WEBVTT 00:30.000 --> 00:37.000 Take it over there, look! 00:50.000 --> 00:57.000 It's one of the fire bombs. The rope-o-man must have put it there. 00:57.000 --> 01:02.000 Grandfather! Safety's passed out! 01:02.000 --> 01:07.000 It must be the effect of those drugs. 01:07.000 --> 01:15.000 It's out of sight. Tell you what about this bomb? Can you dismantle it? I don't know about atomic weapons. 01:15.000 --> 01:17.000 I don't know, I'll have to try. 01:17.000 --> 01:18.000 What's this red mark here? 01:18.000 --> 01:20.000 It's an ignition point, I think. 01:20.000 --> 01:22.000 So when the needle touches the red part... 01:22.000 --> 01:30.000 That'll be it. I'll have to take a chance. I'm going to try and prise the front of this thing. 01:30.000 --> 01:33.000 David! Come on, let's run for it, quick! 01:33.000 --> 01:37.000 The bombs! Dortmund's bombs, the acid. It'll burn its way through the casing. 01:37.000 --> 01:39.000 It's our last chance, look at the needle! 01:39.000 --> 01:58.000 Well, get well back, Susan. Go on, back. 01:58.000 --> 02:26.000 It's burning through! 02:26.000 --> 02:29.000 You did it! 02:29.000 --> 02:37.000 Well, what do we do now? That's the point. 02:37.000 --> 02:39.000 We'll have to leave the old man here for a while. 02:39.000 --> 02:40.000 Leave him? 02:40.000 --> 02:43.000 But we must! He can't travel, can he? 02:43.000 --> 02:48.000 What we'll do is this. We'll tell him to hide, and then you and I will find a way out of London. 02:48.000 --> 02:52.000 What we'll do is we'll go through the sewers. There's got to be a manhole cover around here somewhere. 02:52.000 --> 02:53.000 I don't like the idea of leaving him. 02:53.000 --> 03:00.000 But we'll come back for him. Look, the Daleks think this area's in flames, so he'll be safe for an hour. 03:00.000 --> 03:01.000 David, we can't! 03:01.000 --> 03:08.000 It's the only way! 03:08.000 --> 03:11.000 All right, I'll take a turn. 03:11.000 --> 03:13.000 How's the engine look? 03:13.000 --> 03:16.000 Well, there's oil in it, and the fuel's coming through. 03:16.000 --> 03:21.000 The trouble's going to be when we try to start it. The noise will bring every Dalek for miles. 03:21.000 --> 03:23.000 Well, that's a risk we'll have to take. 03:23.000 --> 03:26.000 Yes, I know that. 03:26.000 --> 03:29.000 I suppose they use this in parades and exhibitions. 03:29.000 --> 03:33.000 Yes, most of the machines at the museum are operational. 03:33.000 --> 03:39.000 It's a pity all the motorcars are on the upper floors. 03:39.000 --> 03:41.000 You realise we won't get far in this? 03:41.000 --> 03:42.000 Probably. 03:42.000 --> 03:45.000 No probably about it. 03:45.000 --> 03:47.000 Do you know the route to Bedfordshire? 03:47.000 --> 03:48.000 Yes, I used to. 03:48.000 --> 03:49.000 Used to? What does that mean? 03:49.000 --> 03:52.000 It means I used to live... 03:52.000 --> 03:57.000 Well, we're not very sure how much damage the Daleks have done. 03:57.000 --> 04:17.000 You wait till you see what they've done to Bedfordshire. 04:17.000 --> 04:19.000 I don't know how you're going to find your brother here, Larry. 04:19.000 --> 04:21.000 I'm going to have a darn good try. 04:21.000 --> 04:23.000 If you do find him, what are you going to do for him? 04:23.000 --> 04:28.000 Get him away. He's obsessed with whatever it is the Daleks are doing. 04:28.000 --> 04:57.000 Look! 04:57.000 --> 05:17.000 Forward! 05:17.000 --> 05:29.000 Forward! 05:47.000 --> 06:07.000 Forward! 06:07.000 --> 06:19.000 Forward! 06:19.000 --> 06:20.000 We'd better get back under cover. 06:20.000 --> 06:21.000 This thing's a robot. 06:21.000 --> 06:24.000 How are you two? 06:24.000 --> 06:27.000 Aren't you on work detail? 06:27.000 --> 06:29.000 Escaped, have you? 06:29.000 --> 06:31.000 I suppose you know the robot men are on the other side of this machine. 06:31.000 --> 06:39.000 Right. 06:39.000 --> 06:44.000 What are these two men doing here? 06:44.000 --> 06:47.000 I took them off work detail to help me pick up these tools. 06:47.000 --> 06:50.000 Which work detail? 06:50.000 --> 07:09.000 Oh, I don't know. Over that way somewhere. 07:09.000 --> 07:11.000 Oh, take them back with me. 07:11.000 --> 07:20.000 No, they must come for selection. 07:20.000 --> 07:22.000 Why do you wait? 07:22.000 --> 07:34.000 Pick up the implements and walk ahead of me. 07:34.000 --> 07:43.000 You two! 07:43.000 --> 07:47.000 You! 07:47.000 --> 07:53.000 In future, refer all decisions to your masters. 07:53.000 --> 07:55.000 Oh, my head! 07:55.000 --> 07:57.000 What are you doing? 07:57.000 --> 07:58.000 We can't leave him here. 07:58.000 --> 08:03.000 Do not resist orders. 08:03.000 --> 08:08.000 Get new orders. 08:08.000 --> 08:09.000 Come on, Larry. 08:09.000 --> 08:21.000 Let's take him in here. 08:21.000 --> 08:22.000 I'm all right. 08:22.000 --> 08:50.000 It was the only thing I could think of. 08:50.000 --> 08:52.000 I think that's taken care of him for a while. 08:52.000 --> 08:54.000 I'll take care of this. 08:54.000 --> 08:55.000 You'll have to get out of here. 08:55.000 --> 08:58.000 The Daleks always seem to know when one of the robot men's attacked. 08:58.000 --> 08:59.000 Yes. 08:59.000 --> 09:01.000 Probably breaks the radio connection. 09:01.000 --> 09:04.000 Your best bet is to mingle him with a working party somehow. 09:04.000 --> 09:06.000 What about you? 09:06.000 --> 09:07.000 I come here to meet Ashton. 09:07.000 --> 09:08.000 Ashton? 09:08.000 --> 09:10.000 The black marketeer. 09:10.000 --> 09:14.000 Nobody knows how he gets into the camp or out again, but he does and smuggles in food as well. 09:14.000 --> 09:15.000 Oh, does he? 09:15.000 --> 09:18.000 We don't want to hang about here, Ian. 09:18.000 --> 09:20.000 Wait till I'm clear, then make a break for us. 09:20.000 --> 09:22.000 We'll meet again after dark. 09:22.000 --> 09:23.000 That's a good idea. 09:23.000 --> 09:25.000 Listen, I'd like to meet this man, Ashton. 09:25.000 --> 09:26.000 He can probably help me out of the camp. 09:26.000 --> 09:27.000 I need to get back to London. 09:27.000 --> 09:28.000 London? 09:28.000 --> 09:29.000 He's got friends there. 09:29.000 --> 09:36.000 I suppose you know they destroyed it. 09:36.000 --> 09:38.000 No Daleks about that I can see. 09:38.000 --> 09:39.000 They must have thought Dortmund was on his own. 09:39.000 --> 09:42.000 I remembered to get his notes. 09:42.000 --> 09:44.000 Why did he do it? 09:44.000 --> 09:45.000 Oh, many reasons. 09:45.000 --> 09:47.000 Mainly because he wouldn't give in. 09:47.000 --> 09:48.000 What's the point of that? 09:48.000 --> 09:50.000 He just threw his life away. 09:50.000 --> 09:53.000 It was so senseless. 09:53.000 --> 09:55.000 Depends on how you look at it. 09:55.000 --> 09:58.000 You've got this romantic idea about resistance. 09:58.000 --> 10:01.000 There is nothing heroic about dying. 10:01.000 --> 10:04.000 There's no point in throwing lives away just to prove a principle. 10:04.000 --> 10:08.000 If Dortmund hadn't thrown his life away, we would all be dead. 10:08.000 --> 10:10.000 He knew exactly what he was doing. 10:10.000 --> 10:13.000 He sacrificed himself so that you and I would have a chance. 10:13.000 --> 10:33.000 Come on, we're ready to go. 10:33.000 --> 11:02.000 Let's go. 11:02.000 --> 11:17.000 Smells like an old goat farm. 11:17.000 --> 11:18.000 I think we'll be restless. 11:18.000 --> 11:24.000 Good idea. 11:24.000 --> 11:29.000 Well, we're not likely to be this found down here. 11:29.000 --> 11:33.000 Aren't we? 11:33.000 --> 11:35.000 Look at this, David. 11:35.000 --> 11:38.000 It's an old cartridge. 11:38.000 --> 11:40.000 Can't be the Daleks, can it? 11:40.000 --> 11:42.000 They don't use guns. 11:42.000 --> 11:45.000 David, could the Robermen get down here? 11:45.000 --> 11:47.000 No. 11:47.000 --> 11:48.000 I don't think so. 11:48.000 --> 11:50.000 Well, it must be friends, then. 11:50.000 --> 11:54.000 Not necessarily. 11:54.000 --> 11:58.000 Not all human beings are automatically allies. 11:58.000 --> 12:01.000 There are people who'll kill for a few scraps of food. 12:01.000 --> 12:03.000 Survival at all costs. 12:03.000 --> 12:09.000 Yes. 12:09.000 --> 12:11.000 Four bullets. 12:11.000 --> 12:16.000 Well, of course, it's no use against the Daleks, but it will stop anyone else. 12:16.000 --> 12:17.000 No spares. 12:17.000 --> 12:18.000 No. 12:18.000 --> 12:19.000 I found this gun. 12:19.000 --> 12:32.000 That's all that was in it. 12:32.000 --> 12:34.000 Do you think that Dalek saw us back there? 12:34.000 --> 12:37.000 He must have heard the noise. 12:37.000 --> 12:39.000 Then we're in for trouble. 12:39.000 --> 12:41.000 Yes, they're sure to radio ahead. 12:41.000 --> 12:55.000 We may have to ditch this at any moment. 12:55.000 --> 12:57.000 Jenny, there's a whole bunch of them ahead of us. 12:57.000 --> 12:58.000 Shall we jump for it? 12:58.000 --> 12:59.000 No. 12:59.000 --> 13:13.000 We went straight through them. 13:13.000 --> 13:14.000 Straight through them. 13:14.000 --> 13:15.000 It wasn't a bad pussy. 13:15.000 --> 13:17.000 I rather enjoyed that. 13:17.000 --> 13:19.000 We won't be able to stay here much longer, though. 13:19.000 --> 13:21.000 They'll be after us with a vengeance now. 13:21.000 --> 13:33.000 Rebels travelling in motorised vehicle have attacked and passed Dalek outer London Cordon. 13:33.000 --> 13:45.000 This is Sosa Alpha Major, and 45 miles south of binding area. 13:45.000 --> 13:51.000 Intercept rebels and destroy. 13:51.000 --> 13:56.000 Position of rebel vehicle. 13:56.000 --> 13:59.000 Give position. 13:59.000 --> 14:13.000 South-east, 8, Uber 376, north-north, 9.8. 14:13.000 --> 14:17.000 Jenny, what's that noise? 14:17.000 --> 14:19.000 There's a saucer overhead. 14:19.000 --> 14:35.000 Jump for it! 14:35.000 --> 14:36.000 You're jolly lucky. 14:36.000 --> 14:38.000 Glad we ran into you down there, Tyler. 14:38.000 --> 14:40.000 He gave the guy at Tyler's here. 14:40.000 --> 14:41.000 We can go and get grandfather, can't we? 14:41.000 --> 14:42.000 It's a good idea. 14:42.000 --> 14:43.000 Doctor, where is he? 14:43.000 --> 14:45.000 We had to leave him by the old plague cemetery. 14:45.000 --> 14:47.000 We're trying to find a way out of this area. 14:47.000 --> 14:49.000 You don't know how lucky you were. 14:49.000 --> 14:50.000 First, I took you for scavengers. 14:50.000 --> 14:53.000 I've met a couple down here already, but this kept them off. 14:53.000 --> 14:54.000 You shot at one of them, didn't you? 14:54.000 --> 14:55.000 I just found this. 14:55.000 --> 14:57.000 I wasn't shooting at a man. 14:57.000 --> 14:59.000 These sewers are full of alligators. 14:59.000 --> 15:00.000 Alligators? 15:00.000 --> 15:01.000 In the sewers of London? 15:01.000 --> 15:03.000 A lot of animals escaped from zoos during the plague. 15:03.000 --> 15:06.000 Most were killed, but reptiles thrived down here. 15:06.000 --> 15:08.000 Well, then, think the quicker we get going, the better, eh? 15:08.000 --> 15:11.000 What's worse, the alligators down here or the Daleks up there? 15:11.000 --> 15:13.000 Tyler, will you give us a hand to collect the old man? 15:13.000 --> 15:15.000 I'll take you. You're going the wrong way, anyway. 15:15.000 --> 15:17.000 Now, you take the back, behind Susan. 15:17.000 --> 15:19.000 That way we've got guns front and rear. 15:19.000 --> 15:20.000 Right, Tyler. 15:20.000 --> 15:23.000 Oh, Tyler, Barbara and Ian, do you know where they are? 15:23.000 --> 15:24.000 I'm sorry, no. 15:24.000 --> 15:26.000 I'll go ahead now. You stay here till I call. 15:31.000 --> 15:33.000 How is he so abrupt? 15:34.000 --> 15:35.000 Tyler? 15:36.000 --> 15:38.000 He's afraid to make friends. 15:38.000 --> 15:40.000 He's known too much killing. 15:40.000 --> 15:42.000 I hope I'm never like that. 15:42.000 --> 15:44.000 Pretending not to care. 15:45.000 --> 15:46.000 Bah! 15:46.000 --> 15:48.000 One day this will be all over. 15:49.000 --> 15:51.000 It'll mean a new start. 15:52.000 --> 15:53.000 New start? 15:54.000 --> 15:56.000 Rebuilding a planet from the very beginning. 15:57.000 --> 15:58.000 It's a wonderful idea. 15:59.000 --> 16:00.000 But you could always help. 16:01.000 --> 16:02.000 Yes. 16:02.000 --> 16:03.000 All clear here. 16:03.000 --> 16:04.000 All on now. 16:04.000 --> 16:10.000 Go on, Susan. I'll keep right behind you. 16:15.000 --> 16:17.000 It's all right, Jenny. It's clear. 16:17.000 --> 16:19.000 Any idea where we are? 16:19.000 --> 16:22.000 Somewhere between Edgeware and Stanmore, I should think. 16:22.000 --> 16:24.000 We're on the road for St. Albans. 16:25.000 --> 16:28.000 Barbara, suppose we don't find your friends at the mine? 16:28.000 --> 16:32.000 I'll think about that when we get there. 16:32.000 --> 16:34.000 Look, you don't have to stay with me if you don't want to. 16:34.000 --> 16:36.000 I can get there on my own. 16:38.000 --> 16:40.000 Well, we might as well stay together. 16:40.000 --> 16:57.000 All right. Come on, then. 16:57.000 --> 16:59.000 I tell you, I heard something. A sort of sliding noise. 16:59.000 --> 17:00.000 Which direction? 17:00.000 --> 17:10.000 I don't know. I thought it was around here. 17:10.000 --> 17:20.000 What was it? 17:20.000 --> 17:22.000 Right. You can just turn around and go out again. 17:22.000 --> 17:24.000 What? With that thing out there? 17:24.000 --> 17:27.000 It didn't see you come in. It didn't see you go out. 17:27.000 --> 17:30.000 Are you Ashton? 17:30.000 --> 17:31.000 How do you know? 17:31.000 --> 17:33.000 Wells told us. 17:33.000 --> 17:35.000 We come here looking specially for you. 17:35.000 --> 17:38.000 People tell all kinds of lies when they're starving. 17:38.000 --> 17:40.000 Are you hungry? 17:40.000 --> 17:43.000 I want to go to London. 17:43.000 --> 17:45.000 Why die there? 17:45.000 --> 17:47.000 I don't intend to die anywhere. 17:47.000 --> 17:48.000 Can you pay? 17:48.000 --> 17:50.000 Pay? What are you talking about? 17:50.000 --> 17:52.000 Are you one of these Brotherhood of Man kind of people? 17:52.000 --> 18:02.000 You come in here. Is there any reason why you shouldn't take me out? 18:02.000 --> 18:04.000 I can take you out. At the right price. 18:04.000 --> 18:06.000 And what's that? 18:06.000 --> 18:08.000 Gold, precious metal, jewels. 18:08.000 --> 18:10.000 I don't have anything like that. 18:10.000 --> 18:13.000 Then I hope you manage to avoid the slither as you leave. 18:13.000 --> 18:15.000 I'm not leaving. 18:15.000 --> 18:28.000 Well, no. 18:28.000 --> 18:29.000 That's for the food. 18:29.000 --> 18:31.000 These two are friends of mine. 18:31.000 --> 18:36.000 I see you managed to bring the character references just in time. 18:36.000 --> 18:41.000 Well, chaps, I suppose we ought to have something to eat. 18:41.000 --> 18:50.000 The purpose of this bundle's mine is to be shared out amongst a lot of people and you aren't included. 18:50.000 --> 18:54.000 I've got my own. 18:54.000 --> 18:56.000 You know all the best people, don't you? 18:56.000 --> 18:58.000 He's our only source of proper food. 18:58.000 --> 19:00.000 What was that thing we saw out there? 19:00.000 --> 19:02.000 It's called a slither. 19:02.000 --> 19:04.000 A slither? What's that? 19:04.000 --> 19:07.000 Where do you come from, mate? Fairyland? 19:07.000 --> 19:12.000 No, Dalek. He's a commandant of the camp. Regards it as a sort of pat. 19:12.000 --> 19:15.000 You mean it's on some sort of a guard duty, eh? 19:15.000 --> 19:17.000 Yes, well, in a way. 19:17.000 --> 19:20.000 Mainly it roams the mine area at night in search of food. 19:20.000 --> 19:21.000 What sort of food? 19:21.000 --> 19:37.000 People. 19:37.000 --> 19:39.000 Tyler! 19:39.000 --> 19:43.000 You can't have got so far ahead. 19:43.000 --> 19:46.000 Perhaps our voices aren't carrying. 19:46.000 --> 19:49.000 These walls could deflect the sound, I suppose. 19:49.000 --> 19:51.000 There's a ladder there. 19:51.000 --> 19:52.000 Yes. 19:52.000 --> 19:53.000 Let's try up there. 19:53.000 --> 19:57.000 Yes, all right. 19:57.000 --> 20:05.000 There's a tunnel through here. 20:05.000 --> 20:06.000 Careful, Susan. 20:06.000 --> 20:08.000 It's fine, all right. 20:08.000 --> 20:14.000 Tyler! 20:14.000 --> 20:17.000 Tyler! 20:17.000 --> 20:31.000 You go there! 20:31.000 --> 20:32.000 David! 20:32.000 --> 20:54.000 David! 20:54.000 --> 21:14.000 David! 21:14.000 --> 21:15.000 You all right? 21:15.000 --> 21:17.000 Yes. 21:17.000 --> 21:19.000 Swinging. 21:19.000 --> 21:22.000 You've probably given them indigestion anyway. 21:22.000 --> 21:23.000 Thank you. 21:23.000 --> 21:24.000 I've found the doctor. 21:24.000 --> 21:25.000 He's waiting for us up here. 21:25.000 --> 21:26.000 Please. 21:26.000 --> 21:27.000 Now take your time. 21:27.000 --> 21:28.000 I've only found a stick. 21:28.000 --> 21:29.000 I'll bring it. 21:29.000 --> 21:34.000 Take your time. 21:34.000 --> 21:36.000 You know, Wells, you're a fool. 21:36.000 --> 21:39.000 For all this stuff I'd have gladly taken you outside. 21:39.000 --> 21:44.000 There are plenty of small towns and villages that the Daleks have cleared of people and left intact. 21:44.000 --> 21:45.000 Food galore. 21:45.000 --> 21:47.000 I'll get out in my own good time. 21:47.000 --> 21:48.000 Oh, suit yourself. 21:48.000 --> 21:51.000 You people never learn, do you? 21:51.000 --> 21:53.000 That's for the two of us. 21:53.000 --> 21:54.000 Thanks, Wells. 21:54.000 --> 21:55.000 Right. 21:55.000 --> 21:56.000 I'll take it if you don't mind. 21:56.000 --> 22:20.000 It'll help pay for the next lot from Ashton. 22:20.000 --> 22:21.000 There's no good. 22:21.000 --> 22:22.000 It's a sheer drop. 22:22.000 --> 22:23.000 We'll have to go back. 22:23.000 --> 22:24.000 It's a clitorium. 22:24.000 --> 22:25.000 It's coming straight for us. 22:25.000 --> 22:53.000 It's a clitorium. 22:53.000 --> 23:20.000 It's a clitorium. 23:23.000 --> 23:24.000 It's a clitorium. 23:24.000 --> 23:25.000 It's a clitorium. 23:25.000 --> 23:53.000 It's a clitorium.