll be able to follow it and catch us. 14:24.000 --> 14:28.000 We'll get caught anyway if we don't get out of here soon. Don't worry about that. Let's get this... 14:28.000 --> 14:31.000 I suppose so. 14:31.000 --> 14:32.000 How do you undo this? 14:32.000 --> 14:34.000 Oh, give it to me. 14:34.000 --> 14:35.000 Do you have a penknife? 14:35.000 --> 14:37.000 Oh, penknife. 14:37.000 --> 14:41.000 Yes. Here we are. 14:41.000 --> 15:09.000 Nice. 15:09.000 --> 15:37.000 Ah. 15:37.000 --> 15:50.000 What's this? 15:50.000 --> 15:51.000 They're leaving a trail. 15:51.000 --> 15:52.000 Why? 15:52.000 --> 15:54.000 Oh, they must have missed the old man. 15:54.000 --> 15:56.000 Yes, this was put here for him to follow them. 15:56.000 --> 15:59.000 No, I don't think so. They'd have come back and looked for him. 15:59.000 --> 16:10.000 I think they know the reason it's a trail. And trails are meant to be followed. This way. 16:10.000 --> 16:13.000 Welcome to Xeros, a planet in the Morroc Empire. 16:13.000 --> 16:16.000 What is your name? 16:16.000 --> 16:17.000 Very well. 16:17.000 --> 16:20.000 Mine is Lobos. I am the governor of this planet. 16:20.000 --> 16:24.000 A curator of a museum is a better title. 16:24.000 --> 16:26.000 Ah, so now you choose to speak. Good. 16:26.000 --> 16:32.000 Yes, Xeros is a museum. A lasting memorial to the achievements of the Morroc civilization. 16:32.000 --> 16:40.000 Really? Well, from my observation, it seems to arouse very little interest. 16:40.000 --> 16:42.000 People tire of their heritage. 16:42.000 --> 16:46.000 300 millions ago, sightseers filled this planet, marvelling at what they saw. 16:46.000 --> 16:50.000 Today, the occasional spaceship from Morroc calls. 16:50.000 --> 16:54.000 Perhaps if you reduce the price of admission. 16:54.000 --> 16:57.000 You have a sense of humour too. Unfortunately, that is not the reason. 16:57.000 --> 17:02.000 Our civilization rests on its laurels. Galactic conquests are a thing of the past. 17:02.000 --> 17:05.000 Life, it is now said, is purely a thing to enjoy. 17:05.000 --> 17:09.000 Decline and fall of the Roman Empire. Oh yes, it's happened before, yes. 17:09.000 --> 17:12.000 In many galaxies far beyond your reach. 17:12.000 --> 17:14.000 Why do you come here? 17:14.000 --> 17:15.000 Exploration. 17:15.000 --> 17:18.000 Ah, then you are a scientist, like thyself. 17:18.000 --> 17:21.000 It makes a change to have someone intelligent and inquiring to talk to. 17:21.000 --> 17:23.000 I've charmed. 17:23.000 --> 17:25.000 Where have you come from? 17:25.000 --> 17:27.000 Why? 17:27.000 --> 17:30.000 You don't want to answer? Very well, I'll try another. 17:30.000 --> 17:32.000 Where are your companions? 17:32.000 --> 17:41.000 We can get all the information we require without the need to resort to brute force. 17:41.000 --> 17:46.000 Of course, your cooperation would have made things easier, but it isn't essential. 17:46.000 --> 17:48.000 I will repeat the question. 17:48.000 --> 17:50.000 Where are your companions? 17:50.000 --> 17:54.000 He he he he he he he. 17:54.000 --> 17:56.000 Commander B Division. 17:56.000 --> 17:58.000 B Division, Commander here, sir. 17:58.000 --> 18:01.000 Proceed immediately to corridor 417. Detain three humans. 18:01.000 --> 18:04.000 One man, one woman, and a young girl. 18:04.000 --> 18:13.000 Message received and understood. It will be dealt with immediately. 18:13.000 --> 18:16.000 A simple matter of thought selection. 18:16.000 --> 18:19.000 By asking a question, I plant an image in your mind. 18:19.000 --> 18:27.000 No matter what you say, as long as you are seated in that chair, I will see your mental pictures reflected. 18:27.000 --> 18:30.000 You see, it is quite useless for you to lie to me. 18:30.000 --> 18:32.000 Now, shall we return to the questioning? 18:32.000 --> 18:37.000 How did you get here? 18:37.000 --> 18:48.000 He he he he he he. 18:48.000 --> 18:50.000 The end, I'm afraid. 18:50.000 --> 18:52.000 It didn't work, did it? 18:52.000 --> 18:56.000 Oh, I don't know. We didn't go round and round in circles. We didn't backtrack. 18:56.000 --> 19:00.000 If only they had exit signs like they do in ordinary museums. 19:00.000 --> 19:05.000 Well, I suppose we'll be stuck here until... 19:05.000 --> 19:08.000 Maybe the doctor's wrong and you can't change the future. 19:08.000 --> 19:12.000 Oh, don't say that, Barbara. I can't bear to think of such an awful thing happening. 19:12.000 --> 19:14.000 Well, I can't bear to think of it either, but we can't... 19:14.000 --> 19:25.000 It didn't work, eh? You come with me. 19:25.000 --> 19:31.000 The TARDIS! They've got the TARDIS! 19:31.000 --> 19:34.000 Well, no more questions? Hmm? 19:34.000 --> 19:36.000 Where have you come from? 19:36.000 --> 19:57.000 Take a look into your screen. Perhaps you will find that out. Hmm? 19:57.000 --> 19:59.000 What are these creatures? 19:59.000 --> 20:03.000 Just some old friends of mine. 20:03.000 --> 20:05.000 Hmm. 20:05.000 --> 20:08.000 But these are amphibious creatures. You are not an amphibian. 20:08.000 --> 20:15.000 Oh, I'm not, am I? Hmm? 20:15.000 --> 20:18.000 Yes? 20:18.000 --> 20:22.000 Commander B Division, no fugitive aliens in corridor 417. 20:22.000 --> 20:24.000 You fools, you let them escape. 20:24.000 --> 20:26.000 All available divisions, priority search. 20:26.000 --> 20:29.000 These aliens must be found at once. Maximum security. 20:29.000 --> 20:31.000 Don't blame your men. 20:31.000 --> 20:36.000 I think my friends most probably left the area long before you put questions to me. 20:36.000 --> 20:41.000 I imagine them still there, of course, because that was the last place I saw them. 20:41.000 --> 20:46.000 So you see, your little toy isn't infallible, is it? Hmm? 20:46.000 --> 20:49.000 So you see fit to joke with me, eh? 20:49.000 --> 20:52.000 Well, let us give you something to joke about, shall we? 20:52.000 --> 21:00.000 You are of no further use to me and would make a perfect specimen for our museums. 21:00.000 --> 21:04.000 Yes, Doctor. I see you take my meaning. 21:04.000 --> 21:06.000 Guards. 21:06.000 --> 21:30.000 Take him to the preparation room.