WEBVTT 00:00.000 --> 00:25.880 The Doctor and Susan are still in that sink, Barbara. 00:25.880 --> 00:32.880 And he's turned the tap on. 00:55.880 --> 01:02.880 They've put the plug back in again. 01:02.880 --> 01:07.880 Oh, it is for safe here. 01:07.880 --> 01:11.880 Yes, if they fill that sink with any more water... 01:11.880 --> 01:15.880 Yes, of course it'll come in here, down the overflow pipe. 01:15.880 --> 01:16.880 Exactly. 01:16.880 --> 01:21.880 I'm getting used to these sounds. 01:21.880 --> 01:24.880 I think that last one must have been the door closing. 01:24.880 --> 01:26.880 Are you sure they have gone? 01:26.880 --> 01:31.880 I'm not sure of anything, Barbara. 01:31.880 --> 01:36.880 Ian, the Doctor and Susan, they must have been drowned. 01:36.880 --> 01:38.880 We don't know. 01:38.880 --> 01:51.880 We must go and find out. 01:51.880 --> 01:53.880 Stay up there if you want to. 01:53.880 --> 01:56.880 No, I'm coming with you. 01:56.880 --> 01:57.880 All right. 02:27.880 --> 02:28.880 Anything? 02:28.880 --> 02:35.880 No, too dark to see. 02:35.880 --> 02:41.880 I'm afraid there's not much hope, Barbara. 02:41.880 --> 02:43.880 What are we going to do? 02:43.880 --> 02:45.880 I mean, like this, what can we do? 02:45.880 --> 02:47.880 I said they'd be all right, Grandpa. 02:47.880 --> 02:50.880 You don't believe it. 02:50.880 --> 02:52.880 There they are, you see, my friends. 02:52.880 --> 02:56.880 Pretty much as easy as all that. 02:56.880 --> 02:57.880 There we are. 02:57.880 --> 02:59.880 The report is ready. 02:59.880 --> 03:01.880 What are you doing now? 03:01.880 --> 03:02.880 The report itself isn't final enough. 03:02.880 --> 03:04.880 Farrah would have telephoned his department. 03:04.880 --> 03:06.880 But you can't do that, you'll give yourself away. 03:06.880 --> 03:08.880 They'll know it isn't him speaking. 03:08.880 --> 03:19.880 You leave this side of it to me. 03:19.880 --> 03:22.880 Strange operator here. 03:22.880 --> 03:23.880 Hello? 03:23.880 --> 03:25.880 Yes, London, yes. 03:25.880 --> 03:26.880 Whitehall. 03:26.880 --> 03:28.880 W-H-I. 03:28.880 --> 03:29.880 Yes. 03:29.880 --> 03:32.880 Eight-seven, thank you. 03:32.880 --> 03:33.880 How do you know who to speak to? 03:33.880 --> 03:36.880 I've been dealing with these people for years. 03:36.880 --> 03:37.880 The eight-seven? 03:37.880 --> 03:38.880 Yes. 03:38.880 --> 03:41.880 Hold on, I have a call for you. 03:41.880 --> 03:42.880 Go ahead, please. 03:42.880 --> 03:44.880 Hello? 03:44.880 --> 03:47.880 Is Mr. Whitmore there, please? 03:47.880 --> 03:49.880 Arnold Farrow speaking. 03:49.880 --> 03:50.880 Yes. 03:50.880 --> 03:52.880 Oh, hello, how are you? 03:52.880 --> 03:55.880 Good, I'll hold on. 03:55.880 --> 03:57.880 The secretary asked me how I was. 03:57.880 --> 03:59.880 Told you I'd be all right. 03:59.880 --> 04:01.880 Doesn't sound like Mr. Farrow at all. 04:01.880 --> 04:03.880 The tests are very satisfactory. 04:03.880 --> 04:05.880 I'm sending in the report. 04:05.880 --> 04:07.880 Yes, it is a bad line, isn't it? 04:07.880 --> 04:10.880 Well, I would say the DN6, as they call it, 04:10.880 --> 04:13.880 is about 60% improvement on normal insecticides. 04:13.880 --> 04:15.880 Yes, I know I'm not usually so enthusiastic, 04:15.880 --> 04:18.880 but this is really extraordinary. 04:18.880 --> 04:22.880 Crossing over to France tonight. 04:22.880 --> 04:24.880 And I'll send in the report. 04:24.880 --> 04:26.880 Will you send in the authorization? 04:26.880 --> 04:28.880 Good, I'll tell Forrester. 04:28.880 --> 04:29.880 Yes. 04:29.880 --> 04:32.880 Goodbye. 04:32.880 --> 04:34.880 Well, perfect. 04:34.880 --> 04:40.880 As soon as they get the report, we'll get the go-ahead. 04:40.880 --> 04:43.880 Certainly wasn't here before. 04:43.880 --> 04:46.880 Half dried and half righty. 04:46.880 --> 04:48.880 Ian, it's a formula. 04:48.880 --> 04:50.880 Yes, I believe you're right, Susan. 04:50.880 --> 04:52.880 Do you think it's the formula for the insecticide, Doctor? 04:52.880 --> 04:53.880 Perhaps. 04:53.880 --> 04:55.880 Well, if it is, it'll tell us what we're fighting against. 04:55.880 --> 04:57.880 We might even find a cure. 04:57.880 --> 04:58.880 A cure? 04:58.880 --> 05:00.880 What's the good of that? 05:00.880 --> 05:01.880 I don't know. 05:01.880 --> 05:02.880 Neither do I. 05:02.880 --> 05:04.880 If we're going to do anything at all, we must stop it. 05:04.880 --> 05:05.880 Yes, Ian's right, Barbara. 05:05.880 --> 05:07.880 You only need a cure if someone infects it. 05:07.880 --> 05:09.880 What we've got to do is stop it being produced. 05:09.880 --> 05:11.880 Yes, all right, Susan. 05:11.880 --> 05:14.880 Well, I think we should take a closer look at this oversized document. 05:14.880 --> 05:16.880 The more we know about the enemy, the better. 05:16.880 --> 05:19.880 Well, those things up there are definitely molecular structures. 05:19.880 --> 05:21.880 Yes, you're quite right, my boy. 05:21.880 --> 05:23.880 I only wish I could see it more as a whole. 05:23.880 --> 05:26.880 Well, couldn't we lever it up in some way, stand back and look at it? 05:26.880 --> 05:28.880 Yes, it'd be like a huge advertising poster, wouldn't it? 05:28.880 --> 05:30.880 I'm afraid it's far too heavy. 05:30.880 --> 05:31.880 We'd never lift it. 05:31.880 --> 05:33.880 Let me have the notebook, child. 05:33.880 --> 05:35.880 Now, we shall have to make a map of this. 05:35.880 --> 05:39.880 Now, Chesterton, you start marking off the section with your feet, will you? 05:39.880 --> 05:40.880 Yes. 05:40.880 --> 05:46.880 And Susan and Barbara, I want you to call out to me what you see written beneath you. 05:47.880 --> 05:51.880 Yes, yes, this is the insecticide quite clearly. 05:51.880 --> 05:54.880 It's a bit rough, of course, but it tells us the story. 05:54.880 --> 05:55.880 Yes. 05:56.880 --> 06:00.880 I'm not very well up in this, Doctor, but isn't that phosphoric acid? 06:00.880 --> 06:03.880 Oh, this indicates the amount of organic esters. 06:03.880 --> 06:04.880 Yes. 06:04.880 --> 06:07.880 And this is mineral nitrate. 06:07.880 --> 06:08.880 Mm-hmm. 06:08.880 --> 06:10.880 That's about as far as I go, I'm afraid. 06:10.880 --> 06:12.880 My dear boy, this formula's quite clear. 06:12.880 --> 06:13.880 Look, we've one vital difference. 06:13.880 --> 06:17.880 The inventor has made the insecticide everlasting. 06:17.880 --> 06:19.880 That means it would seep into the soil. 06:19.880 --> 06:21.880 Get into the drinking water. 06:21.880 --> 06:23.880 What about human beings? 06:23.880 --> 06:27.880 Well, given insufficient quantity, of course, it's capable of killing human beings. 06:27.880 --> 06:31.880 Yes, if they drink and eat infected food and water. 06:31.880 --> 06:34.880 Yes, or even coming in contact with it. 06:34.880 --> 06:36.880 Penetrating the skin to get into the bloodstream. 06:36.880 --> 06:38.880 Well, then why do we go on just sitting? 06:38.880 --> 06:41.880 Now, now, now, my dear, gently, gently. 06:41.880 --> 06:43.880 I'm sorry. 06:43.880 --> 06:45.880 Barbara, are you all right? 06:45.880 --> 06:48.880 Yes, I feel a bit giddy. 06:48.880 --> 06:49.880 I think I must be hungry. 06:49.880 --> 06:53.880 Yes, now there's another point to consider, my dear boy, eating. 06:53.880 --> 06:56.880 We can't, even if we do find food here. 06:56.880 --> 06:58.880 Yes, well, the less we talk about food, the more I like it. 06:58.880 --> 07:00.880 We can go back to the sink, of course. 07:00.880 --> 07:02.880 The water in the tap is quite safe. 07:02.880 --> 07:04.880 Well, no need for all of us to go. 07:04.880 --> 07:05.880 I'll go and fetch some. 07:05.880 --> 07:07.880 Ah, but I want to go into that direction. 07:07.880 --> 07:11.880 You see, there's something over there that might be the solution to all this business. 07:11.880 --> 07:12.880 Well, what's that? 07:12.880 --> 07:14.880 A telephone, my dear. 07:14.880 --> 07:15.880 Hmm? 07:15.880 --> 07:17.880 Ah, come on, then. 07:17.880 --> 07:37.880 Let's go. 07:37.880 --> 07:39.880 Hmm, it's climbable. 07:39.880 --> 07:43.880 Yes, the thing is, my boy, how heavy is that receiver? 07:43.880 --> 07:46.880 Grandfather, I think I've got just the thing. 07:46.880 --> 07:48.880 Look, and push this underneath the receiver. 07:48.880 --> 07:49.880 Hmm. 07:49.880 --> 07:52.880 Yes, there are lots more over there. 07:52.880 --> 07:54.880 Hey, are you all right? 07:54.880 --> 07:56.880 Yes, I'm fine. 07:56.880 --> 07:58.880 I told you, I haven't eaten for ages. 07:58.880 --> 07:59.880 I think that's what it must be. 07:59.880 --> 08:05.880 Don't make a fuss. 08:05.880 --> 08:07.880 Well, Susan, you and I will do the climbing, eh? 08:07.880 --> 08:08.880 Yes, all right. 08:08.880 --> 08:09.880 Doctor. 08:09.880 --> 08:10.880 Huh? 08:10.880 --> 08:12.880 Pass this up to Susan, and she can then pass it on up to me. 08:12.880 --> 08:13.880 Very well. 08:13.880 --> 08:23.880 All right, I'll get started. 08:23.880 --> 08:25.880 Can you manage all right? 08:25.880 --> 08:26.880 Yes, I can make it. 08:26.880 --> 08:27.880 Oh, well. 08:27.880 --> 08:45.880 Barbara, would you mind bringing another one of these, please? 08:45.880 --> 08:47.880 Ah, thank you, my dear. 08:47.880 --> 08:48.880 You look very tired. 08:48.880 --> 08:49.880 Yes, I am a bit. 08:49.880 --> 09:18.880 Well, we can manage. 09:18.880 --> 09:19.880 You better all come up now. 09:19.880 --> 09:20.880 Coming! 09:20.880 --> 09:21.880 Yes, Barbara. 09:21.880 --> 09:22.880 Barbara. 09:22.880 --> 09:33.880 You think that we three can manage, huh? 09:33.880 --> 09:34.880 Why? 09:34.880 --> 09:36.880 Well, I don't think Barbara's quite up to it. 09:36.880 --> 09:37.880 Oh, all right. 09:37.880 --> 09:38.880 Well, we can try. 09:38.880 --> 09:39.880 It's all right. 09:39.880 --> 09:40.880 I'm here. 09:40.880 --> 09:41.880 Oh, good. 09:41.880 --> 09:42.880 Now, listen, Susan. 09:42.880 --> 09:44.880 We're going to try and lift this end. 09:44.880 --> 09:45.880 Hmm? 09:45.880 --> 09:47.880 Now, you, when we get it lifted up, 09:47.880 --> 09:50.880 push this cork underneath. 09:50.880 --> 09:51.880 All right. 09:51.880 --> 09:52.880 All right? 09:52.880 --> 09:53.880 Yes. 09:53.880 --> 09:54.880 Are you ready? 09:54.880 --> 09:55.880 Yes, yes, yes, yes. 09:55.880 --> 09:56.880 Barbara? 09:56.880 --> 09:57.880 Yes. 09:57.880 --> 10:02.880 Right, now, lift! 10:02.880 --> 10:03.880 All right. 10:03.880 --> 10:06.880 Quickly. 10:06.880 --> 10:07.880 Ah! 10:07.880 --> 10:10.880 Oh, God. 10:10.880 --> 10:11.880 Right. 10:11.880 --> 10:17.880 We'll try the other end now. 10:17.880 --> 10:20.880 There we are. 10:20.880 --> 10:23.880 Same thing, Susan. 10:23.880 --> 10:26.880 I think it's right. 10:26.880 --> 10:28.880 Ready now? 10:28.880 --> 10:29.880 Lift! 10:29.880 --> 10:30.880 Ah! 10:30.880 --> 10:31.880 Right. 10:31.880 --> 10:32.880 Oh! 10:32.880 --> 10:33.880 Ah! 10:33.880 --> 10:34.880 Oh, we did it. 10:34.880 --> 10:41.880 Hilda, come and answer this thing. 10:41.880 --> 10:45.880 It's driving me mad. 10:45.880 --> 10:50.880 The old farmhouse again. 10:50.880 --> 10:53.880 Hello? 10:53.880 --> 11:00.880 What number do you want? 11:00.880 --> 11:11.880 Can you hear us? 11:11.880 --> 11:19.880 Put us through to police! 11:19.880 --> 11:20.880 Any luck? 11:20.880 --> 11:23.880 No. 11:23.880 --> 11:33.880 Nothing at all. 11:33.880 --> 11:35.880 We can't have failed after trying so hard. 11:35.880 --> 11:37.880 Yes, I'm afraid we have, and it's my fault. 11:37.880 --> 11:39.880 I thought it was worth trying. 11:39.880 --> 11:40.880 Well, we must try again. 11:40.880 --> 11:42.880 Oh, yeah, I don't think we'll do any good. 11:42.880 --> 11:43.880 Oh, we must try. 11:43.880 --> 11:53.880 I'll go and tell Barbara. 11:53.880 --> 11:54.880 You've been overdoing things. 11:54.880 --> 11:55.880 Yes. 11:55.880 --> 11:58.880 Yes, I think I have. 11:58.880 --> 12:00.880 I'll go and get you some water. 12:00.880 --> 12:01.880 It'll freshen you up, eh? 12:01.880 --> 12:02.880 Thank you. 12:02.880 --> 12:04.880 What are you doing? 12:04.880 --> 12:05.880 I want your handkerchief. 12:05.880 --> 12:06.880 I'll tell you. 12:06.880 --> 12:07.880 No. 12:07.880 --> 12:08.880 What's the matter? 12:08.880 --> 12:09.880 You can't have it. 12:09.880 --> 12:10.880 You mustn't touch it. 12:10.880 --> 12:11.880 Barbara. 12:11.880 --> 12:14.880 No one must touch. 12:14.880 --> 12:21.880 Barbara! 12:21.880 --> 12:25.880 Here, the same aboma, insecticide. 12:25.880 --> 12:27.880 You didn't eat or drink anything? 12:27.880 --> 12:30.880 Oh, no, certainly not. 12:30.880 --> 12:32.880 She got insecticide on her hand. 12:32.880 --> 12:33.880 She touched it. 12:33.880 --> 12:34.880 Well, she never told me. 12:34.880 --> 12:37.880 I never saw her do this. 12:37.880 --> 12:38.880 She did borrow my handkerchief. 12:38.880 --> 12:39.880 Where were you then? 12:39.880 --> 12:42.880 By that pile of seeds. 12:42.880 --> 12:43.880 Yes. 12:43.880 --> 12:44.880 You see, she got it on her hands. 12:44.880 --> 12:46.880 And she rubbed it off on your handkerchief. 12:46.880 --> 12:49.880 Why didn't she tell us? 12:49.880 --> 12:52.880 You can help her, can't you, Doctor? 12:52.880 --> 12:57.880 Then, Father, we can do something, can't we? 12:57.880 --> 12:59.880 What happened? 12:59.880 --> 13:00.880 Did I... 13:00.880 --> 13:03.880 You fainted, that's all. 13:03.880 --> 13:05.880 The insecticide. 13:05.880 --> 13:08.880 Is that why I feel like I'm dying? 13:08.880 --> 13:09.880 Is that why I feel like this? 13:09.880 --> 13:11.880 Yes, you got some of it on your hands, 13:11.880 --> 13:13.880 and you didn't tell us anything about it. 13:13.880 --> 13:15.880 It was very wrong of you, wasn't it? 13:15.880 --> 13:16.880 Am I... 13:16.880 --> 13:17.880 No, no, no. 13:17.880 --> 13:20.880 This little attack you've experienced is only temporary. 13:20.880 --> 13:21.880 Take it easy, Doctor. 13:21.880 --> 13:27.880 Come on, take it easy. 13:27.880 --> 13:28.880 What can we do for her? 13:28.880 --> 13:31.880 Well, the surgeons will get her back to her normal size, 13:31.880 --> 13:35.880 but at the moment, her protective cells are too small 13:35.880 --> 13:39.880 to cope with the molecules of poison in her bloodstream. 13:39.880 --> 13:42.880 But if we can, that dosage of insecticide 13:42.880 --> 13:45.880 will be 70 times less dangerous. 13:45.880 --> 13:46.880 Practically nothing at all. 13:46.880 --> 13:47.880 Are you sure? 13:47.880 --> 13:48.880 Yes, so quite sure. 13:48.880 --> 13:49.880 But we must get her back to the ship. 13:49.880 --> 13:55.880 What are we waiting for? 13:55.880 --> 13:57.880 How are you feeling? 13:57.880 --> 13:59.880 Oh, a bit ropy. 13:59.880 --> 14:01.880 Could do with a glass of water. 14:01.880 --> 14:03.880 We're going to take you back to the ship. 14:03.880 --> 14:04.880 All right. 14:04.880 --> 14:05.880 Just give me a minute. 14:05.880 --> 14:07.880 Come on, Margaret. 14:07.880 --> 14:12.880 We've got a long way to go. 14:12.880 --> 14:14.880 You can get us back to normal size, can't you, Doctor? 14:14.880 --> 14:17.880 Oh, yes, of course I can, dear boy, yes. 14:17.880 --> 14:19.880 Of course I can. 14:19.880 --> 14:25.880 I hope. 14:25.880 --> 14:30.880 What the devil's wrong with this phone? 14:30.880 --> 14:33.880 Margaret, you're ill. 14:33.880 --> 14:36.880 You've got to let us take you back to the ship. 14:36.880 --> 14:39.880 You could die. 14:39.880 --> 14:41.880 Doctor, make her see some sense. 14:41.880 --> 14:42.880 There's nothing I can say, dear boy. 14:42.880 --> 14:47.880 Barbara's quite right. 14:47.880 --> 14:59.880 Susan. 14:59.880 --> 15:03.880 We must find a way to stop it. 15:03.880 --> 15:06.880 We must. 15:06.880 --> 15:09.880 Any other phones around here? 15:09.880 --> 15:11.880 Oh, yes, there's one in the lab next to the sink. 15:11.880 --> 15:13.880 Maybe that's where the trouble is. 15:13.880 --> 15:15.880 Perhaps the phone's off the hook or something. 15:15.880 --> 15:17.880 Yes, I'll go and see. 15:17.880 --> 15:19.880 I want to have a look at Farrow's notes. 15:19.880 --> 15:28.880 Why? 15:28.880 --> 15:29.880 Yes, that's it. 15:29.880 --> 15:31.880 We'll cause trouble. 15:31.880 --> 15:33.880 Start a fire, my boy. 15:33.880 --> 15:34.880 Yes. 15:34.880 --> 15:37.880 Can we start a big enough one to do any real damage? 15:37.880 --> 15:39.880 Well, we can try anyway. 15:39.880 --> 15:44.880 I suppose if you'd like a good fire, it's there. 15:44.880 --> 15:46.880 What do you think, Barbara? 15:46.880 --> 15:48.880 I think it's a good idea. 15:48.880 --> 15:51.880 If we could manage to start a fire, it would certainly attract people here. 15:51.880 --> 15:52.880 Yes. 15:52.880 --> 16:08.880 We'll find that man's body. 16:08.880 --> 16:12.880 Yes. 16:12.880 --> 16:13.880 That's it. 16:13.880 --> 16:14.880 What? 16:14.880 --> 16:15.880 If we could only turn it on. 16:15.880 --> 16:16.880 Well, then what? 16:16.880 --> 16:18.880 I'll soon show you. 16:18.880 --> 16:22.880 Hey, look out! 16:22.880 --> 16:33.880 Quick, behind this water tap. 16:33.880 --> 16:36.880 Who put these under the therm? 16:36.880 --> 16:38.880 DM6. 16:38.880 --> 16:39.880 It's DM6. 16:39.880 --> 16:41.880 Come on, I want an explanation. 16:41.880 --> 16:43.880 Why did you put these under the therm to stop me using it? 16:43.880 --> 16:44.880 Hold it! 16:44.880 --> 16:48.880 That's not important now. 16:48.880 --> 16:49.880 Of course it's important. 16:49.880 --> 16:50.880 Will you listen to me? 16:50.880 --> 16:53.880 Oh, you've replaced your receiver now, have you, Mr. Smithers? 16:53.880 --> 16:55.880 This isn't Mr. Smithers. 16:55.880 --> 16:57.880 The extension was left off. 16:57.880 --> 16:58.880 I'm sorry. 16:58.880 --> 17:00.880 Is that Mr. Farrow? 17:00.880 --> 17:02.880 Farrow? 17:02.880 --> 17:03.880 No. 17:03.880 --> 17:05.880 Oh, the other gentleman, I see. 17:05.880 --> 17:08.880 Only I've a call for Mr. Farrow. 17:08.880 --> 17:12.880 Oh, uh, just a minute. 17:12.880 --> 17:15.880 Do you think you ought to be doing this, Elder? 17:15.880 --> 17:20.880 Shh, listen. 17:20.880 --> 17:22.880 Farrow here? 17:22.880 --> 17:23.880 Who is this? 17:23.880 --> 17:24.880 You see? 17:24.880 --> 17:25.880 It's the same man. 17:25.880 --> 17:27.880 Get him to talk a bit more. 17:27.880 --> 17:31.880 Mr. Farrow, I've got a London call for you. 17:31.880 --> 17:34.880 Will you accept the charges? 17:34.880 --> 17:36.880 London? 17:36.880 --> 17:41.880 Oh, uh, yes, uh, yes, I'll accept the charges. 17:41.880 --> 17:43.880 Uh, all right. 17:43.880 --> 17:45.880 Hold on, please. 17:45.880 --> 17:49.880 Yes, they do sound alike, I must say that. 17:49.880 --> 17:51.880 Perhaps I had better go up there. 17:51.880 --> 17:52.880 Hello? 17:52.880 --> 17:53.880 Mr. Farrow? 17:53.880 --> 17:54.880 Yes? 17:54.880 --> 17:55.880 I'm sorry. 17:55.880 --> 17:57.880 London has broken the connection. 17:57.880 --> 18:00.880 Perhaps they'll call again. 18:00.880 --> 18:03.880 Oh, uh, very well. 18:03.880 --> 18:05.880 Thank you. 18:05.880 --> 18:07.880 It's the same man. 18:07.880 --> 18:09.880 No doubt about it. 18:09.880 --> 18:29.880 We'll soon find out. 18:29.880 --> 18:31.880 Oh, I think it's moving a bit. 18:31.880 --> 18:37.880 Oh, come on, all together. 18:37.880 --> 19:00.880 It's coming. 19:00.880 --> 19:04.880 Ian, the tap's ready to turn on now. 19:04.880 --> 19:05.880 Good. 19:05.880 --> 19:08.880 Now, Susan, I've wedged the matchbox against a knot hole. 19:08.880 --> 19:11.880 What we're going to do is run at the side of it. 19:11.880 --> 19:12.880 Hmm? 19:12.880 --> 19:13.880 Like using a battery ram. 19:13.880 --> 19:14.880 That's the idea. 19:14.880 --> 19:15.880 Here. 19:15.880 --> 19:16.880 Come on, get a hold of it. 19:16.880 --> 19:17.880 Right. 19:17.880 --> 19:19.880 All right? 19:19.880 --> 19:22.880 Yes, I, I think that's got it in about the right angle, 19:22.880 --> 19:23.880 at the gas jet. 19:23.880 --> 19:24.880 Yes. 19:24.880 --> 19:25.880 Hmm? 19:25.880 --> 19:28.880 Well, all we succeed in doing is, is just melting this tin. 19:28.880 --> 19:30.880 No, no, no, no, I've had a good look at this. 19:30.880 --> 19:31.880 This is pressurized. 19:31.880 --> 19:33.880 It's a spray kind. 19:33.880 --> 19:37.880 Our problem will be, will be to get it away far enough to, 19:37.880 --> 19:39.880 when it explodes. 19:39.880 --> 19:40.880 Explodes? 19:40.880 --> 19:41.880 Oh, yes, it's going to explode. 19:41.880 --> 19:43.880 And when it does, it'll go off just like, well, to us, 19:43.880 --> 19:54.880 a thousand pound bomb. 19:54.880 --> 19:57.880 It's killed everything. 19:57.880 --> 19:59.880 Everything. 19:59.880 --> 20:01.880 Smell this. 20:01.880 --> 20:07.880 Oh, dear boy, try hitting the box at a sharper angle. 20:07.880 --> 20:08.880 More force, more dip. 20:08.880 --> 20:09.880 Hmm? 20:09.880 --> 20:12.880 Doctor, have you ever tried to lift one of these things? 20:12.880 --> 20:19.880 Come on, Ian, let's try again. 20:19.880 --> 20:27.880 Charge! 20:27.880 --> 20:28.880 Yes, come on. 20:28.880 --> 20:34.880 Turn it up. 20:34.880 --> 20:35.880 Turn it down a bit. 20:35.880 --> 20:37.880 You don't want us burned alive. 20:37.880 --> 20:40.880 Doctor, Barbara, get behind that tap. 20:40.880 --> 20:45.880 Get behind, that's it. 20:45.880 --> 20:46.880 Take it easy, eh? 20:46.880 --> 20:57.880 Easy. 20:57.880 --> 21:00.880 Then he told me he couldn't authorize DN6. 21:00.880 --> 21:02.880 I had too much money sunk into it. 21:02.880 --> 21:04.880 I had to kill him. 21:04.880 --> 21:14.880 Once I'd started, I had to see it through, all the way. 21:14.880 --> 21:25.880 Can't be long now. 21:25.880 --> 21:26.880 Take as much cover as you can. 21:26.880 --> 21:30.880 When that thing explodes, there'll be metal flying all over the place. 21:30.880 --> 21:32.880 It'll be just like that air raid, Grandpa, do you remember? 21:32.880 --> 21:34.880 Yes, very well. 21:34.880 --> 21:40.880 And what infernal machines those zeppelins were. 21:40.880 --> 21:42.880 Forrester, think what you're doing. 21:42.880 --> 21:44.880 DN6 is more deadly than radiation. 21:44.880 --> 21:46.880 Doesn't that mean anything to you? 21:46.880 --> 22:03.880 Get the briefcase. 22:03.880 --> 22:04.880 It's worked! 22:04.880 --> 22:05.880 It's worked! 22:05.880 --> 22:06.880 Come on, all of you, back to the ship. 22:06.880 --> 22:07.880 Take care of Barbara. 22:07.880 --> 22:15.880 Quickly, quickly. 22:15.880 --> 22:16.880 Doctor, what are you doing? 22:16.880 --> 22:17.880 That thing's covered with poison. 22:17.880 --> 22:18.880 Yes, I know it is. 22:18.880 --> 22:19.880 I know all about it. 22:19.880 --> 22:20.880 Well, what do you want it for? 22:20.880 --> 22:21.880 You'd be surprised. 22:21.880 --> 22:31.880 Go on, leave it on. 22:31.880 --> 22:33.880 Well, there. 22:33.880 --> 22:35.880 Now I have some questions that need answering. 22:35.880 --> 22:46.880 And turn that gas off, you'll kill a lot of us. 22:46.880 --> 22:52.880 You've got to repeat exactly what, the things that happened to us when we landed. 22:52.880 --> 22:53.880 Is there anything I can do? 22:53.880 --> 22:55.880 Yes, that seat over there by the chair. 22:55.880 --> 22:57.880 Take it over to that table. 22:57.880 --> 23:25.880 So that we can all see it and wrap that around it when you do it. 23:25.880 --> 23:32.880 Doctor, Doctor. 23:32.880 --> 23:36.880 I think it's working. 23:36.880 --> 23:40.880 Yes, I think it's working, my boy. 23:40.880 --> 23:43.880 Doctor, look at that seat. 23:43.880 --> 23:54.880 Yes, yes, we've done it. 23:54.880 --> 23:55.880 Doctor, it's incredible. 23:55.880 --> 23:56.880 That seat, it's completely vanished. 23:56.880 --> 23:57.880 Oh no, my dear boy, no. 23:57.880 --> 23:58.880 Look, you see? 23:58.880 --> 23:59.880 It hasn't vanished at all. 23:59.880 --> 24:00.880 Barbara? 24:00.880 --> 24:01.880 I'm so thirsty. 24:01.880 --> 24:02.880 There you are, drink your tea. 24:02.880 --> 24:03.880 It's there. 24:03.880 --> 24:04.880 It's there. 24:04.880 --> 24:05.880 It's there. 24:05.880 --> 24:06.880 It is. 24:06.880 --> 24:07.880 It's there. 24:07.880 --> 24:08.880 There is no more poison. 24:08.880 --> 24:09.880 No more poison. 24:09.880 --> 24:10.880 No more poison. 24:10.880 --> 24:11.880 I'm sure. 24:11.880 --> 24:12.880 I'm sure it is. 24:12.880 --> 24:13.880 It is. 24:13.880 --> 24:14.880 It is. 24:14.880 --> 24:15.880 It is. 24:15.880 --> 24:16.880 It is. 24:16.880 --> 24:17.880 It is. 24:17.880 --> 24:18.880 It's there. 24:18.880 --> 24:19.880 It is. 24:19.880 --> 24:20.880 It's there. 24:20.880 --> 24:21.880 It's there. 24:21.880 --> 24:22.880 It is. 24:22.880 --> 24:23.880 It is. 24:23.880 --> 24:25.880 There you are. Drink that. 24:31.880 --> 24:34.880 Oh, I had no idea water could taste so good. 24:35.880 --> 24:37.880 Well, well, here we are then. 24:37.880 --> 24:40.880 The patient is beginning to look her usual self again. 24:41.880 --> 24:42.880 Thank you, Doctor. 24:42.880 --> 24:43.880 Not at all, my dear boy. 24:43.880 --> 24:45.880 Oh, is that your service? 24:45.880 --> 24:46.880 Doctor, what happened in the laboratory? 24:46.880 --> 24:48.880 I don't remember much after the explosion. 24:48.880 --> 24:50.880 Well, I'm happy to say our plan worked. 24:50.880 --> 24:52.880 We didn't have to fire the laboratory. 24:52.880 --> 24:54.880 But we did attract attention. 24:54.880 --> 24:56.880 Do you know a policeman came into that room 24:56.880 --> 24:58.880 just as I was about to climb down that pipe? 24:58.880 --> 24:59.880 Oh, good. 24:59.880 --> 25:01.880 Now, what about us? Can you get us back to normal? 25:01.880 --> 25:04.880 Yes. There's your answer, my dear. 25:04.880 --> 25:06.880 Grandfather, is that the seed you brought in with you? 25:06.880 --> 25:07.880 The same seed. 25:07.880 --> 25:09.880 Then we are back to normal. 25:09.880 --> 25:11.880 Completely, my dear. 25:11.880 --> 25:13.880 Now, before I check up and see where we are, 25:13.880 --> 25:15.880 I suggest you all go and have a good scrub. 25:15.880 --> 25:16.880 Oh, yes. 25:16.880 --> 25:26.880 Off you go. 25:26.880 --> 25:28.880 Oh, dear, dear, dear, dear, dear. 25:28.880 --> 25:31.880 Now, is that irritating? 25:31.880 --> 25:33.880 I had to repair that wretched thing and... 25:33.880 --> 25:38.880 Now, look at it. I can't see a thing. 25:38.880 --> 25:40.880 Wait. 25:40.880 --> 25:43.880 I... 25:43.880 --> 25:47.880 I think we're beginning to materialize. 25:47.880 --> 26:15.880 Perhaps I should know now where we are. 26:15.880 --> 26:30.880 The End