WEBVTT 01:00.000 --> 01:09.920 ♪♪ 01:09.920 --> 01:19.860 ♪♪ 01:19.860 --> 01:26.860 Oh, lights. 01:26.860 --> 01:30.860 Oh, that's better. 01:30.860 --> 01:33.860 Ah, good. 01:33.860 --> 01:47.860 Well now, we seem to have materialized much quicker than I thought. 01:47.860 --> 01:49.860 Doctor, we've got our clothes on. 01:49.860 --> 01:51.860 Well, I should hope so, dear boy, I should hope so. 01:51.860 --> 01:55.860 No, Doctor, our ordinary, everyday clothes. 01:55.860 --> 01:59.860 Well, upon my soul, yes. Yes. Now, isn't that extraordinary? 01:59.860 --> 02:03.860 Ha ha, yes, we were wearing those cloaks and things, weren't we? 02:03.860 --> 02:06.860 Well, I must say, it's going to save us a lot of bother changing. 02:06.860 --> 02:08.860 Now, let's see where we are, shall we? 02:08.860 --> 02:12.860 Doctor, you can't dismiss it like that. We were standing here in 13th century clothes. 02:12.860 --> 02:13.860 We can't suddenly... 02:13.860 --> 02:17.860 Well, boy, it's over and done with. Now, let's forget it. See where we are. Come along, pay attention. 02:17.860 --> 02:19.860 But, Doctor, where are the clothes we were wearing? 02:19.860 --> 02:22.860 You don't expect child day hanging up, do you? It's supposed to be, Irene. 02:22.860 --> 02:24.860 If you're that much concerned, go and have a look. 02:24.860 --> 02:25.860 All right, I will. 02:25.860 --> 02:27.860 Well, on your way back, bring me a glass of water, please, I'm very parched. 02:27.860 --> 02:28.860 Okay. 02:28.860 --> 02:32.860 Oh, dear, dear, dear. Now, where were we? All this fascation about a change of clothes. 02:32.860 --> 02:39.860 You know, it's so simple. It's time and relativity, my dear boy. Time and relativity. That's where the answer lies. 02:39.860 --> 02:43.860 I dare say it does, Doctor, but we'd be a lot happier if you would explain it to us. 02:43.860 --> 02:47.860 Yes, yes, I know. Well, at the moment, there isn't time. Now, just pay attention, will you? 02:47.860 --> 02:49.860 What's this? 02:49.860 --> 02:52.860 Doctor, our crusading clothes are here. 02:52.860 --> 03:21.860 Good, good. There you are, you see. Yes, you see. 03:21.860 --> 03:32.860 Well, the scan is functioning. Looks like desert to me. 03:32.860 --> 03:39.860 Oh, look, spaceships. 03:39.860 --> 03:47.860 It's so quiet, it could be a graveyard. 03:47.860 --> 03:54.860 More like a launching pad to me. 03:54.860 --> 03:56.860 Maybe it's a dumping ground. 03:56.860 --> 04:02.860 No, I don't think so, my boy, no. No, all those things up there come from a different period. 04:02.860 --> 04:05.860 Well, there isn't any sign of life. 04:05.860 --> 04:07.860 Look, there's a building. What do you make of that, Doctor? 04:07.860 --> 04:10.860 Well, I'm afraid I can't give you any answers here, my dear. 04:10.860 --> 04:12.860 You mean you want to go and have a closer look, eh? 04:12.860 --> 04:16.860 Yes, I don't see why not. After all, the readings say it's quite safe. 04:16.860 --> 04:22.860 Safe? Well, the readings don't always tell us everything, you know. 04:22.860 --> 04:28.860 Oh, thank you, my dear. Thank you. 04:28.860 --> 04:30.860 So you dropped a glass, did you? 04:30.860 --> 04:33.860 Yes, Doctor. 04:33.860 --> 04:36.860 But don't look so concerned, child. It's quite easily replaced. 04:36.860 --> 04:45.860 Doctor, it doesn't have to be. It all came together again and jumped up into my hand. 04:45.860 --> 04:50.860 Well, if you don't believe me, you can go and look. There hasn't been time to clear it up yet. 04:50.860 --> 04:55.860 Oh, yes, yes, yes. We believe you, child, yes. We believe you. 04:55.860 --> 04:58.860 Honestly, that's exactly what happened. 04:58.860 --> 05:02.860 You dropped a glass and it came together again in your hands? 05:02.860 --> 05:04.860 With the water in it. 05:04.860 --> 05:09.860 Well, look. Look. You see where we've landed? On a museum. 05:09.860 --> 05:11.860 A museum? 05:11.860 --> 05:13.860 A space museum, yes. 05:13.860 --> 05:19.860 Precisely. If you take a closer look at those objects, you'll see that some of them are more advanced in design. 05:19.860 --> 05:21.860 It's quite a natural progression. 05:21.860 --> 05:23.860 Well, someone must be in charge of them. 05:23.860 --> 05:25.860 Yes, we shall find that out. 05:25.860 --> 05:30.860 And I'm sure you will agree with me there are several things that we would like an answer to. 05:30.860 --> 05:34.860 So I suggest we go outside and take a look for ourselves. 05:34.860 --> 06:02.860 Hmm? 06:02.860 --> 06:05.860 Dust everywhere. 06:05.860 --> 06:08.860 Maybe you were right about the graveyard. 06:08.860 --> 06:20.860 Hmm. 06:20.860 --> 06:21.860 Hey, Doctor. 06:21.860 --> 06:22.860 Hmm? 06:22.860 --> 06:25.860 Come here and have a look at this. 06:25.860 --> 06:27.860 Isn't that extraordinary? 06:27.860 --> 06:30.860 I've never seen erosion in such an advanced stage. 06:30.860 --> 06:31.860 Hmm. 06:31.860 --> 06:34.860 The whole planet appears to be completely dead. 06:34.860 --> 06:35.860 Dead? 06:35.860 --> 06:37.860 Non-existent. Extinct. 06:37.860 --> 06:42.860 Oh. I've always associated extinction with extreme cold. 06:42.860 --> 06:45.860 You know, something like the dark side of the moon. 06:45.860 --> 06:46.860 Hmm. 06:45.860 --> 06:46.860 Haven't you? 06:46.860 --> 06:47.860 Yes. 06:47.860 --> 06:49.860 Well, I must say the atmosphere is quite pleasant. 06:49.860 --> 06:50.860 Hmm? 06:49.860 --> 06:50.860 Yes. 06:50.860 --> 06:52.860 Well, maybe it'll get colder as it gets dark. 06:52.860 --> 06:56.860 Yes, I think we should just have to go in search for the answers. 06:56.860 --> 07:01.860 As there's always an element of danger in the unknown, I suggest we keep closer together. Is that clear? 07:01.860 --> 07:02.860 Hmm? 07:01.860 --> 07:02.860 Yes. 07:02.860 --> 07:03.860 Mickey? 07:03.860 --> 07:06.860 Oh, uh, yes, Doctor. 07:06.860 --> 07:11.860 Good, good. Now I'll take the lead and let's try and find those buildings we saw on the scanner. 07:11.860 --> 07:12.860 Doctor. 07:12.860 --> 07:14.860 What is it now, dear boy? Hmm? 07:14.860 --> 07:16.860 We're walking on dust. 07:16.860 --> 07:19.860 Several inches thick, I'd say. 07:19.860 --> 07:22.860 Yes, yes. So it appears. Hmm. 07:22.860 --> 07:29.860 Then why aren't we leaving any footprints? 07:29.860 --> 07:31.860 Yes, that's curious, isn't it? Yeah. 07:31.860 --> 07:59.860 Very curious. Hmm. 07:59.860 --> 08:01.860 What an extraordinary building. 08:01.860 --> 08:04.860 Yes. 08:04.860 --> 08:07.860 This looks like the only door. 08:07.860 --> 08:17.860 Hmm. No windows either. 08:17.860 --> 08:20.860 Well, we certainly haven't met anyone yet. Hmm? 08:20.860 --> 08:23.860 Maybe there isn't anybody. 08:23.860 --> 08:25.860 How are we going to get in there? Hmm? 08:25.860 --> 08:28.860 Well, I don't know. Doesn't seem to be any way of opening the door. 08:28.860 --> 08:30.860 Have you noticed something? 08:30.860 --> 08:33.860 I mean, something very peculiar. 08:33.860 --> 08:35.860 Well, everything's peculiar. 08:35.860 --> 08:41.860 My dear Barbara, if you've seen something or somebody, there's no sense in talking in riddles, is there? 08:41.860 --> 08:44.860 No, Doctor, not seen. It's the silence. 08:44.860 --> 08:50.860 When we stop talking, there isn't a sound. Listen. 08:50.860 --> 08:54.860 It's the sort of silence you can almost hear. 08:54.860 --> 08:56.860 Hmm. 08:56.860 --> 08:58.860 More and more like a graveyard. 08:58.860 --> 09:01.860 Oh, that's quite enough. Now stop it. You'll have us all imagining things. 09:01.860 --> 09:04.860 There must be an explanation of this. 09:04.860 --> 09:06.860 Someone's coming. 09:06.860 --> 09:26.860 Where? Against the wall. 09:26.860 --> 09:31.860 Ah! 09:31.860 --> 09:34.860 I'm sorry. It just came out. 09:34.860 --> 09:37.860 It's all right, Vicki. They didn't hear it. 09:37.860 --> 09:39.860 They were only a few feet away. 09:39.860 --> 09:40.860 I know. 09:40.860 --> 09:43.860 It's extremely doubtful that they were both deaf. 09:43.860 --> 09:46.860 However, the fact is they didn't hear. 09:46.860 --> 10:00.860 Now, let's see what's in here. 10:00.860 --> 10:03.860 Oh, there aren't any windows. 10:03.860 --> 10:11.860 No, I think there's probably something in the atmosphere that has a very slow destructive property, hence the lack of windows. 10:11.860 --> 10:14.860 Yes, but I don't understand where the light comes from. 10:14.860 --> 10:21.860 Oh, I think that might be just some fluorescent substance in the walls. 10:21.860 --> 10:22.860 Yes. 10:22.860 --> 10:27.860 Well, now, I think you two must admit that my assumption as to where we were has been proved correct. 10:27.860 --> 10:28.860 Yes. 10:28.860 --> 10:30.860 We might almost be in a museum at home. 10:30.860 --> 10:33.860 Except there are no little men following you about telling you not to touch things. 10:33.860 --> 10:36.860 Well, you just pretend there are, young lady, and keep your hands to yourself. 10:36.860 --> 10:38.860 Well, everything seems quite normal. 10:38.860 --> 10:41.860 Well, why not? Why shouldn't it be? It's quite natural. 10:41.860 --> 10:48.860 After all, you have objects of historical interest on Earth, so why not a museum in space, hmm? 10:48.860 --> 10:51.860 I always thought I'd find one someday. 10:51.860 --> 10:54.860 Those two men we saw must have been guards. 10:54.860 --> 10:56.860 Who started all this, do you think, Doctor? 10:56.860 --> 10:59.860 Well, I suppose the answer's here somewhere. That's what we've got to find out. 10:59.860 --> 11:01.860 Let's go and have a look in that other room. 11:07.860 --> 11:08.860 Just there. 11:09.860 --> 11:10.860 Can't be. 11:21.860 --> 11:23.860 So, that's what a Dalek looks like. 11:23.860 --> 11:24.860 Hey, Anna, don't touch that. 11:24.860 --> 11:26.860 What do you know about them, Vicki? 11:26.860 --> 11:32.860 Only what I've read in history books, that they invaded Earth about 300 years ago, was it? 11:32.860 --> 11:34.860 We were there, Vicki. 11:34.860 --> 11:36.860 That was one of the periods we visited. 11:36.860 --> 11:42.860 I don't mind admitting, my boy, that that thing gave me a start, coming face to face to it again. 11:42.860 --> 11:44.860 It's not a bit the way I imagined it. 11:44.860 --> 11:47.860 I mean, the books describe them all right, but... 11:47.860 --> 11:50.860 Well, this one looks quite friendly. 11:50.860 --> 11:52.860 Friendly? 11:52.860 --> 11:56.860 You wouldn't say that, young lady, if ever we meet them again. 11:57.860 --> 12:00.860 Which, to say the least, is very unlikely. 12:02.860 --> 12:04.860 I hope. 12:04.860 --> 12:06.860 Get behind the case! 12:06.860 --> 12:23.860 Quick, quick, quick! Don't touch! 12:36.860 --> 12:55.860 All right, they're gone. 12:55.860 --> 12:57.860 They were talking! 12:57.860 --> 13:00.860 Undoubtedly. 13:00.860 --> 13:03.860 Yet we didn't hear a word they said. 13:03.860 --> 13:09.860 No. Perhaps they have some other means of communication, you know, on a very high frequency. 13:09.860 --> 13:11.860 No, not very good. 13:11.860 --> 13:12.860 What do you think, Doctor? 13:12.860 --> 13:16.860 Well, I don't know. Chesterton might have had the answer from what he just said, but... 13:16.860 --> 13:19.860 I doubt it, I doubt it. Come on, come on. 13:29.860 --> 13:32.860 Well, they didn't seem hostile. That's something to be thankful for. 13:32.860 --> 13:35.860 Oh, I don't know. Even the Daleks are friendly to some. 13:35.860 --> 13:37.860 Vicky, yes. 13:37.860 --> 13:42.860 Anyway, even if they are friendly, I doubt we'll get much conversation out of them, unless one of you can lip-read. 13:53.860 --> 13:55.860 Doctor! Doctor! 13:55.860 --> 13:59.860 Ch-ch-child, don't make so much noise. What's the matter? 13:59.860 --> 14:00.860 I touched that thing and it... 14:00.860 --> 14:03.860 I thought I told you not to touch. When are you going to learn to obey me? 14:03.860 --> 14:06.860 Oh, my daughter, you can save the scolding till later. 14:06.860 --> 14:08.860 Look, can't you see that Vicky's upset? 14:08.860 --> 14:11.860 Upset, upset. Whatever for? Why are you upset, child? What's the matter? Hmm? 14:11.860 --> 14:15.860 I touched that thing and my hand went right through it. 14:25.860 --> 14:29.860 See? There isn't anything there, is there? 14:29.860 --> 14:30.860 Incredible. 14:30.860 --> 14:34.860 Well, there is something there, isn't there? I mean, we can all see it, can't we? 14:34.860 --> 14:36.860 Yes, of course we can, Vicky. 14:36.860 --> 14:38.860 It's strange, strange indeed. 14:38.860 --> 14:42.860 Do you know there must be a logical explanation for this somewhere? 14:42.860 --> 14:45.860 You know, I think it's just a matter of putting two and two together to make three. 14:45.860 --> 14:46.860 Look! 14:46.860 --> 14:47.860 You know, there is... 14:47.860 --> 14:50.860 Oh, quick, let's hide. Well, where can we hide? Doctor, what shall we do? 14:50.860 --> 14:59.860 Nothing, absolutely nothing. Just stand exactly where we are. 15:11.860 --> 15:13.860 What do you make of that? 15:13.860 --> 15:18.860 Well, I've never known anything in my... in my life. In all my years of time travelling, I... 15:18.860 --> 15:21.860 That one looked straight at me. 15:21.860 --> 15:22.860 Utterly unbelievable. 15:22.860 --> 15:25.860 And he was talking. His lips were moving. 15:25.860 --> 15:30.860 Yes. So strange. And yet we have no communication with them. 15:30.860 --> 15:35.860 Well, obviously they couldn't see us. I mean, we're strangers. Our clothes are different. 15:35.860 --> 15:39.860 If they had seen us, they would have made some sign, however slight. 15:39.860 --> 15:44.860 Right. We're invisible. That settles it. 15:44.860 --> 15:51.860 Does it, my boy? Hmm? Does it? Either that or we're not really here. Hmm? 16:00.860 --> 16:04.860 It's the biggest museum I've ever been in. We must have walked for miles. 16:04.860 --> 16:08.860 And all the rooms are exactly the same, just cases and cabinets. 16:08.860 --> 16:10.860 I'm beginning to think the Doctor's wrong. 16:10.860 --> 16:11.860 Huh? 16:11.860 --> 16:14.860 Well, how can we find the answer in here? 16:14.860 --> 16:18.860 I have no idea, my child, but until I say otherwise, we continue the search. 16:18.860 --> 16:20.860 Now, let's see what's in here. Hmm? 16:20.860 --> 16:23.860 Oh, same as all the others, I suppose. 16:32.860 --> 16:35.860 Good. Gracious me. Hmm. 16:35.860 --> 16:37.860 Well, how did that get in here? 16:37.860 --> 16:41.860 Oh, what does it matter? Look, now that we've found the TARDIS, come on, let's get out of here. 16:41.860 --> 16:44.860 Yes, I agree. It's a stroke of luck. Let's leave at once. 16:44.860 --> 16:46.860 I've had enough of this place, too. 16:46.860 --> 17:14.860 You've all decided, have you? Hmm? 17:14.860 --> 17:20.860 Yes, I'm afraid it's going to be a little more difficult than that. 17:20.860 --> 17:23.860 The mists are beginning to clear slightly. 17:23.860 --> 17:27.860 I'm just beginning to see reason. 17:27.860 --> 17:30.860 Where are we? Hmm? Where are we? Hmm? 17:30.860 --> 17:32.860 Well, here, surely. 17:32.860 --> 17:34.860 Are we? 17:34.860 --> 17:37.860 We must have arrived here in the TARDIS some time. 17:37.860 --> 17:42.860 Are we here? Hmm? 17:42.860 --> 17:53.860 Look. 17:53.860 --> 17:55.860 That's us. 17:55.860 --> 17:58.860 That's not models or pictures. That's us. 17:58.860 --> 18:02.860 Yes. Exhibits in a space museum. 18:02.860 --> 18:05.860 Can you explain it, Doctor? 18:05.860 --> 18:07.860 Time. 18:07.860 --> 18:09.860 Like space. 18:09.860 --> 18:15.860 Although a dimension in itself also has dimensions of its own. 18:15.860 --> 18:18.860 So you know about it, child. Hmm. 18:18.860 --> 18:20.860 We must have a little chat sometime. Hmm? 18:20.860 --> 18:24.860 Yes, you see, we really are in those cases. 18:24.860 --> 18:29.860 But we're also standing here looking at ourselves from this dimension. 18:29.860 --> 18:46.860 Well, it's horrible. Those faces, our faces just staring. 18:46.860 --> 18:49.860 Well, at least it explains what's been happening to us. 18:49.860 --> 18:51.860 Yes, it does, my boy. 18:51.860 --> 18:56.860 And if we're not there, we can't leave footprints and break glasses or touch things. Hmm? 18:56.860 --> 18:58.860 And nobody can see us. 18:58.860 --> 18:59.860 I see. 18:59.860 --> 19:02.860 Oh, yes, they can. Oh, yes, they can see us. 19:02.860 --> 19:05.860 Where we really are. 19:05.860 --> 19:08.860 There. 19:08.860 --> 19:12.860 Is there... Is there any way of getting out of this, Doctor? 19:12.860 --> 19:15.860 Well, my dear, I suppose we got into it. 19:15.860 --> 19:18.860 There must be. 19:18.860 --> 19:26.860 You know, I don't mind admitting I've always found it extremely difficult to solve the fourth dimension. 19:26.860 --> 19:30.860 And here we are, face to face with the fourth dimension. 19:30.860 --> 19:38.860 You know, I think the TARDIS jumped a time track and ended up here in this fourth dimension. 19:38.860 --> 19:40.860 Hmm. 19:40.860 --> 19:45.860 Extraordinary. 19:45.860 --> 19:50.860 It's inexplicable. 19:50.860 --> 19:54.860 Wait a minute. Wait a minute. 19:54.860 --> 19:56.860 I think you're all going to be delighted. 19:56.860 --> 19:59.860 I'm going to come up with the answer. 19:59.860 --> 20:04.860 And it's so simple. Yes, so simple. How simple? 20:04.860 --> 20:08.860 All we have to do is to wait here until we arrive. 20:08.860 --> 20:10.860 I beg your pardon? 20:10.860 --> 20:16.860 You see, my dear, before they actually put us in those glass cases, we must have arrived here sometime in the TARDIS. 20:16.860 --> 20:21.860 These people saw us and thought we were worthy people to be put in their space museum. 20:21.860 --> 20:25.860 And then... I see. 20:25.860 --> 20:26.860 I think. 20:26.860 --> 20:28.860 But nothing has happened to us yet. 20:28.860 --> 20:34.860 What we are doing now is taking a glimpse into the future or what might be or could be the future. 20:34.860 --> 20:36.860 All that leads up to it has still yet to come. 20:36.860 --> 20:42.860 Doctor, look, why don't we go and find the TARDIS, the real one, I mean, and get into it and get out of here now? 20:42.860 --> 20:45.860 And end up one day, my dear, like that? 20:45.860 --> 20:47.860 No, we must not. 20:47.860 --> 20:50.860 We've got to stop it happening. 20:50.860 --> 20:54.860 Doctor, when will we arrive? 20:54.860 --> 20:58.860 I don't know, my boy. I can't be certain. 20:58.860 --> 21:04.860 You see, I'm quite unable to measure the time dimension that the TARDIS jumped. 21:04.860 --> 21:08.860 But you'll notice we're all wearing the same clothes. 21:08.860 --> 21:13.860 So it could be in a few moments or a few seconds. 21:13.860 --> 21:16.860 How will we know when we have arrived, I mean? 21:16.860 --> 21:19.860 The cases will disappear and we shall all become visible. 21:19.860 --> 21:21.860 And from that moment we'll be in great danger. 21:21.860 --> 21:23.860 Precisely. 21:23.860 --> 21:27.860 So you see, we must succeed in stopping them making exhibits of us. 21:27.860 --> 21:29.860 Otherwise, well, there it is. 21:29.860 --> 21:32.860 That's how we're all going to end up. 21:38.860 --> 21:39.860 Doctor? 21:39.860 --> 21:40.860 Hmm? 21:40.860 --> 21:50.860 Something strange is happening. I can feel it. 22:41.860 --> 22:44.860 They've gone! 22:44.860 --> 23:13.860 Yes, my dear. And we've arrived.