1 00:00:01,634 --> 00:00:02,834 What's the matter? 2 00:00:02,835 --> 00:00:04,235 Cops. 3 00:00:04,236 --> 00:00:06,871 Squads of them. Just, uh, waiting. 4 00:00:12,412 --> 00:00:14,746 You tell them you were alone. 5 00:00:14,747 --> 00:00:16,014 Nothing about me. You understand? 6 00:00:16,015 --> 00:00:18,016 Nothing about my book and nothing about me. 7 00:00:18,851 --> 00:00:20,685 Okay. 8 00:00:47,646 --> 00:00:50,482 Narrator: 9 00:00:56,989 --> 00:01:00,592 Starring david janssen as dr. Richard kimble. 10 00:01:00,593 --> 00:01:03,261 An innocent victim of blind justice, 11 00:01:03,262 --> 00:01:06,832 Falsely convicted for the murder of his wife, 12 00:01:06,833 --> 00:01:09,734 Reprieved by fate when a train wreck freed him 13 00:01:09,735 --> 00:01:11,403 En route to the death house. 14 00:01:11,404 --> 00:01:15,107 Freed him to hide in lonely desperation, 15 00:01:15,108 --> 00:01:20,445 To change his identity, to toil at many jobs. 16 00:01:20,446 --> 00:01:22,981 Freed him to search for a one-armed man 17 00:01:22,982 --> 00:01:25,417 He saw leave the scene of the crime. 18 00:01:25,418 --> 00:01:29,187 Freed him to run before the relentless pursuit 19 00:01:29,188 --> 00:01:33,458 Of the police lieutenant obsessed with his capture. 20 00:01:33,459 --> 00:01:36,060 Announcer: The guest star in tonight's story: 21 00:01:36,061 --> 00:01:38,529 Melvyn douglas, 22 00:01:38,530 --> 00:01:42,066 Also starring barry morse as lieutenant philip gerard. 23 00:01:44,437 --> 00:01:48,139 Announcer: 24 00:03:00,445 --> 00:03:01,512 Yes? 25 00:03:01,513 --> 00:03:03,014 Woman: Jack, it's laurie. 26 00:03:03,015 --> 00:03:05,483 I've got to talk to you. 27 00:03:07,953 --> 00:03:10,288 Jack, you've got to help me. 28 00:03:10,289 --> 00:03:12,223 What's wrong? 29 00:03:12,224 --> 00:03:13,825 It's the car. 30 00:03:13,826 --> 00:03:17,028 Another fender. 31 00:03:17,029 --> 00:03:18,696 Laurie, it's 1:00 in the morning. 32 00:03:18,697 --> 00:03:20,799 Come on, we'll talk about it tomorrow. 33 00:03:20,800 --> 00:03:22,867 I know it's late. I- 34 00:03:22,868 --> 00:03:24,603 I- I didn't realize it. 35 00:03:24,604 --> 00:03:26,871 It's- it's not really a bad dent. 36 00:03:26,872 --> 00:03:29,173 Would you tell dad that you did it? 37 00:03:29,174 --> 00:03:30,842 Would I tell him what? 38 00:03:30,843 --> 00:03:34,045 Look, he's gonna kill me if he finds out. 39 00:03:34,046 --> 00:03:36,781 You remember how mad he got the last time. 40 00:03:36,782 --> 00:03:39,483 He said he wouldn't let me drive the car for a year. 41 00:03:39,484 --> 00:03:44,388 Laurie, if I take the blame for you, I'm not helping you. 42 00:03:48,360 --> 00:03:54,798 Oh, it's too soon after the last time. 43 00:03:54,799 --> 00:03:57,235 He's gonna be furious. 44 00:04:03,209 --> 00:04:05,377 Please, jack. 45 00:04:07,847 --> 00:04:09,147 Laurie... 46 00:04:09,148 --> 00:04:12,851 Look, I know what I'm asking you is wrong. 47 00:04:12,852 --> 00:04:17,021 But there are a lot of things wrong between dad and me. 48 00:04:17,022 --> 00:04:19,124 They're not all his fault, either. 49 00:04:19,125 --> 00:04:23,428 Help me once, just this one time, please. 50 00:04:23,429 --> 00:04:26,264 I don't want him to hate me. 51 00:04:28,600 --> 00:04:33,237 Jack, I promise it'll never happen again. 52 00:04:43,582 --> 00:04:46,751 Let's look at the car. 53 00:04:56,762 --> 00:04:58,796 I appreciate your honesty, jack. 54 00:04:58,797 --> 00:05:02,200 I probably wouldn't have noticed if you hadn't pointed it out. 55 00:05:02,201 --> 00:05:04,369 I'd like to pay for the repair, sir. 56 00:05:04,370 --> 00:05:05,437 Oh, forget it. 57 00:05:05,438 --> 00:05:06,837 I'll be leaving in about 10 minutes. 58 00:05:06,838 --> 00:05:08,439 Will you bring the car out front, please? 59 00:05:08,440 --> 00:05:10,642 Yes, sir. 60 00:06:18,477 --> 00:06:20,545 Morning. 61 00:06:21,980 --> 00:06:23,113 Good morning. 62 00:06:23,114 --> 00:06:24,615 Who drives the little car? 63 00:06:25,984 --> 00:06:27,051 Miss ryder. 64 00:06:27,052 --> 00:06:28,720 The doctor's daughter? 65 00:06:28,721 --> 00:06:29,754 That's right. 66 00:06:29,755 --> 00:06:31,389 Was she driving it last night? 67 00:06:31,390 --> 00:06:32,624 I don't know. 68 00:06:32,625 --> 00:06:33,892 Is she here now? 69 00:06:33,893 --> 00:06:36,694 No, she just left for school. 70 00:06:38,364 --> 00:06:39,931 The right front fender has a dent. 71 00:06:39,932 --> 00:06:41,199 Hm. 72 00:06:41,200 --> 00:06:42,534 Doctor home? 73 00:06:42,535 --> 00:06:44,235 Yes, sir. Is there something wrong? 74 00:06:44,236 --> 00:06:45,670 Well, hit-and-run. 75 00:06:45,671 --> 00:06:46,804 A man's in the hospital 76 00:06:46,805 --> 00:06:49,007 And it looks like that car put him there. 77 00:06:49,008 --> 00:06:50,774 Thank you. 78 00:07:04,523 --> 00:07:06,857 We'd like to see dr. Ryder, please. 79 00:07:23,942 --> 00:07:25,743 Narrator: If you are richard kimble, 80 00:07:25,744 --> 00:07:28,512 You lead a complicated life. 81 00:07:28,513 --> 00:07:30,981 However, certain decisions are simple: 82 00:07:30,982 --> 00:07:33,418 When the police start getting involved, 83 00:07:33,419 --> 00:07:36,987 You don't wait around to see what happens. 84 00:07:54,940 --> 00:07:56,039 That's right. 85 00:07:56,040 --> 00:07:58,175 He left the car at the gas station. 86 00:07:58,176 --> 00:08:02,045 The one just beyond the three point. 87 00:08:02,046 --> 00:08:04,949 Yes, about 12:30. 88 00:08:04,950 --> 00:08:07,485 Oh, and sergeant, if you want to question the attendant, 89 00:08:07,486 --> 00:08:09,186 He's at the gas station now. 90 00:08:09,187 --> 00:08:12,156 His name is ernest robely. 91 00:08:12,157 --> 00:08:14,492 You're welcome, sergeant. 92 00:08:16,829 --> 00:08:19,397 Hi, dad. 93 00:08:19,398 --> 00:08:20,731 Run along, honey. 94 00:08:25,204 --> 00:08:26,771 Was that the police? 95 00:08:30,542 --> 00:08:32,443 Was there something wrong with the car? 96 00:08:33,445 --> 00:08:35,580 Not with the car. With jack davis. 97 00:08:35,581 --> 00:08:37,649 What happened to him? 98 00:08:37,650 --> 00:08:38,816 Nothing, yet. 99 00:08:38,817 --> 00:08:40,284 He took the sports car last night 100 00:08:40,285 --> 00:08:41,785 And almost killed a man with it. 101 00:08:41,786 --> 00:08:43,220 What? 102 00:08:43,221 --> 00:08:45,823 Had the gall to tell me that he dented the fender 103 00:08:45,824 --> 00:08:47,491 In the parking lot. 104 00:08:47,492 --> 00:08:49,060 How do you know he hit somebody with it? 105 00:08:49,061 --> 00:08:50,061 Witnesses. 106 00:08:50,062 --> 00:08:51,862 Someone saw it happen. 107 00:08:51,863 --> 00:08:53,364 Got enough of the license plate 108 00:08:53,365 --> 00:08:55,032 To report it to the police. 109 00:08:55,033 --> 00:08:56,467 Where is he now? 110 00:08:56,468 --> 00:08:57,835 He's running. 111 00:08:57,836 --> 00:08:59,536 Left the car in the gas station- 112 00:09:01,073 --> 00:09:02,273 Hello. 113 00:09:02,274 --> 00:09:05,409 Yes. 114 00:09:05,410 --> 00:09:07,678 Kimble? 115 00:09:07,679 --> 00:09:09,513 No. No, I don't- 116 00:09:09,514 --> 00:09:11,315 Oh, wait a minute. 117 00:09:11,316 --> 00:09:15,152 A dr. Richard kimble? 118 00:09:15,153 --> 00:09:16,887 Yes. Yes, of course I remember him. 119 00:09:21,293 --> 00:09:23,761 Yes, I see. 120 00:09:29,300 --> 00:09:31,736 Laurie, do you know who our chauffeur was? 121 00:09:31,737 --> 00:09:33,471 He was a murderer. 122 00:09:33,472 --> 00:09:34,939 A wife killer. 123 00:09:35,907 --> 00:09:37,141 Jack? 124 00:09:38,977 --> 00:09:42,380 He was found guilty and sentenced. 125 00:09:42,381 --> 00:09:43,781 Then he escaped. 126 00:09:46,284 --> 00:09:47,919 Can you imagine that? 127 00:09:47,920 --> 00:09:49,487 Right under my own roof. 128 00:09:53,258 --> 00:09:55,325 Well, it's my own fault. 129 00:09:55,326 --> 00:09:57,461 I should have checked his references. 130 00:09:57,462 --> 00:10:00,298 How do you know that he's this doctor? 131 00:10:01,366 --> 00:10:03,267 Fingerprints all over his room. 132 00:10:04,936 --> 00:10:06,571 Hm. 133 00:10:06,572 --> 00:10:08,072 A doctor. 134 00:10:08,073 --> 00:10:10,908 He was supposed to be dedicated to saving lives. 135 00:10:10,909 --> 00:10:13,110 Do you realize that's been two, 136 00:10:13,111 --> 00:10:15,213 Almost three years since he got away? 137 00:10:15,214 --> 00:10:16,847 All that time running around loose. 138 00:10:16,848 --> 00:10:18,916 The police haven't been able to track him down. 139 00:10:21,953 --> 00:10:24,622 Yes, of course. 140 00:10:24,623 --> 00:10:27,057 Of course. Of course. 141 00:10:29,628 --> 00:10:30,862 Operator. 142 00:10:30,863 --> 00:10:34,231 Uh, this is dr. Mark ryder. 143 00:10:34,232 --> 00:10:39,470 I want to place a call to the state attorney general. 144 00:10:39,471 --> 00:10:41,738 Thank you, I'll wait. 145 00:10:58,924 --> 00:11:02,226 Like it was made for you. 146 00:11:02,227 --> 00:11:03,828 How much do I owe you? 147 00:11:03,829 --> 00:11:04,996 Ten bucks. 148 00:11:07,198 --> 00:11:11,369 Uh, how about this? 149 00:11:11,370 --> 00:11:13,037 Just what I need. 150 00:11:13,038 --> 00:11:14,271 A chauffeur's uniform. 151 00:11:14,272 --> 00:11:16,974 I must have gotten 10 calls for one yesterday. 152 00:11:16,975 --> 00:11:19,076 The only thing I need worse is a suit of armor, 153 00:11:19,077 --> 00:11:20,545 Size 38 short. 154 00:11:28,921 --> 00:11:31,221 I haven't got 10 bucks. 155 00:11:36,294 --> 00:11:37,895 You got 7? 156 00:11:40,966 --> 00:11:41,966 Yes. 157 00:11:51,977 --> 00:11:53,644 Okay. 158 00:11:56,581 --> 00:11:59,917 Maybe I can find some tall kid who'll buy it for Halloween. 159 00:12:33,185 --> 00:12:34,218 Lieutenant gerard. 160 00:12:34,219 --> 00:12:35,319 I'm dr. Ryder. 161 00:12:35,320 --> 00:12:37,154 Sorry to keep you waiting. Glad you could come. 162 00:12:37,155 --> 00:12:38,155 That's quite all right. 163 00:12:38,156 --> 00:12:39,690 You brought the kimble files with you? 164 00:12:39,691 --> 00:12:41,458 I usually follow my orders. 165 00:12:43,261 --> 00:12:44,695 I'm sorry if I'm a bit edgy, 166 00:12:44,696 --> 00:12:47,064 But I'm usually not used to this cloak-and-dagger business. 167 00:12:47,065 --> 00:12:48,399 What do you mean? My instructions 168 00:12:48,400 --> 00:12:49,567 Were to come to denver 169 00:12:49,568 --> 00:12:51,235 And hand the kimble files over to you. 170 00:12:51,236 --> 00:12:52,403 That was all. 171 00:12:52,404 --> 00:12:54,738 I think I can unravel the mystery for you. 172 00:12:54,739 --> 00:12:56,473 Here, let me take one of these. 173 00:12:56,474 --> 00:12:58,509 We can get started right away. 174 00:12:58,510 --> 00:13:00,411 Uh, excuse me, doctor. 175 00:13:00,412 --> 00:13:03,014 Get started on what? 176 00:13:03,015 --> 00:13:04,782 Well, catching kimble, of course. 177 00:13:23,368 --> 00:13:25,102 Impressive, isn't it? 178 00:13:25,103 --> 00:13:26,970 I'm sorry about the night work, lieutenant, 179 00:13:26,971 --> 00:13:29,206 But these machines are in constant use during the day 180 00:13:29,207 --> 00:13:31,642 And I have a pretty full schedule myself. 181 00:13:31,643 --> 00:13:33,076 I'm sorry you were kept in the dark, 182 00:13:33,077 --> 00:13:34,712 But apparently the attorney general felt 183 00:13:34,713 --> 00:13:37,381 That the fewer people who knew about it, the better. 184 00:13:37,382 --> 00:13:39,149 You really expect to catch richard kimble 185 00:13:39,150 --> 00:13:41,252 With this electronic brain? 186 00:13:41,253 --> 00:13:44,187 It's not a brain, lieutenant, it's a computer. 187 00:13:44,188 --> 00:13:47,224 A digital computer known as the 2130. 188 00:13:47,225 --> 00:13:49,426 It doesn't think. It computes. 189 00:13:49,427 --> 00:13:51,428 I've been using this and machines like it 190 00:13:51,429 --> 00:13:53,196 For several years now in medical research. 191 00:13:53,197 --> 00:13:54,765 We've had some remarkable results. 192 00:13:54,766 --> 00:13:55,999 I'm sure you have, doctor, 193 00:13:56,000 --> 00:13:57,334 But have you ever tried to compute 194 00:13:57,335 --> 00:13:59,336 The whereabouts of an escaped criminal? 195 00:13:59,337 --> 00:14:01,905 No, but we'll find richard kimble, lieutenant. 196 00:14:01,906 --> 00:14:03,173 Now, the first thing we must do 197 00:14:03,174 --> 00:14:04,975 Is try to establish a pattern. 198 00:14:04,976 --> 00:14:06,443 He has no pattern. 199 00:14:06,444 --> 00:14:08,211 If he had, we'd have caught him long ago. 200 00:14:08,212 --> 00:14:09,680 We all have patterns, lieutenant, 201 00:14:09,681 --> 00:14:11,848 Whether we realize it or not. 202 00:14:11,849 --> 00:14:14,050 And a man who's been a fugitive for several years 203 00:14:14,051 --> 00:14:16,186 Is likely to have a very definite one. 204 00:14:16,187 --> 00:14:19,856 Doctor, I assume this project may take, uh, several days, 205 00:14:19,857 --> 00:14:21,024 A week, maybe longer. 206 00:14:21,025 --> 00:14:22,159 Perhaps. 207 00:14:22,160 --> 00:14:23,327 So before we start, 208 00:14:23,328 --> 00:14:24,794 It's only right that I should tell you 209 00:14:24,795 --> 00:14:25,930 How I feel about it. 210 00:14:25,931 --> 00:14:27,298 You don't think it'll work. 211 00:14:27,299 --> 00:14:28,398 That's right. 212 00:14:28,399 --> 00:14:30,201 But nothing else has worked either, has it? 213 00:14:30,202 --> 00:14:32,670 So why not approach it with an open mind? 214 00:14:32,671 --> 00:14:37,008 So on the basis of a slight lack of confidence in each other, 215 00:14:37,009 --> 00:14:38,742 Let's begin at the beginning. 216 00:14:38,743 --> 00:14:42,779 Now, then, where and when did kimble first escape you? 217 00:15:21,853 --> 00:15:23,554 You all right? 218 00:15:23,555 --> 00:15:25,122 Yeah, thank you. 219 00:15:25,123 --> 00:15:26,290 They're nice kids. 220 00:15:26,291 --> 00:15:27,658 Yeah. 221 00:15:27,659 --> 00:15:28,659 Why don't you come back 222 00:15:28,660 --> 00:15:31,762 And have a cup of coffee with us? 223 00:15:31,763 --> 00:15:33,897 Okay, I'd like it. 224 00:15:47,813 --> 00:15:50,347 Millie, looks to me like this man could use a cup of coffee. 225 00:15:50,348 --> 00:15:51,381 Sit down. 226 00:15:51,382 --> 00:15:53,951 All right. 227 00:15:53,952 --> 00:15:55,085 Our name is oates. 228 00:15:55,086 --> 00:15:57,254 I'm tim. My wife millie. 229 00:15:57,255 --> 00:15:59,023 Alan, bonnie and charlie. 230 00:15:59,024 --> 00:16:01,325 Do you get it? Get what? 231 00:16:01,326 --> 00:16:03,260 Alan, bonnie and charlie. A, b, c. 232 00:16:03,261 --> 00:16:06,998 Next one's douglas or debbie, depending on what it is. 233 00:16:06,999 --> 00:16:10,234 I got a bet with my wife we can get up to william. 234 00:16:10,235 --> 00:16:12,870 Oh, tim. 235 00:16:14,873 --> 00:16:17,274 Piece of toast, mister? 236 00:16:17,275 --> 00:16:19,343 Thank you, alan. 237 00:16:19,344 --> 00:16:21,478 Uh, my name's grant. Bob grant. 238 00:16:21,479 --> 00:16:23,748 Headed anyplace in particular, mr. Grant? 239 00:16:23,749 --> 00:16:25,349 Uh, california. 240 00:16:25,350 --> 00:16:28,619 There's a lot of work out there this time of year. 241 00:16:28,620 --> 00:16:30,421 That's where we're heading. 242 00:16:30,422 --> 00:16:31,989 Why don't you come with us? 243 00:16:31,990 --> 00:16:34,124 Millie, mix this man up some eggs. 244 00:16:34,125 --> 00:16:36,494 Some people like to travel alone, tim. 245 00:16:36,495 --> 00:16:38,261 Tim: Well, the man's hungry, probably broke. 246 00:16:38,262 --> 00:16:39,430 He don't wanna travel alone. 247 00:16:39,431 --> 00:16:41,365 We got children to think about. 248 00:16:41,366 --> 00:16:42,499 We don't know this man. 249 00:16:42,500 --> 00:16:44,168 Well, he don't know us, either. 250 00:16:44,169 --> 00:16:47,338 Uh, you're right, mrs. Oates. 251 00:16:47,339 --> 00:16:49,573 I appreciate the hospitality. I'll be going. 252 00:16:49,574 --> 00:16:51,174 Millie: Just a minute. 253 00:16:52,276 --> 00:16:53,377 Can you drive? 254 00:16:53,378 --> 00:16:55,479 Yes, I can drive. 255 00:16:55,480 --> 00:16:56,980 Fine. 256 00:16:56,981 --> 00:16:59,383 We'll make twice as much time. 257 00:16:59,384 --> 00:17:00,884 Millie never did learn how. 258 00:17:00,885 --> 00:17:04,455 And probably just as well. You know women drivers. 259 00:17:08,460 --> 00:17:12,163 Month of August. What was that date again? 260 00:17:12,164 --> 00:17:14,431 Um, the 29th. 261 00:17:14,432 --> 00:17:18,135 August 29, 262 00:17:18,136 --> 00:17:20,404 Southern idaho, 263 00:17:20,405 --> 00:17:24,140 Large dairy farm. 264 00:17:24,141 --> 00:17:25,575 For how long? 265 00:17:25,576 --> 00:17:27,911 Six weeks. 266 00:17:27,912 --> 00:17:30,814 Somebody recognized him from a wanted poster. 267 00:17:30,815 --> 00:17:34,318 He was actually, uh, caught and held prisoner for a while. 268 00:17:34,319 --> 00:17:35,652 Not relevant. 269 00:17:35,653 --> 00:17:37,922 I don't want to know if he was caught or recognized. 270 00:17:37,923 --> 00:17:40,324 I'm trying to establish a geographical pattern. 271 00:17:40,325 --> 00:17:44,128 Dates, location, employment, means of transportation. 272 00:17:44,129 --> 00:17:46,730 Everything since he escaped. 273 00:17:46,731 --> 00:17:48,232 Now, where'd he show up next? 274 00:17:48,233 --> 00:17:51,901 He was seen in a town called drain, 275 00:17:51,902 --> 00:17:54,205 Near the oregon coast, September 19th. 276 00:17:54,206 --> 00:17:57,808 Been driving a log truck and left town on a freight. 277 00:18:05,983 --> 00:18:07,884 I've programmed all of the material 278 00:18:07,885 --> 00:18:09,553 And the technician is now encoding it 279 00:18:09,554 --> 00:18:10,921 Onto these punch cards. 280 00:18:10,922 --> 00:18:14,625 Then we use the cards to feed the data into the system. 281 00:18:22,633 --> 00:18:24,401 Ryder: This is the card sorter. 282 00:18:24,402 --> 00:18:27,438 It arranges the cards according to their various codes, 283 00:18:27,439 --> 00:18:29,406 At the rate of 800 cards a minute, 284 00:18:29,407 --> 00:18:31,642 And stores all the information on tape. 285 00:18:31,643 --> 00:18:33,644 The data on each single card 286 00:18:33,645 --> 00:18:36,146 Takes up about one-eighth of an inch of tape. 287 00:18:51,629 --> 00:18:54,864 Now the computer knows as much about kimble as you do. 288 00:18:54,865 --> 00:18:57,000 Statistically, at least. 289 00:19:29,533 --> 00:19:31,468 Excuse me. 290 00:19:32,703 --> 00:19:33,971 Encode this, please. 291 00:19:35,740 --> 00:19:37,507 Now, I'm going to ask the computer 292 00:19:37,508 --> 00:19:41,044 To examine all of the material that is stored, 293 00:19:41,045 --> 00:19:46,183 To see if there's a pattern to kimble's movement by seasons. 294 00:19:46,184 --> 00:19:48,418 Thank you. 295 00:20:15,647 --> 00:20:17,248 Oh, I didn't think there'd be a pattern. 296 00:20:17,249 --> 00:20:19,215 That's always been our biggest problem with him. 297 00:20:22,120 --> 00:20:25,055 There must be a pattern. 298 00:20:25,056 --> 00:20:28,591 Either I've made a mistake in the programming, 299 00:20:28,592 --> 00:20:30,961 Or some of your information was wrong. 300 00:20:30,962 --> 00:20:34,231 You and I and the 2130 are all blameless, doctor. 301 00:20:34,232 --> 00:20:36,567 Kimble is simply not a predictable man. 302 00:20:38,569 --> 00:20:42,139 Lieutenant, all behavior pattern is instinctual 303 00:20:42,140 --> 00:20:44,908 In man as well as in the lower animals unless- 304 00:20:44,909 --> 00:20:49,246 Unless there are certain outside stimuli. 305 00:20:49,247 --> 00:20:51,615 Actually, as I think back over your records, 306 00:20:51,616 --> 00:20:53,817 The only thing that seems to have influenced kimble 307 00:20:53,818 --> 00:20:55,052 Is pursuit. 308 00:20:55,053 --> 00:20:57,987 But we didn't program those moves 309 00:20:57,988 --> 00:21:00,957 Or the times when he's contacted his family. 310 00:21:00,958 --> 00:21:02,526 You said they'd be outside any pattern. 311 00:21:02,527 --> 00:21:05,429 Hm. Yes, but were there any others? 312 00:21:05,430 --> 00:21:07,264 I mean do you know of any other reasons 313 00:21:07,265 --> 00:21:09,566 Why kimble should have moved from place to place 314 00:21:09,567 --> 00:21:10,767 Except for the obvious ones 315 00:21:10,768 --> 00:21:12,769 Of earning a living or running from the law? 316 00:21:13,837 --> 00:21:15,572 There's the one-armed man. 317 00:21:15,573 --> 00:21:17,674 The one-armed man? 318 00:21:17,675 --> 00:21:19,443 Oh, yes, I remember. He said- 319 00:21:19,444 --> 00:21:21,044 Kimble claimed to have seen such a man 320 00:21:21,045 --> 00:21:22,946 Near the house on the night of the murder. 321 00:21:22,947 --> 00:21:25,782 Of course, he may exist only in kimble's mind. 322 00:21:25,783 --> 00:21:28,318 But that's all that matters, lieutenant. 323 00:21:28,319 --> 00:21:31,322 Now, then, when we go through kimble's records again, 324 00:21:31,323 --> 00:21:33,223 We'll make sure to leave out 325 00:21:33,224 --> 00:21:35,759 All of the movements except those which were motivated 326 00:21:35,760 --> 00:21:37,828 By his trying to locate a one-armed man. 327 00:21:41,666 --> 00:21:43,634 Gerard: "pattern definite, 90 percent. 328 00:21:43,635 --> 00:21:46,002 "December, January, February, warm climate, 329 00:21:46,003 --> 00:21:47,971 "west coast or southeastern. 330 00:21:47,972 --> 00:21:49,840 "employment harvesting and other similar. 331 00:21:49,841 --> 00:21:51,675 "marked tendency larger employment groups. 332 00:21:51,676 --> 00:21:52,743 "March, April, may, June, 333 00:21:52,744 --> 00:21:54,712 "central and midwestern states. 334 00:21:54,713 --> 00:21:56,713 "employment: Wheat, corn, barley, rye. 335 00:21:56,714 --> 00:21:57,881 "forty percent fieldwork, 336 00:21:57,882 --> 00:22:00,851 60 percent transportation. " 337 00:22:03,888 --> 00:22:05,722 There's your pattern. 338 00:22:05,723 --> 00:22:08,425 Right or wrong, it's a little hard to believe. 339 00:22:08,426 --> 00:22:10,026 You'll get used to it. 340 00:22:10,027 --> 00:22:11,161 All right. 341 00:22:11,162 --> 00:22:12,862 It's winter so according to this, 342 00:22:12,863 --> 00:22:16,232 He's either going west or southeast. 343 00:22:16,233 --> 00:22:18,702 Which involves eight or 10 states. 344 00:22:18,703 --> 00:22:21,505 Now, you and I dig up statistics on those states 345 00:22:21,506 --> 00:22:22,706 Where the greatest amount 346 00:22:22,707 --> 00:22:25,175 Of non-union employment can be found. 347 00:22:25,176 --> 00:22:27,344 I'll program that into the 2130 348 00:22:27,345 --> 00:22:28,912 Which already knows the type of jobs 349 00:22:28,913 --> 00:22:30,914 That kimble has held during previous winters, 350 00:22:30,915 --> 00:22:33,484 And then you can ask for probabilities. 351 00:22:33,485 --> 00:22:36,253 Probabilities? How many? 352 00:22:36,254 --> 00:22:37,821 We can start with six. 353 00:22:41,059 --> 00:22:42,726 Six. 354 00:23:20,898 --> 00:23:22,866 Water, mr. Grant? 355 00:23:24,569 --> 00:23:25,669 Thanks, alan. 356 00:23:29,773 --> 00:23:30,974 You're pretty good at this, bob. 357 00:23:30,975 --> 00:23:32,975 You got quick hands. 358 00:23:32,976 --> 00:23:35,445 So have you, when it comes to eating those things. 359 00:23:35,446 --> 00:23:36,813 Oh, I'm a growing boy. 360 00:23:36,814 --> 00:23:38,582 I'll fill the canteen, mom. 361 00:23:38,583 --> 00:23:40,317 Okay. Good boy. 362 00:23:40,318 --> 00:23:42,586 And check on the kids and see what kind of trouble they're in. 363 00:23:42,587 --> 00:23:44,354 Okay. 364 00:23:45,289 --> 00:23:47,023 You got a nice family, tim. 365 00:23:47,024 --> 00:23:48,658 Thanks. 366 00:23:48,659 --> 00:23:50,160 About all I do have. 367 00:23:50,161 --> 00:23:51,829 That's enough. 368 00:24:15,286 --> 00:24:17,053 Kimble. Kimble. 369 00:24:17,054 --> 00:24:19,989 No, I don't remember the name from any of my crews. 370 00:24:19,990 --> 00:24:22,092 Of course, I don't know, maybe he is and maybe he ain't. 371 00:24:22,093 --> 00:24:24,227 I can't remember the face of every picker I got. 372 00:24:24,228 --> 00:24:28,498 I mean, there's may be 80, 90 out in the grove right now. 373 00:24:28,499 --> 00:24:30,233 Well, I'll leave you one of these posters 374 00:24:30,234 --> 00:24:31,968 To circulate around. 375 00:24:31,969 --> 00:24:33,169 Thanks a lot, mr. Richardson. 376 00:24:33,170 --> 00:24:34,704 Yeah, sure thing. 377 00:24:38,476 --> 00:24:40,644 You guys load that over in the back, will you? 378 00:24:40,645 --> 00:24:43,714 Well, we got a choice. 379 00:24:43,715 --> 00:24:45,949 We can spend the rest of the daylight hours 380 00:24:45,950 --> 00:24:47,184 Looking over the pickers here 381 00:24:47,185 --> 00:24:48,785 Or we can drive down the line to cramer's. 382 00:24:48,786 --> 00:24:50,720 Officer 2: I don't know. It's gonna be a long day 383 00:24:50,721 --> 00:24:51,721 Either way you look at it. 384 00:24:51,722 --> 00:24:53,056 Hey, bonnie, lookit. 385 00:24:53,057 --> 00:24:54,724 They got a picture of our friend, mr. Grant. 386 00:24:54,725 --> 00:24:55,926 What? 387 00:24:55,927 --> 00:24:57,260 Officer 1: Who did you say he was, son? 388 00:24:57,261 --> 00:24:59,329 Charlie: That's our friend mr. Grant. 389 00:24:59,330 --> 00:25:00,597 Officer 1: Where is he now? 390 00:25:00,598 --> 00:25:02,699 Bonnie: Out there with our folks, working. 391 00:25:02,700 --> 00:25:04,067 Officer 2: That's just fine. 392 00:25:04,068 --> 00:25:05,302 We're friends of his too. 393 00:25:08,573 --> 00:25:09,640 Why don't you come along 394 00:25:09,641 --> 00:25:11,040 And point out your folks to us, huh? 395 00:25:11,041 --> 00:25:13,577 Charlie: Sure, right there. Officer 2: You too, bonnie. 396 00:25:15,813 --> 00:25:16,813 Is he down here? 397 00:25:16,814 --> 00:25:18,482 Yeah. 398 00:25:27,892 --> 00:25:31,060 Mr. Grant. Mr. Grant. 399 00:25:31,061 --> 00:25:33,663 Mr. Grant. Deputies, two of them. 400 00:25:33,664 --> 00:25:36,432 They got your picture. They're coming after you. 401 00:25:36,433 --> 00:25:38,068 Thanks, alan. 402 00:25:46,010 --> 00:25:49,245 Pa, I don't know why, 403 00:25:49,246 --> 00:25:51,815 But I just had to warn him. 404 00:25:51,816 --> 00:25:53,817 Was it right? 405 00:25:53,818 --> 00:25:56,720 I don't know, son. 406 00:25:56,721 --> 00:25:59,556 I would have done the same thing, I guess. 407 00:26:05,830 --> 00:26:07,897 Hello. 408 00:26:07,898 --> 00:26:10,166 Yes, yes, lieutenant. 409 00:26:10,167 --> 00:26:11,835 No question about it. It was kimble, all right. 410 00:26:11,836 --> 00:26:13,203 They're sure? 411 00:26:13,204 --> 00:26:15,472 Half a dozen people identified him from the photograph. 412 00:26:15,473 --> 00:26:17,174 And he still escaped. 413 00:26:17,175 --> 00:26:18,675 The problem is we were trying to cover 414 00:26:18,676 --> 00:26:20,510 Too many of your probabilities. 415 00:26:20,511 --> 00:26:21,778 If we'd have narrowed it down, 416 00:26:21,779 --> 00:26:23,447 We'd have had enough manpower to get him. 417 00:26:23,448 --> 00:26:25,147 Well, if you want it narrowed down, 418 00:26:25,148 --> 00:26:27,584 You'll have to get me more information. 419 00:26:27,585 --> 00:26:31,221 The machine can only compute the data that you feed into it. 420 00:26:31,222 --> 00:26:33,457 I'll give you all the information you want, doctor. 421 00:26:33,458 --> 00:26:35,725 I'll see you down there in about half an hour. 422 00:27:15,366 --> 00:27:16,666 Man: Hey. 423 00:27:16,667 --> 00:27:20,003 Would you mind closing the door, please? 424 00:27:28,579 --> 00:27:29,646 Thank you. 425 00:27:40,825 --> 00:27:42,058 Hi. 426 00:27:42,059 --> 00:27:43,159 Hello. 427 00:27:43,160 --> 00:27:44,894 My name is homer. 428 00:27:44,895 --> 00:27:47,063 Jack. Hi. 429 00:27:49,867 --> 00:27:51,134 Are you a writer? 430 00:27:51,135 --> 00:27:53,003 Yeah. 431 00:27:53,004 --> 00:27:55,171 Yes, I am. 432 00:27:55,172 --> 00:27:57,540 Seventeen months' worth of notes there. 433 00:27:57,541 --> 00:27:59,376 That's enough for the odyssey. 434 00:28:00,778 --> 00:28:03,013 That's very good. 435 00:28:03,014 --> 00:28:04,514 You're on the run, aren't you? 436 00:28:08,653 --> 00:28:10,720 Join the club. 437 00:28:10,721 --> 00:28:12,989 Here. 438 00:28:35,579 --> 00:28:39,849 ¶ along came the ffv ¶ 439 00:28:39,850 --> 00:28:43,420 ¶ the swiftest on the line ¶ 440 00:28:43,421 --> 00:28:46,189 ¶ running o'er the c & o road ¶ 441 00:28:46,190 --> 00:28:49,726 ¶ just 20 minutes behind ¶ 442 00:28:49,727 --> 00:28:51,928 ¶ running into sou'ville ¶ 443 00:28:51,929 --> 00:28:53,930 ¶ headquarters for the line ¶ 444 00:28:53,931 --> 00:28:56,799 ¶ receiving their strict orders ¶ 445 00:28:56,800 --> 00:28:59,969 ¶ from a station just behind ¶ 446 00:29:05,475 --> 00:29:06,475 Dr. Ryder? 447 00:29:06,476 --> 00:29:07,610 Yes. 448 00:29:07,611 --> 00:29:09,412 My name's doug bassett, doctor. 449 00:29:09,413 --> 00:29:11,247 I'm a reporter for the chronicle. 450 00:29:11,248 --> 00:29:13,416 I'd like to ask you about this wire service story 451 00:29:13,417 --> 00:29:14,517 On richard kimble. 452 00:29:14,518 --> 00:29:17,820 They almost nailed him someplace in california. 453 00:29:17,821 --> 00:29:19,189 Well, that's very interesting. 454 00:29:19,190 --> 00:29:20,356 Yes, it is, 455 00:29:20,357 --> 00:29:22,425 When you consider that he was your chauffeur 456 00:29:22,426 --> 00:29:24,327 Until a few days ago. 457 00:29:24,328 --> 00:29:25,995 Well, that's hardly a secret. 458 00:29:25,996 --> 00:29:26,830 No, sir. 459 00:29:26,831 --> 00:29:28,832 Neither is this wire story. 460 00:29:28,833 --> 00:29:31,434 But your recent night activities are. 461 00:29:31,435 --> 00:29:33,703 And so is the fact that lieutenant gerard, 462 00:29:33,704 --> 00:29:35,304 From stafford, indiana, 463 00:29:35,305 --> 00:29:37,407 Kimble's hometown, 464 00:29:37,408 --> 00:29:40,677 Has been with you every night in the data processing center. 465 00:29:40,678 --> 00:29:43,246 What are you getting at mr., uh-? 466 00:29:43,247 --> 00:29:44,247 Bassett. 467 00:29:44,248 --> 00:29:46,049 I'm getting at a story, doctor. 468 00:29:46,050 --> 00:29:48,818 I'd like you to tell me what you and that detective are up to. 469 00:29:48,819 --> 00:29:51,254 Or I could make an educated guess. 470 00:29:51,255 --> 00:29:52,422 In print. 471 00:29:52,423 --> 00:29:54,690 Mr. Bassett, if you do that, 472 00:29:54,691 --> 00:29:58,461 You'll destroy everything that we're trying to accomplish. 473 00:29:58,462 --> 00:30:00,397 I'm sure you don't want to do that. 474 00:30:00,398 --> 00:30:02,365 I want a story, doctor. That's all. 475 00:30:02,366 --> 00:30:03,533 And you'll have it. 476 00:30:03,534 --> 00:30:06,836 You'll have it exclusively when it's time. 477 00:30:06,837 --> 00:30:08,571 You have my word on it. 478 00:30:08,572 --> 00:30:10,306 All right, doctor. 479 00:30:10,307 --> 00:30:12,609 Here's my card. 480 00:30:12,610 --> 00:30:14,944 You have a deal. 481 00:30:14,945 --> 00:30:16,079 Right. 482 00:30:22,953 --> 00:30:25,788 I must say, lieutenant, he has an impressive record 483 00:30:25,789 --> 00:30:28,290 And your materials are very comprehensive. 484 00:30:28,291 --> 00:30:31,160 Yes, but it'll be useless until we get some idea where he went. 485 00:30:31,161 --> 00:30:32,596 We'll find out in just a minute. 486 00:30:32,597 --> 00:30:34,998 Of course, there were a lot of ways he could have escaped. 487 00:30:34,999 --> 00:30:37,467 That's why we've eliminated everything from the programming, 488 00:30:37,468 --> 00:30:39,302 Except those instances 489 00:30:39,303 --> 00:30:41,770 Where there was evidence of immediate pursuit. 490 00:30:44,008 --> 00:30:46,009 He probably has a pattern for that too. 491 00:30:46,010 --> 00:30:48,678 I don't think he'd risk public transportation. 492 00:30:48,679 --> 00:30:50,814 Hitchhiking is too exposed. 493 00:30:50,815 --> 00:30:53,316 He knows he was almost caught this morning. 494 00:30:55,052 --> 00:30:59,422 Well, my guess is that he'd get on a fast freight. 495 00:30:59,423 --> 00:31:01,457 And there were two of them through there. 496 00:31:01,458 --> 00:31:06,162 Uh, to salt lake city and portland, oregon. 497 00:31:06,163 --> 00:31:07,797 Let's see how you stack up 498 00:31:07,798 --> 00:31:10,133 Against the computer, lieutenant. 499 00:31:19,110 --> 00:31:22,479 Well, lieutenant, you seem to have computer blood. 500 00:31:25,216 --> 00:31:26,816 Perhaps you'd better notify the police 501 00:31:26,817 --> 00:31:28,952 In salt lake city and in portland. 502 00:32:19,736 --> 00:32:21,337 Good morning. 503 00:32:23,307 --> 00:32:25,875 Good morning. 504 00:32:25,876 --> 00:32:28,278 You feel better now? 505 00:32:28,279 --> 00:32:30,746 Not really. 506 00:32:32,716 --> 00:32:34,583 Have any idea where we're headed? 507 00:32:34,584 --> 00:32:36,052 No, thanks. 508 00:32:36,053 --> 00:32:37,186 Oregon. 509 00:32:37,187 --> 00:32:40,489 We'll be in portland in a few minutes. 510 00:32:40,490 --> 00:32:44,394 Hey, uh, you want to hear what I wrote about you last night? 511 00:32:46,029 --> 00:32:47,529 Okay. 512 00:32:55,038 --> 00:32:59,409 "one gets used to these one-name companions after a while. 513 00:32:59,410 --> 00:33:01,510 "this one is another jack. 514 00:33:01,511 --> 00:33:03,212 "not typical, though. 515 00:33:03,213 --> 00:33:04,848 "intelligent, well-read, 516 00:33:04,849 --> 00:33:08,951 "calluses on his hands, but they aren't worker's hands. 517 00:33:08,952 --> 00:33:10,353 "not talkative, either. 518 00:33:13,524 --> 00:33:15,625 "advertising executive, maybe. 519 00:33:17,861 --> 00:33:20,029 "living beyond his means. Nagging wife, 520 00:33:20,030 --> 00:33:23,866 "spoiled kids, running away from it all. 521 00:33:23,867 --> 00:33:26,236 "could be a killer too. 522 00:33:26,237 --> 00:33:29,606 "shot his mistress after finding her with somebody else. 523 00:33:29,607 --> 00:33:34,177 "no, not the type. 524 00:33:34,178 --> 00:33:36,779 "more likely an embezzler. 525 00:33:36,780 --> 00:33:38,714 "ran off with a load of company funds, 526 00:33:38,715 --> 00:33:41,884 "got a job somewhere under a phony name. 527 00:33:41,885 --> 00:33:45,955 Somebody recognized him, so he's on the run again. " 528 00:33:47,858 --> 00:33:49,559 That's stream-of-consciousness stuff. 529 00:33:49,560 --> 00:33:50,560 I do it all the time. 530 00:33:50,561 --> 00:33:52,194 Did I come close anywhere? 531 00:33:52,195 --> 00:33:57,300 I'm afraid I'm not gonna fit into your saga. 532 00:33:57,301 --> 00:33:59,369 Sure you will. 533 00:33:59,370 --> 00:34:01,504 Everybody does. 534 00:34:01,505 --> 00:34:04,674 Hey, I know a place just outside of town 535 00:34:04,675 --> 00:34:07,243 Where, uh, we can get a couple of free meals 536 00:34:07,244 --> 00:34:08,645 Just for splitting some logs. 537 00:34:08,646 --> 00:34:11,080 You gotta be careful not to cut off your fingers, though, okay? 538 00:34:11,081 --> 00:34:12,682 Sure, why not. 539 00:34:22,059 --> 00:34:23,626 What's the matter? 540 00:34:23,627 --> 00:34:25,061 Cops. 541 00:34:25,062 --> 00:34:27,496 Squads of them. Just, uh, waiting. 542 00:34:33,237 --> 00:34:35,571 You tell them you were alone. 543 00:34:35,572 --> 00:34:36,839 Nothing about me. You understand? 544 00:34:36,840 --> 00:34:38,808 Nothing about my book and nothing about me. 545 00:34:38,809 --> 00:34:41,210 Okay. 546 00:36:34,324 --> 00:36:35,357 He's finished. 547 00:36:35,358 --> 00:36:36,893 That's not kimble. 548 00:36:36,894 --> 00:36:39,195 No. I'll tell you who it is though. It's macklin. 549 00:36:39,196 --> 00:36:40,530 Marty macklin. 550 00:36:40,531 --> 00:36:42,765 You mean the kid who shot those two guards from salem? 551 00:36:42,766 --> 00:36:44,967 And that prison guard in seattle. 552 00:37:09,726 --> 00:37:11,060 You got that flyer on kimble? 553 00:37:11,061 --> 00:37:12,628 Yeah. 554 00:38:07,517 --> 00:38:09,351 Did you want to see me, dad? 555 00:38:09,352 --> 00:38:12,287 Yes, laurie. 556 00:38:12,288 --> 00:38:15,191 Laurie, these are the complete files on richard kimble. 557 00:38:15,192 --> 00:38:16,826 I've been over and over them. 558 00:38:16,827 --> 00:38:19,795 School records, army history, medical career. 559 00:38:19,796 --> 00:38:23,933 Every single detail. 560 00:38:23,934 --> 00:38:26,168 And you know, it's an amazing thing, laurie. 561 00:38:26,169 --> 00:38:29,138 Except for that one moment of violence 562 00:38:29,139 --> 00:38:30,872 And what he did to us, 563 00:38:30,873 --> 00:38:33,009 He seems to be a decent human being. 564 00:38:33,010 --> 00:38:35,210 A good man and a good doctor. 565 00:38:37,381 --> 00:38:39,582 Don't you think that's strange, laurie? 566 00:38:39,583 --> 00:38:41,783 What did you want to see me about, dad? 567 00:38:42,919 --> 00:38:45,521 I thought maybe you wanted to see me about something. 568 00:38:47,891 --> 00:38:49,491 Laurie, don't you think it's strange 569 00:38:49,492 --> 00:38:51,026 He told me about the car, 570 00:38:51,027 --> 00:38:53,195 Considering that he'd run down somebody? 571 00:38:53,196 --> 00:38:55,331 Well, maybe he thought that you'd find out anyway. 572 00:38:55,332 --> 00:38:56,966 And that's all you have to say? 573 00:38:56,967 --> 00:38:58,567 Well, what do you mean? 574 00:39:00,704 --> 00:39:02,037 Do you think that I-? 575 00:39:02,038 --> 00:39:04,373 I mean I think I'd be sick 576 00:39:04,374 --> 00:39:06,809 If I'd been hounding an innocent man. 577 00:39:06,810 --> 00:39:09,946 But his wife. Didn't he kill his wife? 578 00:39:09,947 --> 00:39:11,814 I don't know. 579 00:39:11,815 --> 00:39:14,050 I'm not sure about anything. 580 00:39:14,051 --> 00:39:16,118 Are you, laurie? 581 00:39:16,119 --> 00:39:18,754 I tried to tell you before, but- 582 00:39:21,158 --> 00:39:23,292 Oh, anyhow- 583 00:39:26,463 --> 00:39:28,197 I had the car. 584 00:39:30,367 --> 00:39:35,171 It was late and I'd had some beer 585 00:39:35,172 --> 00:39:37,272 And this- 586 00:39:37,273 --> 00:39:40,576 This man, he- he just stumbled right into the street, 587 00:39:40,577 --> 00:39:42,945 Right in front of me. 588 00:39:42,946 --> 00:39:44,814 It wasn't my fault! 589 00:39:44,815 --> 00:39:46,215 I was scared. 590 00:39:46,216 --> 00:39:49,585 That's why I asked jack to say he put the dent in the fender. 591 00:39:49,586 --> 00:39:53,722 I- I didn't even tell him about the man. 592 00:39:59,796 --> 00:40:01,564 But, laurie, if it wasn't your fault, 593 00:40:01,565 --> 00:40:02,598 The police probably- 594 00:40:02,599 --> 00:40:04,500 I wasn't afraid of the police. 595 00:40:04,501 --> 00:40:06,535 I was afraid of you. 596 00:40:15,612 --> 00:40:18,714 I- 597 00:40:18,715 --> 00:40:22,051 I kept in touch with the hospital, dad. 598 00:40:22,052 --> 00:40:24,486 The man's out of danger now. 599 00:40:25,989 --> 00:40:28,690 I'm sorry, laurie. 600 00:40:28,691 --> 00:40:29,992 Forgive me. 601 00:40:32,195 --> 00:40:36,765 Do you have to keep after him? 602 00:40:36,766 --> 00:40:39,601 I'm afraid it doesn't matter what I do... 603 00:40:39,602 --> 00:40:41,203 Anymore. 604 00:40:44,007 --> 00:40:45,975 Gerard knows about 2130. 605 00:40:45,976 --> 00:40:49,078 Anyone can program it for him. 606 00:40:49,079 --> 00:40:51,080 Isn't there anything you can do? 607 00:40:55,018 --> 00:40:56,252 Maybe. 608 00:40:58,222 --> 00:41:00,489 Yes, maybe there is. 609 00:41:04,394 --> 00:41:07,729 Maybe there's something I can do about a great many things. 610 00:41:19,342 --> 00:41:21,310 Hm. 611 00:41:21,311 --> 00:41:25,580 Yes, yes, I'd like to talk to one of your reporters. 612 00:41:25,581 --> 00:41:26,882 A man named bassett. 613 00:41:46,202 --> 00:41:48,704 I'd just like to know how he got ahold of that. 614 00:41:56,746 --> 00:41:57,746 He must be a good reporter. 615 00:41:57,747 --> 00:41:59,281 He must also be psychic. 616 00:41:59,282 --> 00:42:01,650 Only four or five people know exactly what we're doing here. 617 00:42:01,651 --> 00:42:04,653 I'd say you can begin adjusting that figure upwards. 618 00:42:04,654 --> 00:42:05,855 And if kimble sees this- 619 00:42:05,856 --> 00:42:06,956 Then we can all go home. 620 00:42:06,957 --> 00:42:08,457 If he knows he's being computed, 621 00:42:08,458 --> 00:42:10,726 He'll begin to change his pattern immediately. 622 00:42:10,727 --> 00:42:13,562 Well, we'll just have to act on the assumption 623 00:42:13,563 --> 00:42:15,831 That he doesn't know. Yet. 624 00:42:15,832 --> 00:42:18,601 Lieutenant, I've conducted an experiment 625 00:42:18,602 --> 00:42:20,102 Which I'd like to show you. 626 00:42:20,103 --> 00:42:21,504 Experiment? Yes. 627 00:42:21,505 --> 00:42:23,606 If it has something to do with kimble, I'm interested. 628 00:42:23,607 --> 00:42:25,007 It has. 629 00:42:25,008 --> 00:42:27,109 We have access to thousands of medical 630 00:42:27,110 --> 00:42:29,078 And psychiatric case histories, 631 00:42:29,079 --> 00:42:32,014 Including over 100,000 convicted criminals. 632 00:42:32,015 --> 00:42:35,451 I had those histories fed into the 2130 633 00:42:35,452 --> 00:42:38,821 Along with the complete profile of richard kimble. 634 00:42:38,822 --> 00:42:40,689 And I mean complete. 635 00:42:40,690 --> 00:42:42,991 And then I asked for the probabilities 636 00:42:42,992 --> 00:42:44,994 Of his being able to commit murder 637 00:42:44,995 --> 00:42:47,329 Under any circumstances. 638 00:42:52,802 --> 00:42:57,440 "subject capability of committing murder: 639 00:42:57,441 --> 00:42:59,508 98 percent negative. " 640 00:42:59,509 --> 00:43:01,710 No comment, lieutenant? 641 00:43:03,713 --> 00:43:06,415 Just one: 642 00:43:06,416 --> 00:43:10,452 The remaining 2 percent is enough for me. 643 00:43:10,453 --> 00:43:11,887 Shall we get to work? 644 00:43:34,111 --> 00:43:36,779 Ryder: Flood control in portland. 645 00:43:38,014 --> 00:43:40,583 Evidently this time he didn't run. 646 00:43:40,584 --> 00:43:44,386 Uh, he's been in portland before. 647 00:43:44,387 --> 00:43:47,256 Knows his way around. Probably feels more secure. 648 00:43:47,257 --> 00:43:50,726 Also, there'd be more job opportunities there. 649 00:43:50,727 --> 00:43:52,561 Well, there are your probables. 650 00:43:52,562 --> 00:43:55,865 Uh, you programmed all that additional employment data? 651 00:43:55,866 --> 00:43:59,034 Everything back to 11 years old 652 00:43:59,035 --> 00:44:01,670 When he was mowing lawns for a quarter. 653 00:44:01,671 --> 00:44:05,974 Well, this ought to be as accurate as we can get. 654 00:44:07,944 --> 00:44:09,979 I'm gonna call the attorney general's office 655 00:44:09,980 --> 00:44:12,414 And then I'm going up there myself. 656 00:44:12,415 --> 00:44:14,016 If kimble hasn't seen a newspaper yet, 657 00:44:14,017 --> 00:44:16,551 We may still have a chance. 658 00:44:21,625 --> 00:44:24,459 Cole, john, in the truck. 659 00:44:24,460 --> 00:44:26,561 Johnson, james. 660 00:44:26,562 --> 00:44:29,064 Smith, william. 661 00:44:29,065 --> 00:44:31,133 Smith, william! 662 00:44:32,969 --> 00:44:36,271 Brown, max. 663 00:44:36,272 --> 00:44:38,674 Gamble, arthur. 664 00:44:38,675 --> 00:44:41,077 Savory, robert. 665 00:45:00,931 --> 00:45:03,231 All right, relax. We got a long ride. 666 00:45:36,299 --> 00:45:39,201 Man: Head's up buddy, let's go. 667 00:46:05,227 --> 00:46:06,662 Well, there's a truckload of workers due 668 00:46:06,663 --> 00:46:07,930 In about ten minutes. 669 00:46:07,931 --> 00:46:09,931 I think we'll get home in time for dinner. 670 00:46:34,624 --> 00:46:36,558 Kimble: Can I take a look at your paper? 671 00:46:36,559 --> 00:46:38,126 What's it worth to you? 672 00:46:38,127 --> 00:46:40,729 A couple of cigarettes? 673 00:46:40,730 --> 00:46:41,764 I'm all out. 674 00:46:41,765 --> 00:46:43,499 Sorry. 675 00:46:44,600 --> 00:46:46,602 What if I give you the price of the paper? 676 00:46:46,603 --> 00:46:48,437 And I get the paper back. 677 00:46:48,438 --> 00:46:50,372 Yeah. 678 00:46:52,108 --> 00:46:53,442 I wanna work the crossword. 679 00:47:05,888 --> 00:47:07,790 Hey, buddy. 680 00:47:13,330 --> 00:47:15,797 Hey, some guy just jumped ship. 681 00:47:23,773 --> 00:47:25,373 Man: That's him all right. 682 00:47:25,374 --> 00:47:28,043 But he must have jumped out about 6 or 8 miles back. 683 00:47:46,229 --> 00:47:47,429 Was he reading this? 684 00:47:47,430 --> 00:47:48,830 Man: Yeah. 685 00:47:48,831 --> 00:47:51,466 He gave me a dime for it. 686 00:47:54,003 --> 00:47:56,037 Ten cents. 687 00:47:56,038 --> 00:47:59,575 Well, he'll never get a better bargain than that. 688 00:48:14,925 --> 00:48:17,826 I appreciate everything you tried to do, doctor. 689 00:48:17,827 --> 00:48:20,295 For a while it looked as if it was gonna work 690 00:48:20,296 --> 00:48:22,230 And maybe it would have, 691 00:48:22,231 --> 00:48:23,799 If it hadn't been for the human element. 692 00:48:23,800 --> 00:48:25,500 In this case, that reporter. 693 00:48:25,501 --> 00:48:26,735 Well, who knows? 694 00:48:26,736 --> 00:48:28,002 Maybe in a year or two. 695 00:48:28,003 --> 00:48:29,304 You mean we should wait around 696 00:48:29,305 --> 00:48:31,606 Until he's established a kind of anti-pattern pattern? 697 00:48:31,607 --> 00:48:33,675 I'm afraid not, doctor. 698 00:48:33,676 --> 00:48:35,210 Laurie and I are about to have dinner. 699 00:48:35,211 --> 00:48:36,945 Why don't you take a later plane and join us? 700 00:48:36,946 --> 00:48:38,246 Well, thank you but no. 701 00:48:38,247 --> 00:48:41,383 Uh, I'm afraid I wouldn't be very good company. 702 00:48:41,384 --> 00:48:43,318 Uh, goodbye, doctor. 703 00:48:43,319 --> 00:48:45,086 Goodbye, lieutenant. Goodbye, miss ryder. 704 00:48:45,087 --> 00:48:46,788 Goodbye, lieutenant. Have a nice trip back. 705 00:48:46,789 --> 00:48:48,089 Thank you. 706 00:48:57,133 --> 00:48:58,767 Do you think he'll ever catch him? 707 00:48:58,768 --> 00:48:59,868 Possibly. 708 00:48:59,869 --> 00:49:01,703 He knows more about richard kimble 709 00:49:01,704 --> 00:49:03,839 Than anyone else. 710 00:49:03,840 --> 00:49:05,974 But the 2130 knows just as much. 711 00:49:09,078 --> 00:49:10,178 George. 712 00:49:10,179 --> 00:49:11,546 Man Yes, doctor. 713 00:49:11,547 --> 00:49:13,481 It looks like kimble reads the papers. 714 00:49:13,482 --> 00:49:16,218 He may know that the computer's tracking him. 715 00:49:16,219 --> 00:49:17,786 You want to program that? 716 00:49:17,787 --> 00:49:20,522 Yes, but suppose he reverses his pattern? 717 00:49:20,523 --> 00:49:22,124 Ask for the probabilities. 718 00:49:22,125 --> 00:49:23,525 Yes, sir. 719 00:49:29,432 --> 00:49:31,599 Cranberry bogs. 720 00:49:31,600 --> 00:49:34,336 What an awful place to be this time of the year. 721 00:49:34,337 --> 00:49:37,005 Do you think he's really there? 722 00:49:37,006 --> 00:49:38,106 I don't know. 723 00:49:38,107 --> 00:49:40,108 I hope not. 724 00:49:40,109 --> 00:49:41,910 Come on, laurie. 725 00:50:04,767 --> 00:50:07,302 Narrator: If you are richard kimble, fugitive, 726 00:50:07,303 --> 00:50:10,505 Your already complicated life has become more so. 727 00:50:10,506 --> 00:50:13,208 You can no longer rely upon your instinct, 728 00:50:13,209 --> 00:50:15,443 Because, for all you know, 729 00:50:15,444 --> 00:50:18,013 Your pursuers may be machines. 730 00:50:18,014 --> 00:50:20,415 And you are merely a human being.