1 00:00:01,701 --> 00:00:03,201 If most people had my opportunities, 2 00:00:03,202 --> 00:00:04,502 They'd jump. 3 00:00:04,503 --> 00:00:06,771 Everybody's out for what they can get. 4 00:00:06,772 --> 00:00:08,473 You're sure about that? 5 00:00:10,175 --> 00:00:13,011 Well, take you for instance. 6 00:00:13,012 --> 00:00:15,313 Now, I come to you for lessons so that mr. Slade 7 00:00:15,314 --> 00:00:18,016 Will come through, but I'll bet you something. 8 00:00:18,017 --> 00:00:19,784 All the time you've been talking grammar, 9 00:00:19,785 --> 00:00:23,055 You've been thinking just what every other man thinks about. 10 00:00:23,056 --> 00:00:26,925 Now, don't you deny it, because I can tell. 11 00:00:26,926 --> 00:00:29,694 All you needed was the opportunity too. 12 00:00:37,036 --> 00:00:38,536 Narrator: 13 00:00:45,277 --> 00:00:48,679 Starring david janssen as dr. Richard kimble. 14 00:00:48,680 --> 00:00:51,550 An innocent victim of blind justice, 15 00:00:51,551 --> 00:00:55,187 Falsely convicted for the murder of his wife, 16 00:00:55,188 --> 00:00:57,422 Reprieved by fate when a train wreck 17 00:00:57,423 --> 00:00:59,691 Freed him en route to the death house. 18 00:00:59,692 --> 00:01:03,361 Freed him to hide in lonely desperation. 19 00:01:03,362 --> 00:01:05,897 To change his identity. 20 00:01:05,898 --> 00:01:08,766 To toil at many jobs. 21 00:01:08,767 --> 00:01:11,236 Freed him to search for a one-armed man 22 00:01:11,237 --> 00:01:13,705 He saw leave the scene of the crime. 23 00:01:13,706 --> 00:01:15,673 Freed him to run 24 00:01:15,674 --> 00:01:17,476 Before the relentless pursuit 25 00:01:17,477 --> 00:01:20,811 Of the police lieutenant obsessed with his capture. 26 00:01:20,812 --> 00:01:23,448 The guest star in tonight's story: 27 00:01:23,449 --> 00:01:25,116 Laura devon. 28 00:01:25,117 --> 00:01:28,753 And special guest star paul richards. 29 00:01:32,491 --> 00:01:34,492 Announcer: 30 00:01:54,146 --> 00:01:56,747 The chinese sunset motel, 31 00:01:56,748 --> 00:02:00,118 Situated on a tarnished hyphen called the sunset strip 32 00:02:00,119 --> 00:02:03,855 That separates los angeles from beverly hills. 33 00:02:03,856 --> 00:02:06,891 For richard kimble, working as man-of-all-jobs 34 00:02:06,892 --> 00:02:08,993 Under the alias of jack fickett, 35 00:02:08,994 --> 00:02:10,861 It is a welcome bit of limbo. 36 00:02:25,010 --> 00:02:26,744 Well, hello, there. 37 00:02:34,320 --> 00:02:37,589 This is one of our loveliest suites. 38 00:02:40,192 --> 00:02:42,426 Just moving in? 39 00:02:42,427 --> 00:02:44,863 You'll like it here. 40 00:02:53,438 --> 00:02:54,805 Get the point? 41 00:03:03,715 --> 00:03:05,217 How'd you do? 42 00:03:05,218 --> 00:03:06,918 Zero. 43 00:03:16,996 --> 00:03:18,196 He's cheatin' again. 44 00:03:18,197 --> 00:03:19,430 Oh, sam... Me? 45 00:03:19,431 --> 00:03:21,299 I'll hit you right in the mouth. 46 00:03:21,300 --> 00:03:23,201 Will you shut up and play? 47 00:03:23,202 --> 00:03:24,636 I'm out. 48 00:03:28,307 --> 00:03:30,141 Frankie, 49 00:03:30,142 --> 00:03:32,443 Looks like you're gonna have a little competition 50 00:03:32,444 --> 00:03:34,212 Around here from now on, huh? 51 00:03:34,213 --> 00:03:36,114 Who? Oh, her? 52 00:03:36,115 --> 00:03:38,616 Oh, come on, uncle sam, you got to be kidding. 53 00:03:41,120 --> 00:03:43,021 Oh, alice. Oh, hi, sam. 54 00:03:43,022 --> 00:03:45,156 You know that guy looks real familiar. 55 00:03:45,157 --> 00:03:46,624 Oh, his name is slade. 56 00:03:46,625 --> 00:03:48,292 Edward slade. Slade, eh. 57 00:03:48,293 --> 00:03:49,793 And the girl, it says in the registry, 58 00:03:49,794 --> 00:03:51,762 Is his secretary. 59 00:03:53,165 --> 00:03:54,832 Edward slade. 60 00:03:57,503 --> 00:04:00,271 Looks like we fell into a nest of penny-ante hustlers. 61 00:04:00,272 --> 00:04:01,906 Of what? 62 00:04:01,907 --> 00:04:03,842 Scroungers. 63 00:04:03,843 --> 00:04:05,676 They looked okay to me. 64 00:04:05,677 --> 00:04:08,012 No, they're penny-ante hustlers. I can tell. 65 00:04:08,013 --> 00:04:10,181 It's just that some are better than others. 66 00:04:11,383 --> 00:04:13,151 Oh, shoot. 67 00:04:13,152 --> 00:04:16,087 I should have bought another pair of flats. 68 00:04:16,088 --> 00:04:18,156 Now, listen, 69 00:04:18,157 --> 00:04:19,457 I'm gonna, uh- 70 00:04:19,458 --> 00:04:21,326 I'm gonna go see gordie schiller right away. 71 00:04:21,327 --> 00:04:23,627 Now, he'll come through for us, I know he will. 72 00:04:23,628 --> 00:04:25,864 And then I'm gonna take my little jelly apple 73 00:04:25,865 --> 00:04:28,699 And we're gonna move back up into the winner's circle again. 74 00:04:28,700 --> 00:04:30,301 Now, I'm not complaining. 75 00:04:30,302 --> 00:04:32,436 If a place is clean, it's got closets. 76 00:04:32,437 --> 00:04:34,405 I know. 77 00:04:34,406 --> 00:04:36,607 Now, there's a- there's a coffee shop outside. 78 00:04:36,608 --> 00:04:40,110 If I'm not back in time I want you to eat there, understand? 79 00:04:40,111 --> 00:04:41,946 Don't worry about me, sweetheart. 80 00:04:41,947 --> 00:04:44,015 Just go about your business as though I wasn't here. 81 00:04:44,016 --> 00:04:45,950 All right. And you watch out for the wolves, huh? 82 00:04:45,951 --> 00:04:47,485 See you. 83 00:04:49,121 --> 00:04:50,454 Kiss-kiss. 84 00:04:52,424 --> 00:04:54,859 Oh, you're a bird. 85 00:04:57,897 --> 00:05:00,064 You want to see sophia loren? 86 00:05:00,065 --> 00:05:01,599 Nah. 87 00:05:01,600 --> 00:05:03,501 I'm not in the mood for subtitles. 88 00:05:03,502 --> 00:05:05,469 Besides, I don't think she wants to see me. 89 00:05:07,039 --> 00:05:08,806 Don't move. 90 00:05:08,807 --> 00:05:10,174 Just a teeny bit longer. 91 00:05:10,175 --> 00:05:13,111 I got your nose, but your chin keeps getting away from me. 92 00:05:13,112 --> 00:05:14,712 Take your time. I don't have to be back 93 00:05:14,713 --> 00:05:16,380 To the switchboard for 15 minutes. 94 00:05:16,381 --> 00:05:18,116 I thought you was the porter. 95 00:05:18,117 --> 00:05:20,684 Well, yeah, I'm the porter, the relief switchboard operator, 96 00:05:20,685 --> 00:05:24,388 The, uh, pool maintenance engineer. 97 00:05:24,389 --> 00:05:26,491 Sort of a general factotum. 98 00:05:27,760 --> 00:05:28,860 What's that? 99 00:05:28,861 --> 00:05:30,228 What, "factotum"? 100 00:05:32,030 --> 00:05:34,232 Well, that's sort of an all-around helper. 101 00:05:34,233 --> 00:05:37,101 It's a very nice way of putting it. 102 00:05:38,403 --> 00:05:39,971 You a professional artist? 103 00:05:39,972 --> 00:05:42,006 Oh. Oh, no. 104 00:05:42,007 --> 00:05:44,074 It's just a hobby I took up. 105 00:05:44,075 --> 00:05:45,810 I better warn you before you look at this. 106 00:05:45,811 --> 00:05:47,278 I'm just a beginner. 107 00:05:48,414 --> 00:05:49,980 You know what they say, uh, 108 00:05:49,981 --> 00:05:53,184 "a journey of a thousand miles begins with a single step." 109 00:05:54,819 --> 00:05:57,855 You know, that's true. 110 00:05:57,856 --> 00:05:59,858 Did you just make that up? 111 00:05:59,859 --> 00:06:01,626 No, I, uh, 112 00:06:01,627 --> 00:06:05,463 Had an english professor that never left a cliché unturned. 113 00:06:05,464 --> 00:06:09,067 Professor? That means college, I guess. 114 00:06:09,068 --> 00:06:10,735 Yeah. 115 00:06:10,736 --> 00:06:12,370 Hey, can I see it? 116 00:06:13,639 --> 00:06:15,907 Down where my home is we got a saying, 117 00:06:15,908 --> 00:06:18,476 "a girl with looks don't need books." 118 00:06:19,912 --> 00:06:21,278 Good saying. 119 00:06:21,279 --> 00:06:24,415 Personally, I- I never went past the fourth grade, 120 00:06:24,416 --> 00:06:26,150 But I bet you I'm doing better 121 00:06:26,151 --> 00:06:28,586 Than most of them college kids. 122 00:06:28,587 --> 00:06:30,655 Take these here earrings. 123 00:06:30,656 --> 00:06:32,690 They're three carats apiece. 124 00:06:32,691 --> 00:06:35,560 Perfect blue-white, cut by hand. 125 00:06:35,561 --> 00:06:39,297 'course everybody hasn't had my opportunities. 126 00:06:39,298 --> 00:06:41,932 Oh, I guess it's, uh, 127 00:06:41,933 --> 00:06:43,601 Just a matter of what you want. 128 00:06:43,602 --> 00:06:45,937 What do you mean? 129 00:06:45,938 --> 00:06:48,105 Well, I meant it's a question of values. 130 00:06:48,106 --> 00:06:49,340 Is something wrong with my values? 131 00:06:49,341 --> 00:06:50,641 No, no, I didn't mean there was 132 00:06:50,642 --> 00:06:52,510 Anything wrong with your values. I just meant- 133 00:06:52,511 --> 00:06:54,044 I don't think that you should go around 134 00:06:54,045 --> 00:06:56,214 Thinking remarks about people 135 00:06:56,215 --> 00:06:58,249 Just because they can't turn over a cliché 136 00:06:58,250 --> 00:07:00,518 Or whatever it is that you said. 137 00:07:00,519 --> 00:07:02,320 Well, uh, no, you see, I-I'm sorry- 138 00:07:02,321 --> 00:07:03,554 Waitress. 139 00:07:07,893 --> 00:07:09,093 Would you charge that 140 00:07:09,094 --> 00:07:10,895 To mr. Edward slade's room, please? 141 00:07:10,896 --> 00:07:13,631 You want to sign this and write your room number down? 142 00:07:28,546 --> 00:07:29,747 There. 143 00:07:31,183 --> 00:07:32,783 Congratulations. 144 00:07:45,598 --> 00:07:47,164 Is he awake? 145 00:07:49,768 --> 00:07:51,202 He was. 146 00:07:51,203 --> 00:07:52,670 He goes in and out. 147 00:07:53,906 --> 00:07:55,406 Gordie. 148 00:07:55,407 --> 00:07:57,642 Hey, gordie, it's me, eddie slade. 149 00:07:59,544 --> 00:08:00,712 What happened? 150 00:08:00,713 --> 00:08:02,279 Freeway. 151 00:08:02,280 --> 00:08:03,648 He went on an off ramp. 152 00:08:03,649 --> 00:08:06,517 Truck stopped him. 153 00:08:06,518 --> 00:08:08,520 When did you get out of jail? 154 00:08:08,521 --> 00:08:10,821 Oh, you're up. 155 00:08:11,823 --> 00:08:13,591 Yeah, I'm up. 156 00:08:13,592 --> 00:08:15,626 I got out about a month ago. 157 00:08:15,627 --> 00:08:17,362 I tried calling you. 158 00:08:17,363 --> 00:08:19,497 But maxie took over for you in new orleans, 159 00:08:19,498 --> 00:08:21,766 And won't give back, right? 160 00:08:21,767 --> 00:08:23,968 You heard, huh? 161 00:08:23,969 --> 00:08:26,771 So you come down here for a little financing, huh? 162 00:08:26,772 --> 00:08:29,373 Well, 163 00:08:29,374 --> 00:08:32,309 I figured since I cut you in on a slice of new orleans 164 00:08:32,310 --> 00:08:33,978 That you might like to return the favor. 165 00:08:33,979 --> 00:08:36,147 Listen, eddie, the cops know 166 00:08:36,148 --> 00:08:38,515 We were partners in new orleans. 167 00:08:38,516 --> 00:08:40,818 These l.A. Police are murder. 168 00:08:40,819 --> 00:08:44,055 Now, gordie, I got a big deal cooking in st. Louis. 169 00:08:44,056 --> 00:08:45,690 I'll pay you back in a year. 170 00:08:45,691 --> 00:08:47,491 That had you on the scan 20 minutes 171 00:08:47,492 --> 00:08:50,427 After you crossed the city line. 172 00:08:50,428 --> 00:08:52,096 A hundred thousand is all. 173 00:08:53,198 --> 00:08:55,700 You kidding? A hundred grand. 174 00:08:55,701 --> 00:08:58,502 I can't afford a lousy manicure. 175 00:08:59,905 --> 00:09:02,707 I'm up to my insurance policies 176 00:09:02,708 --> 00:09:05,375 On this big deal I'm financing. 177 00:09:05,376 --> 00:09:07,745 It's big international stuff. 178 00:09:10,916 --> 00:09:12,583 Okay. 179 00:09:12,584 --> 00:09:15,119 All right, I got a couple of other friends in the area. 180 00:09:15,120 --> 00:09:17,922 Y- you're not going to stay in the area, eddie. 181 00:09:17,923 --> 00:09:20,358 The cops tie us in together. 182 00:09:20,359 --> 00:09:23,427 And right now I can't afford the attention. 183 00:09:23,428 --> 00:09:25,630 I got too much invested. 184 00:09:25,631 --> 00:09:28,732 A couple of weeks, gordie. 185 00:09:28,733 --> 00:09:30,001 Now, I'm desperate. 186 00:09:30,002 --> 00:09:32,403 The west coast is my last chance. 187 00:09:32,404 --> 00:09:34,605 Now, you owe me a favor. 188 00:09:38,243 --> 00:09:40,111 Hey, gordie. 189 00:09:42,114 --> 00:09:44,315 All right, 190 00:09:44,316 --> 00:09:46,984 You got two weeks, eddie. 191 00:09:46,985 --> 00:09:49,420 Two weeks, but stay away from me. 192 00:09:49,421 --> 00:09:51,322 You won't even know I'm around. 193 00:09:52,191 --> 00:09:54,559 Two weeks, eddie. 194 00:09:54,560 --> 00:09:57,629 Strictly enforced and no extensions. 195 00:10:20,652 --> 00:10:22,720 Say, what kind of people they got staying here, huh? 196 00:10:22,721 --> 00:10:24,087 Nice bunch. 197 00:10:24,088 --> 00:10:25,255 Well, that's good. 198 00:10:25,256 --> 00:10:26,690 See, making friends is my business. 199 00:10:26,691 --> 00:10:27,991 I'm a salesman by profession. 200 00:10:27,992 --> 00:10:29,860 Well, right this way, sir. 201 00:10:35,934 --> 00:10:37,868 I might be gone a week, maybe more. 202 00:10:37,869 --> 00:10:41,939 I got this guy up in portland and another one in seattle. 203 00:10:41,940 --> 00:10:43,407 Did she go to college? 204 00:10:43,408 --> 00:10:44,475 Who? 205 00:10:44,476 --> 00:10:46,577 Who we talking about? Your ex-wife. 206 00:10:46,578 --> 00:10:48,412 Oh, not again. Forget her. 207 00:10:48,413 --> 00:10:50,881 I bet she at least went to high school. 208 00:10:50,882 --> 00:10:52,783 You wouldn't have married no dunce, would you? 209 00:10:52,784 --> 00:10:55,453 Penelope, will you stop it? 210 00:10:55,454 --> 00:10:57,855 "boo," said the bogeyman. 211 00:10:59,724 --> 00:11:01,592 Look, you-you just draw your pictures 212 00:11:01,593 --> 00:11:03,561 And get lots of sun and- 213 00:11:06,397 --> 00:11:08,566 And you better go fix me a drink. 214 00:11:13,939 --> 00:11:16,374 What do you think I am, a factotum? 215 00:11:18,109 --> 00:11:20,110 Where'd you pick that up? 216 00:11:20,111 --> 00:11:22,180 Don't look so surprised. 217 00:11:22,181 --> 00:11:24,549 There happens to be a lot more where that came from. 218 00:11:24,550 --> 00:11:27,050 I don't believe it. 219 00:11:27,051 --> 00:11:29,019 Yes, sir. 220 00:11:29,020 --> 00:11:31,288 Yes, I'll have a cab right here mr. Slade. 221 00:11:31,289 --> 00:11:33,657 Get one for me too, will ya? 222 00:11:36,761 --> 00:11:38,295 Will you send a couple of cabs 223 00:11:38,296 --> 00:11:39,864 Up to the chinese sunset motel, please? 224 00:11:39,865 --> 00:11:41,465 Frankie, you look gorgeous. 225 00:11:41,466 --> 00:11:43,667 Oh, just my old working clothes. 226 00:11:43,668 --> 00:11:44,869 Wow. Well, I've got to run. 227 00:11:44,870 --> 00:11:46,403 I'm gonna be late. What's your hurry? 228 00:11:46,404 --> 00:11:47,771 You got a date? Uh-huh. 229 00:11:47,772 --> 00:11:49,006 With a double feature. 230 00:12:02,654 --> 00:12:05,188 You know, I haven't been to the movies in months. 231 00:12:05,189 --> 00:12:06,724 No one ever asks me. 232 00:12:06,725 --> 00:12:08,726 Maybe you're not the movie type, frankie. 233 00:12:08,727 --> 00:12:11,629 Well, you never know till you ask. 234 00:12:11,630 --> 00:12:12,963 My cab here yet? 235 00:12:12,964 --> 00:12:14,498 Be here in just a minute. 236 00:12:20,806 --> 00:12:23,874 You watch out for the wise guys, huh? 237 00:12:23,875 --> 00:12:26,610 And you have good luck, you hear? 238 00:12:26,611 --> 00:12:27,811 Don't miss me too much. 239 00:12:27,812 --> 00:12:29,012 I will. 240 00:12:30,515 --> 00:12:31,615 Come on. 241 00:12:35,119 --> 00:12:36,920 Hey, don't take my cab. 242 00:12:54,872 --> 00:12:57,942 Hi. 243 00:12:59,444 --> 00:13:01,511 I'm awfully sorry about what happened earlier. 244 00:13:01,512 --> 00:13:03,247 Well, so am I. 245 00:13:03,248 --> 00:13:06,083 I was wondering if I could talk to you for a little bit. 246 00:13:06,084 --> 00:13:07,851 What time do you get off from work? 247 00:13:07,852 --> 00:13:09,453 Two o'clock. 248 00:13:09,454 --> 00:13:13,190 Could you meet me in the coffee shop around 2? 249 00:13:13,191 --> 00:13:14,458 Yeah, sure. 250 00:13:14,459 --> 00:13:15,927 Okay. 251 00:13:15,928 --> 00:13:18,863 Yeah? Yes, sergeant bragin. 252 00:13:18,864 --> 00:13:20,231 Anything on slade? 253 00:13:20,232 --> 00:13:21,665 Yeah, he just left in a cab. 254 00:13:21,666 --> 00:13:24,401 License number u92271. 255 00:13:24,402 --> 00:13:25,836 Had a suitcase with him. 256 00:13:25,837 --> 00:13:27,104 He'll probably be back, though, 257 00:13:27,105 --> 00:13:28,673 Because the girl's still here. 258 00:13:28,674 --> 00:13:30,474 Right. 259 00:13:30,475 --> 00:13:31,775 Yeah. 260 00:13:33,645 --> 00:13:35,012 Well, stick with the girl. 261 00:13:35,013 --> 00:13:36,580 Maybe you can learn something from her. 262 00:13:51,630 --> 00:13:53,096 Sam... Please stop it. 263 00:14:03,275 --> 00:14:05,476 Hi. Hi. 264 00:14:05,477 --> 00:14:06,710 Sorry to keep you waiting. 265 00:14:06,711 --> 00:14:08,079 Oh, that's okay. 266 00:14:08,080 --> 00:14:09,447 It's just a funny idea I had. 267 00:14:09,448 --> 00:14:11,349 I don't know if you're gonna cotton to it, anyway. 268 00:14:11,350 --> 00:14:12,649 Try me. 269 00:14:12,650 --> 00:14:15,586 Well, see his first wife was very educ- 270 00:14:15,587 --> 00:14:16,921 Uh, whose? 271 00:14:16,922 --> 00:14:18,955 Mr. Slade's. My boss. 272 00:14:18,956 --> 00:14:20,056 Oh. 273 00:14:20,057 --> 00:14:22,058 His first wife was very educated. 274 00:14:22,059 --> 00:14:25,028 All around, kinda. Not like me. 275 00:14:25,029 --> 00:14:27,030 It isn't that I didn't have the opportunities. 276 00:14:27,031 --> 00:14:29,300 My daddy was all for education, always. 277 00:14:29,301 --> 00:14:31,234 My mama was too. 278 00:14:31,235 --> 00:14:32,636 I think that's about the only thing 279 00:14:32,637 --> 00:14:33,771 They saw eye-to-eye on. 280 00:14:33,772 --> 00:14:35,139 That and kids. 281 00:14:36,174 --> 00:14:38,409 There's 11 of us. Eleven? 282 00:14:38,410 --> 00:14:40,912 I guess that's a houseful then. 283 00:14:40,913 --> 00:14:42,512 I was always the best-looking. 284 00:14:42,513 --> 00:14:45,283 Especially after I started developing, you know. 285 00:14:46,284 --> 00:14:47,651 Yeah. 286 00:14:47,652 --> 00:14:50,254 There was this beauty contest back home 287 00:14:50,255 --> 00:14:53,524 And I won it just as easy as jam. 288 00:14:53,525 --> 00:14:54,592 That's when I first discovered 289 00:14:54,593 --> 00:14:56,961 That men like to do things for good-looking girls. 290 00:14:56,962 --> 00:15:00,564 That was an education in itself, I can tell you. 291 00:15:00,565 --> 00:15:01,932 Maybe I can't read or write so good, 292 00:15:01,933 --> 00:15:05,002 But I can sure tell a lox from a sport a mile away. 293 00:15:05,003 --> 00:15:06,337 A "lox"? 294 00:15:06,338 --> 00:15:08,038 You know, that's the bird that goes to vegas 295 00:15:08,039 --> 00:15:10,541 And plays the nickel machines all night. 296 00:15:10,542 --> 00:15:12,676 Oh. 297 00:15:12,677 --> 00:15:14,345 'course I stopped noticing other men 298 00:15:14,346 --> 00:15:15,713 When I met mr. Slade. 299 00:15:15,714 --> 00:15:17,881 It's been almost three years now. 300 00:15:19,150 --> 00:15:21,452 I-I seem to have lost you someplace. 301 00:15:21,453 --> 00:15:23,888 Uh, what does this have to do with that funny idea of yours? 302 00:15:23,889 --> 00:15:25,890 Oh, well, I'm getting to that. 303 00:15:25,891 --> 00:15:29,894 See, I've got to get me some kind of quick education 304 00:15:29,895 --> 00:15:32,496 And I was thinking you're so smart, 305 00:15:32,497 --> 00:15:35,700 And you talk so nice and what with your college and all, 306 00:15:35,701 --> 00:15:38,869 I was wondering if you couldn't teach me some things. 307 00:15:38,870 --> 00:15:40,370 Me? 308 00:15:40,371 --> 00:15:42,372 Well, you know, how to read better 309 00:15:42,373 --> 00:15:43,774 And when to turn on the manners, 310 00:15:43,775 --> 00:15:45,308 And when to say the right thing. 311 00:15:45,309 --> 00:15:46,877 Uh, well, just a minute. 312 00:15:46,878 --> 00:15:49,380 I, uh- I'll pay you for your time. 313 00:15:49,381 --> 00:15:51,882 Well, I'm very flattered, but I- 314 00:15:51,883 --> 00:15:54,018 All you have to do is give me some pointers. 315 00:15:54,019 --> 00:15:55,685 I'm very quick. I really am. 316 00:15:57,455 --> 00:15:59,489 I think it's nice that you want to improve yourself, 317 00:15:59,490 --> 00:16:00,925 But I'm not a qualified teacher. 318 00:16:00,926 --> 00:16:03,627 Besides, I've got my hands full here with this job. 319 00:16:03,628 --> 00:16:06,630 Look. 320 00:16:06,631 --> 00:16:09,299 I'm gonna be 24 next month 321 00:16:09,300 --> 00:16:12,370 And for mr. Slade that's old, 322 00:16:12,371 --> 00:16:15,239 And I've got to get him married quick. 323 00:16:15,240 --> 00:16:17,641 I mean, to me. 324 00:16:17,642 --> 00:16:19,909 I don't want him turning around and looking at me someday 325 00:16:19,910 --> 00:16:22,913 And saying, "what am I doing with this dummy?" 326 00:16:25,583 --> 00:16:26,750 Well, I'm sorry, miss- 327 00:16:26,751 --> 00:16:29,587 You think I got too much to learn, is that it? 328 00:16:29,588 --> 00:16:32,990 I admit that I got some to go, 329 00:16:32,991 --> 00:16:34,691 But you got to remember, 330 00:16:34,692 --> 00:16:38,329 "a journey of a thousand miles starts with a single step." 331 00:16:40,798 --> 00:16:42,332 I did say that. 332 00:16:52,010 --> 00:16:54,111 "'well,' said the cunning fox, 333 00:16:54,112 --> 00:16:56,413 "'if you don't come with me 334 00:16:56,414 --> 00:16:58,815 "I will certainly devour- 335 00:16:58,816 --> 00:17:01,251 Devour you on the spot.'" 336 00:17:02,420 --> 00:17:04,254 Pretty good. 337 00:17:04,255 --> 00:17:07,391 Now try reading it just for the sense of it. 338 00:17:07,392 --> 00:17:09,360 Doesn't matter if you miss a word. 339 00:17:09,361 --> 00:17:10,594 I know what you mean. 340 00:17:10,595 --> 00:17:11,895 Let me try it. 341 00:17:12,964 --> 00:17:15,866 "'well,' said the cunning fox, 342 00:17:15,867 --> 00:17:18,435 "'if you don't come with me 343 00:17:18,436 --> 00:17:22,039 "I will certainly devour you on the spot.' 344 00:17:23,474 --> 00:17:26,776 "a mule that had grown fat and wanton, 345 00:17:26,777 --> 00:17:29,980 "on too good an allowance of corn 346 00:17:29,981 --> 00:17:32,482 "was one day jumping 347 00:17:32,483 --> 00:17:34,418 And kicking about-" 348 00:17:34,419 --> 00:17:38,055 What about the, uh, cunning fox? 349 00:17:38,056 --> 00:17:40,524 Oh, well, 350 00:17:40,525 --> 00:17:42,926 He never kept his word like he said he was gonna. 351 00:17:42,927 --> 00:17:45,663 Like, to help farmer jones get his old chickens back. 352 00:17:45,664 --> 00:17:47,231 How could he? 353 00:17:47,232 --> 00:17:48,799 He was eatin' 'em 354 00:17:48,800 --> 00:17:50,334 And he darn near ate the ducks too, 355 00:17:50,335 --> 00:17:53,036 Except when farmer jones come at him with his rifle. 356 00:17:54,639 --> 00:17:56,507 If you ask me, 357 00:17:56,508 --> 00:17:58,709 This jones guy ain't much of a brain. 358 00:17:58,710 --> 00:18:00,277 "isn't." 359 00:18:00,278 --> 00:18:01,445 Isn't. 360 00:18:01,446 --> 00:18:02,979 Isn't much of a brain. 361 00:18:05,083 --> 00:18:06,450 And it- 362 00:18:06,451 --> 00:18:08,152 It isn't no use. 363 00:18:08,153 --> 00:18:10,321 "any." any. 364 00:18:10,322 --> 00:18:11,555 Any use. 365 00:18:11,556 --> 00:18:12,822 What I mean is remembering 366 00:18:12,823 --> 00:18:15,225 Not to use double negatives and not to say "ain't" 367 00:18:15,226 --> 00:18:17,460 Isn't really going to make any difference. 368 00:18:17,461 --> 00:18:20,731 I mean, I'm still gonna look like a dunce, aren't I? 369 00:18:20,732 --> 00:18:23,868 Whatever you learn, you'll be that much further ahead. 370 00:18:23,869 --> 00:18:26,137 But is eddie going to know? 371 00:18:26,138 --> 00:18:27,237 He will. 372 00:18:27,238 --> 00:18:29,940 Thing is, I don't want to change, 373 00:18:29,941 --> 00:18:32,543 But I want to look like I've changed, you know. 374 00:18:34,212 --> 00:18:35,679 You want to quit? 375 00:18:35,680 --> 00:18:37,882 Do you? 376 00:18:37,883 --> 00:18:40,017 No. 377 00:18:40,018 --> 00:18:43,019 Well, I guess if- 378 00:18:43,020 --> 00:18:45,122 If you could stand it so could I. 379 00:19:00,071 --> 00:19:01,372 Yeah? 380 00:19:01,373 --> 00:19:03,574 Thank you. 381 00:19:03,575 --> 00:19:05,776 Thank me for what? 382 00:19:05,777 --> 00:19:08,245 Well, you were telling me today when you should say thank you, 383 00:19:08,246 --> 00:19:10,281 Like if somebody does you a favor or something 384 00:19:10,282 --> 00:19:11,748 And I was just sitting here thinking 385 00:19:11,749 --> 00:19:15,352 About who does me favors and I thought of you. 386 00:19:15,353 --> 00:19:17,988 So thank you. 387 00:19:17,989 --> 00:19:19,623 Uh, you don't suppose 388 00:19:19,624 --> 00:19:22,092 It could have waited till morning, do you? 389 00:19:22,093 --> 00:19:24,261 Oh, I would have forgot by tomorrow. 390 00:19:25,296 --> 00:19:27,631 Yeah. 391 00:19:27,632 --> 00:19:30,668 Uh, uh, you're welcome. 392 00:19:49,554 --> 00:19:51,455 Something bothering you, honey? 393 00:19:52,690 --> 00:19:54,658 Yes. I don't like the position 394 00:19:54,659 --> 00:19:56,693 You're putting uncle jack in, cousin. 395 00:19:56,694 --> 00:19:59,563 Well, I'll just notify you when it becomes your business. 396 00:19:59,564 --> 00:20:01,531 Your old man's liable to get rough with him. 397 00:20:01,532 --> 00:20:03,667 I wouldn't like that. 398 00:20:03,668 --> 00:20:06,603 You know, it seems to me I've heard them chimes before. 399 00:20:06,604 --> 00:20:08,538 It couldn't be that you just might be jealous 400 00:20:08,539 --> 00:20:10,341 Of me and mr. Fickett, could it? 401 00:20:10,342 --> 00:20:11,641 Oh, no, not me, cousin. 402 00:20:11,642 --> 00:20:13,243 I know when I'm beat. 403 00:20:13,244 --> 00:20:15,145 It's very obvious. 404 00:20:15,146 --> 00:20:17,982 I'm not ignorant enough for him these days. 405 00:20:19,451 --> 00:20:21,751 Oh, I wouldn't say that. 406 00:20:21,752 --> 00:20:24,621 I'd say that you were just about as ignorant as anybody. 407 00:20:24,622 --> 00:20:26,756 It's just that you don't have nothing to back it up with. 408 00:20:26,757 --> 00:20:27,924 That's all. 409 00:20:53,684 --> 00:20:55,752 Nice day for a swim, huh? 410 00:20:55,753 --> 00:20:57,988 Why don't you go for a swim then? 411 00:20:59,324 --> 00:21:00,524 Bragin's my name. 412 00:21:00,525 --> 00:21:02,559 Fred for short. 413 00:21:02,560 --> 00:21:03,927 What's yours? 414 00:21:03,928 --> 00:21:06,363 That's my business, thanks. 415 00:21:19,076 --> 00:21:22,079 Why don't you just please move out? 416 00:21:22,080 --> 00:21:23,380 I live here. 417 00:21:31,956 --> 00:21:34,558 Don't you think you were a little rude to him? 418 00:21:34,559 --> 00:21:36,593 I said please and thank you. 419 00:21:36,594 --> 00:21:38,929 Yes, I know. 420 00:21:38,930 --> 00:21:41,298 Oh, he's a lox anyway. 421 00:21:42,867 --> 00:21:46,570 I think there's a more gracious way to turn a guy down. 422 00:21:46,571 --> 00:21:50,207 You mean a lady would have been more polite, anyway. 423 00:21:50,208 --> 00:21:52,576 Now that you mention it. 424 00:21:52,577 --> 00:21:54,478 Well, what'd I do wrong? 425 00:21:54,479 --> 00:21:56,914 It's a matter of other people's feelings. 426 00:21:56,915 --> 00:21:59,082 Oh, well, shoot. 427 00:21:59,083 --> 00:22:01,451 I'm getting sick and tired of always being told I'm wrong. 428 00:22:01,452 --> 00:22:03,553 You know I was doing pretty good before I met you 429 00:22:03,554 --> 00:22:05,289 And I'll probably go on doing pretty good 430 00:22:05,290 --> 00:22:07,391 After I leave this dump. 431 00:22:07,392 --> 00:22:08,925 Probably. 432 00:22:08,926 --> 00:22:10,427 But what? 433 00:22:10,428 --> 00:22:12,162 I didn't say anything. 434 00:22:12,163 --> 00:22:14,063 It was there, just the way you said "probably." 435 00:22:14,064 --> 00:22:16,199 Penelope, there's more to growing than just learning 436 00:22:16,200 --> 00:22:17,934 How to read books and say thank you. 437 00:22:17,935 --> 00:22:20,603 Well, aren't you the fine one to talk. 438 00:22:20,604 --> 00:22:22,773 Look where all your growing has got you. 439 00:22:22,774 --> 00:22:25,275 At least I've got something to show for my way. 440 00:22:25,276 --> 00:22:28,178 I happen to have 27 pairs of shoes, 441 00:22:28,179 --> 00:22:29,513 Two mink coats, 442 00:22:29,514 --> 00:22:31,648 And three and a half carats on each ear 443 00:22:31,649 --> 00:22:33,383 Which I will probably be turning them in 444 00:22:33,384 --> 00:22:35,084 For double the size one of these days. 445 00:22:35,085 --> 00:22:36,753 Now, that's what I call growing. 446 00:22:53,437 --> 00:22:55,038 We received a report this morning 447 00:22:55,039 --> 00:22:57,073 That slade left portland. 448 00:22:57,074 --> 00:23:00,744 He met with the cooley brothers up there this afternoon. 449 00:23:00,745 --> 00:23:02,779 Nice circles he moves in. 450 00:23:04,348 --> 00:23:06,083 Well, if he returns to the chinese sunset, 451 00:23:06,084 --> 00:23:08,351 I'll be there to greet him and in the meantime 452 00:23:08,352 --> 00:23:11,521 I'm gonna concentrate on this guy fickett. 453 00:23:11,522 --> 00:23:14,224 He stays pretty close to that girl. 454 00:23:14,225 --> 00:23:17,627 Who knows, maybe she cries on his shoulder. 455 00:23:19,030 --> 00:23:20,463 Listen, why don't we, uh-? 456 00:23:20,464 --> 00:23:22,832 Why don't we run a routine name check on jack fickett. 457 00:23:22,833 --> 00:23:24,301 Okay? Yes, sir. 458 00:23:25,936 --> 00:23:27,870 I don't know what it is, something about the guy. 459 00:23:27,871 --> 00:23:30,774 He's- he's got too much class for the kind of job he does. 460 00:23:46,223 --> 00:23:47,691 Hi. 461 00:23:47,692 --> 00:23:50,827 I come to apologize for the way I talked today. 462 00:23:50,828 --> 00:23:52,963 Well, there's no need to apologize. 463 00:23:52,964 --> 00:23:54,831 Could I come in? 464 00:23:54,832 --> 00:23:56,332 Yes, sure. 465 00:23:56,333 --> 00:23:57,434 Sit down. 466 00:24:00,905 --> 00:24:02,539 I, uh- 467 00:24:05,009 --> 00:24:06,877 I'm no one to be giving advice 468 00:24:06,878 --> 00:24:09,847 On how to succeed. 469 00:24:09,848 --> 00:24:12,081 Well, at least you're not a hustler 470 00:24:12,082 --> 00:24:14,084 Like the rest of them around here. 471 00:24:14,085 --> 00:24:15,419 Is that what they are? 472 00:24:15,420 --> 00:24:17,387 That's what mr. Slade says. 473 00:24:17,388 --> 00:24:19,756 And he's almost never wrong. 474 00:24:19,757 --> 00:24:21,825 He says they're penny-ante hustlers. 475 00:24:23,060 --> 00:24:24,961 I guess some are. 476 00:24:24,962 --> 00:24:27,264 He says everybody. 477 00:24:27,265 --> 00:24:31,268 Everybody dreams of making a quick buck, 478 00:24:31,269 --> 00:24:34,171 But not everybody's willing to take a shortcut. 479 00:24:34,172 --> 00:24:37,240 You say shortcut like it was a dirty word. 480 00:24:37,241 --> 00:24:39,142 Let me tell you something. 481 00:24:39,143 --> 00:24:40,743 If most people had my opportunities, 482 00:24:40,744 --> 00:24:42,011 They'd jump. 483 00:24:42,012 --> 00:24:44,581 Everybody's out for what they can get. 484 00:24:44,582 --> 00:24:46,283 You're sure about that? 485 00:24:48,186 --> 00:24:51,088 Well, take you for instance. 486 00:24:51,089 --> 00:24:52,655 Now, I come to you for lessons 487 00:24:52,656 --> 00:24:54,224 So that mr. Slade would come through, 488 00:24:54,225 --> 00:24:56,126 But I'll bet you something. 489 00:24:56,127 --> 00:24:58,061 All the time you've been talking grammar, 490 00:24:58,062 --> 00:25:01,097 You been thinking just what every other man thinks about. 491 00:25:01,098 --> 00:25:03,033 Don't you deny it, 492 00:25:03,034 --> 00:25:04,801 Because I can tell. 493 00:25:04,802 --> 00:25:07,770 All you needed was the opportunity too. 494 00:25:19,584 --> 00:25:21,150 What's the thing? 495 00:25:23,154 --> 00:25:25,522 Aren't you turned on even a little teeny bit? 496 00:25:26,891 --> 00:25:28,859 Yes. Sure I am. 497 00:25:28,860 --> 00:25:30,126 Well, then what is it? 498 00:25:30,127 --> 00:25:33,129 You don't take money for learning me. 499 00:25:33,130 --> 00:25:35,098 What do you want out of this? 500 00:25:37,034 --> 00:25:40,303 Maybe I just get a kick out of watching you learn. 501 00:25:46,877 --> 00:25:50,414 Would you tell me again about shortcuts and all that? 502 00:26:07,198 --> 00:26:09,032 Sell me a cigarette will you, rita? 503 00:26:09,033 --> 00:26:10,900 My last one. 504 00:26:17,074 --> 00:26:18,341 No. No news here. 505 00:26:18,342 --> 00:26:20,543 I can't get close to that girl. 506 00:26:20,544 --> 00:26:23,746 Listen, you got anything on jack fickett yet? 507 00:26:23,747 --> 00:26:25,081 Yeah. 508 00:26:25,082 --> 00:26:27,750 Well, I'll just try to feel him out for myself then. 509 00:26:27,751 --> 00:26:29,319 Hey, hold it. 510 00:26:34,224 --> 00:26:36,225 Yeah, it's him in person. 511 00:26:40,198 --> 00:26:42,365 Just this one message, mr. Slade. 512 00:26:42,366 --> 00:26:43,833 Thank you. 513 00:26:45,936 --> 00:26:47,170 Excuse me. 514 00:26:47,171 --> 00:26:49,238 You're eddie slade, aren't you? 515 00:26:49,239 --> 00:26:50,373 Yeah. 516 00:26:50,374 --> 00:26:53,342 I read about you in that magazine last month. 517 00:26:53,343 --> 00:26:54,811 So? Oh, no offense. 518 00:26:54,812 --> 00:26:57,313 It's just been bothering me where I know you from. 519 00:26:57,314 --> 00:26:59,683 King of the bookmakers, they called you. 520 00:26:59,684 --> 00:27:02,486 Hey, must be a lot of money in that business. 521 00:27:02,487 --> 00:27:04,220 What I can drop on the ponies alone... 522 00:27:05,923 --> 00:27:08,324 Uh, hey, we're having a little party tonight, eddie. 523 00:27:08,325 --> 00:27:11,227 Be happy if you and the little lady care to join us. 524 00:27:11,228 --> 00:27:13,263 Yeah, thanks. 525 00:27:15,500 --> 00:27:17,267 Catch anything? 526 00:27:17,268 --> 00:27:18,568 No luck. 527 00:27:18,569 --> 00:27:20,236 Use live bait. 528 00:27:27,578 --> 00:27:30,313 Did you miss me, huh? 529 00:27:30,314 --> 00:27:31,648 Prodigiously. 530 00:27:31,649 --> 00:27:34,150 What? That means lots. 531 00:27:35,386 --> 00:27:38,087 Now, listen, baby. Well, I might as well tell you. 532 00:27:38,088 --> 00:27:39,556 It's bad news all over. 533 00:27:39,557 --> 00:27:40,791 I really struck out. 534 00:27:40,792 --> 00:27:44,428 Not a single old buddy would come through. 535 00:27:44,429 --> 00:27:45,862 Look at this. 536 00:27:47,432 --> 00:27:48,632 Twelve midnight. 537 00:27:48,633 --> 00:27:50,400 That's not even fair, eddie. 538 00:27:50,401 --> 00:27:53,904 When gordie says get out, he's not playing games. 539 00:27:53,905 --> 00:27:55,672 Well, don't you worry. 540 00:27:55,673 --> 00:27:57,507 We can always get jobs. 541 00:27:57,508 --> 00:27:58,942 What kind of talk is that? 542 00:27:58,943 --> 00:28:00,444 Well, that's what people do. 543 00:28:00,445 --> 00:28:02,111 How do you know what people do? 544 00:28:02,112 --> 00:28:04,147 That's one of the things I'm learning. 545 00:28:04,148 --> 00:28:05,348 From who? 546 00:28:05,349 --> 00:28:08,084 "whom." from whom. 547 00:28:08,085 --> 00:28:10,020 Anyhow, from jack. 548 00:28:10,021 --> 00:28:11,687 Jack? Who's jack? 549 00:28:11,688 --> 00:28:13,289 Jack, my teacher. 550 00:28:17,962 --> 00:28:20,964 See that guy cleaning the pool over there? 551 00:28:20,965 --> 00:28:22,466 He's my teacher. 552 00:28:22,467 --> 00:28:24,601 Okay. 553 00:28:24,602 --> 00:28:26,402 Uh, what have you been learning, huh? 554 00:28:26,403 --> 00:28:27,737 Come on, tell me. 555 00:28:27,738 --> 00:28:28,872 You mean, just like that? 556 00:28:28,873 --> 00:28:30,507 Well, sure you're so smart, I want to know. 557 00:28:30,508 --> 00:28:32,109 What are you learning? 558 00:28:32,110 --> 00:28:35,578 Well, when you just ask me right out like that I can't- 559 00:28:35,579 --> 00:28:37,914 Now, you see? 560 00:28:37,915 --> 00:28:39,949 Now, just shut up, will you? And-and come on- 561 00:28:39,950 --> 00:28:41,351 Come on over here. 562 00:28:41,352 --> 00:28:43,286 No. Come on. 563 00:28:43,287 --> 00:28:44,821 No. 564 00:28:44,822 --> 00:28:46,856 You asked me and I'm gonna tell you. 565 00:28:48,525 --> 00:28:52,295 First of all, take the folks that live here. 566 00:28:52,296 --> 00:28:54,631 They aren't hustlers like you said. 567 00:28:54,632 --> 00:28:56,499 Oh, they're not, huh? 568 00:28:56,500 --> 00:28:57,767 No. 569 00:28:57,768 --> 00:29:00,670 Just because they- they took the straight route. 570 00:29:00,671 --> 00:29:02,171 No crummy shortcuts for them. 571 00:29:02,172 --> 00:29:04,407 They worked hard all their lives 572 00:29:04,408 --> 00:29:06,843 And they got values. 573 00:29:06,844 --> 00:29:08,678 You take sam over there, 574 00:29:08,679 --> 00:29:10,380 He made his being an agent for actors, 575 00:29:10,381 --> 00:29:12,615 He knows a lot of big stars, 576 00:29:12,616 --> 00:29:14,651 But his wife divorced him after 21 years 577 00:29:14,652 --> 00:29:16,719 And he moved in here. 578 00:29:16,720 --> 00:29:17,953 And then there's rita. 579 00:29:17,954 --> 00:29:20,590 She's a very important script girl. 580 00:29:20,591 --> 00:29:22,158 She's the highest paid in hollywood. 581 00:29:22,159 --> 00:29:23,960 And she's in great demand. 582 00:29:23,961 --> 00:29:25,929 Every director in town wants her. 583 00:29:25,930 --> 00:29:28,631 And then there's orin, he's a lawyer. 584 00:29:28,632 --> 00:29:30,834 And he's very important too. 585 00:29:30,835 --> 00:29:33,203 He's made a lot of money in his lifetime. 586 00:29:50,021 --> 00:29:51,554 Nice day for a suntan, huh? 587 00:29:51,555 --> 00:29:54,190 Don't get too much. 588 00:29:54,191 --> 00:29:56,826 Say, you know, I got a pretty good ear for accents, 589 00:29:56,827 --> 00:29:58,427 But I can't quite place yours. 590 00:29:58,428 --> 00:30:00,763 What is it? Midwestern or something? 591 00:30:00,764 --> 00:30:02,398 It's a little bit of everything, I guess. 592 00:30:02,399 --> 00:30:03,833 We moved around a lot. 593 00:30:03,834 --> 00:30:04,934 Oh, yeah? 594 00:30:04,935 --> 00:30:06,069 Where'd you go to school? 595 00:30:06,070 --> 00:30:07,269 All over. 596 00:30:07,270 --> 00:30:08,705 Excuse me. 597 00:30:08,706 --> 00:30:10,473 Say, did you ever make college? 598 00:30:11,942 --> 00:30:14,043 I took a few courses. 599 00:30:14,044 --> 00:30:17,614 Yeah? Out here, california? No, back east. 600 00:30:17,615 --> 00:30:19,649 Let me ask you something. What's a guy like you, uh, 601 00:30:19,650 --> 00:30:20,850 Doing work like this for? 602 00:30:20,851 --> 00:30:22,351 Gives me time to think. 603 00:30:22,352 --> 00:30:24,186 Don't get too much sun. 604 00:30:31,061 --> 00:30:34,397 "bartender wanted, no experience necessary. 605 00:30:34,398 --> 00:30:36,499 Five, four-" that's enough of that. 606 00:30:36,500 --> 00:30:38,568 You understand? Hey. 607 00:30:38,569 --> 00:30:41,237 I was just trying to show you how good I can read. 608 00:30:42,974 --> 00:30:45,875 Where are you going? 609 00:30:58,188 --> 00:30:59,355 I want to talk to you. 610 00:30:59,356 --> 00:31:00,690 Yes, sir? 611 00:31:00,691 --> 00:31:03,225 What's the idea of fooling around with my girl? 612 00:31:04,962 --> 00:31:06,896 I think you're mistaken. She told me. 613 00:31:06,897 --> 00:31:08,731 She couldn't have told you that. 614 00:31:14,337 --> 00:31:16,673 That girl has what you might call a- 615 00:31:16,674 --> 00:31:19,208 A beautiful innocence of mind 616 00:31:19,209 --> 00:31:20,543 And I don't want her thinking, 617 00:31:20,544 --> 00:31:21,844 And I don't want her educated, 618 00:31:21,845 --> 00:31:23,279 So let me give you a warning, mister. 619 00:31:23,280 --> 00:31:24,513 Now, you stay away from her. 620 00:31:24,514 --> 00:31:26,415 Believe me, it's not a friendly warning either, 621 00:31:26,416 --> 00:31:28,250 Because if I catch you hanging around her again 622 00:31:28,251 --> 00:31:31,988 You're gonna find yourself hurting. Bad. 623 00:31:31,989 --> 00:31:33,790 Yes, sir. 624 00:31:33,791 --> 00:31:35,291 Okay. 625 00:31:36,694 --> 00:31:38,427 If you want my opinion, 626 00:31:38,428 --> 00:31:41,064 You're wrong about penelope. 627 00:31:41,065 --> 00:31:42,932 Oh? She has a lot inside of her. 628 00:31:42,933 --> 00:31:45,634 You might call it a drive to grow. 629 00:31:45,635 --> 00:31:48,571 That type of energy is hard to stop. 630 00:31:51,074 --> 00:31:53,442 Um, just you stay away from her. 631 00:31:53,443 --> 00:31:56,345 And don't you worry about her energy. 632 00:32:04,922 --> 00:32:06,288 No doubt about it. 633 00:32:06,289 --> 00:32:08,725 There's $50,000 out there. 634 00:32:08,726 --> 00:32:10,627 Not that that's any big answer for us, 635 00:32:10,628 --> 00:32:13,530 But at least it could buy us some time back east. 636 00:32:13,531 --> 00:32:15,164 In canada maybe. 637 00:32:17,001 --> 00:32:20,737 Hey, you want to learn something educational, jelly apple? 638 00:32:20,738 --> 00:32:24,240 All right, I'm gonna show you human nature, how it works. 639 00:32:24,241 --> 00:32:25,608 What do you mean? 640 00:32:25,609 --> 00:32:27,209 Come on. You'll see. 641 00:32:28,979 --> 00:32:32,314 Hey, uh, your earrings I bought you- the diamonds. 642 00:32:32,315 --> 00:32:34,884 That's the first time I forgot to put them on since I got them. 643 00:32:34,885 --> 00:32:38,054 Yeah, well, go put them on. We're going to a party. 644 00:32:38,055 --> 00:32:40,757 Do you think that maybe I-I forgot to put them on 645 00:32:40,758 --> 00:32:43,359 Because I'm starting to shine all by myself like jack said? 646 00:32:43,360 --> 00:32:46,128 Now, listen, I told you to cut that out. 647 00:32:46,129 --> 00:32:47,630 I'll go put them on. 648 00:32:52,302 --> 00:32:55,437 I promise you, this time it won't be double exposed. 649 00:33:03,847 --> 00:33:06,715 Oh, jack, would you please get some more ice, huh? 650 00:33:06,716 --> 00:33:08,017 Thank you. 651 00:33:16,093 --> 00:33:18,995 No, no, woody. No house in the hill for me, I had that. 652 00:33:18,996 --> 00:33:20,796 Uncle sam, have you seen uncle jack? 653 00:33:20,797 --> 00:33:23,333 I've got his picture. Uncle jack- no. 654 00:33:23,334 --> 00:33:24,567 There he is. Pardon me. 655 00:33:27,604 --> 00:33:29,372 Hi, sam. Good of you to come. 656 00:33:29,373 --> 00:33:30,907 Nice to see you, mr. Slade. 657 00:33:30,908 --> 00:33:32,408 The drinks are right inside. 658 00:33:32,409 --> 00:33:34,743 Why don't we come in and get one? 659 00:33:34,744 --> 00:33:37,046 Hey, make way for mr. Slade and his lady. 660 00:33:37,047 --> 00:33:39,883 Give him a chance to catch up with the rest of us. 661 00:33:44,121 --> 00:33:45,654 Oh, this is great. 662 00:33:45,655 --> 00:33:48,057 Hey, hey, hey. That's for my scrapbook. 663 00:33:48,058 --> 00:33:50,026 I'll take another one for you later. 664 00:34:55,225 --> 00:34:57,426 Now, you just watch eddie in action. 665 00:34:58,729 --> 00:35:00,029 Uh, say, uh, could we have 666 00:35:00,030 --> 00:35:01,531 A couple of scotch and waters please. 667 00:35:01,532 --> 00:35:02,798 Sure. 668 00:35:04,367 --> 00:35:06,569 Yeah, uh, my business here is just about done 669 00:35:06,570 --> 00:35:08,337 So we're going to be heading east soon. 670 00:35:08,338 --> 00:35:10,873 Oh, were you working here on some kind of deal? 671 00:35:12,843 --> 00:35:14,309 Oh, thank you. 672 00:35:14,310 --> 00:35:16,311 Bookmaking, huh? Ah. 673 00:35:16,312 --> 00:35:17,413 Here you go, honey. 674 00:35:17,414 --> 00:35:18,714 Thank you. 675 00:35:18,715 --> 00:35:21,083 That must pay plenty on an investment. 676 00:35:21,084 --> 00:35:24,053 Oh, about, uh, 20 for every dollar invested, yeah. 677 00:35:24,054 --> 00:35:25,454 Uh, the first year. 678 00:35:25,455 --> 00:35:27,990 Well, that's plenty all right. 679 00:35:27,991 --> 00:35:29,892 I suppose you're all financed though. 680 00:35:29,893 --> 00:35:31,794 Oh, no problems. 681 00:35:31,795 --> 00:35:32,995 Anything open? 682 00:35:32,996 --> 00:35:34,797 No, not a thing. At least, uh- 683 00:35:34,798 --> 00:35:36,465 Well, not much. There's 50,000, 684 00:35:36,466 --> 00:35:38,267 But I expect to have that by tomorrow morning. 685 00:35:38,268 --> 00:35:39,468 Fifty thousand. 686 00:35:39,469 --> 00:35:41,303 Uh-huh. Penny, why don't-? 687 00:35:41,304 --> 00:35:43,639 Why don't we get some air. Oh. Oh, wait a minute. 688 00:35:43,640 --> 00:35:45,074 Wait a minute, mr. Slade. 689 00:35:45,075 --> 00:35:47,342 You particular where-? Where this comes from? 690 00:35:47,343 --> 00:35:50,279 I mean, say if I could raise what you need tonight. 691 00:35:50,280 --> 00:35:51,681 Tonight, well- 692 00:35:51,682 --> 00:35:53,883 Look, I tell you, um, sam, right? 693 00:35:53,884 --> 00:35:55,350 Right. Well, no offense, sam, 694 00:35:55,351 --> 00:35:57,720 It's just that I just don't like dealing in amateur money. 695 00:35:57,721 --> 00:35:59,889 You see, uh, they always want to have 696 00:35:59,890 --> 00:36:01,624 Their say so, you know and-? 697 00:36:01,625 --> 00:36:03,158 The little guy, that is. 698 00:36:03,159 --> 00:36:05,628 And the trouble is they don't know what they're talking about. 699 00:36:05,629 --> 00:36:07,730 But you-you-you wouldn't have to explain anything. 700 00:36:07,731 --> 00:36:09,231 I mean, I could do all the explaining. 701 00:36:09,232 --> 00:36:11,300 Well, I don't know. It-it would be strictly 702 00:36:11,301 --> 00:36:13,669 A deal between me and you. 703 00:36:13,670 --> 00:36:15,170 I'll tell you what I'll do. 704 00:36:15,171 --> 00:36:17,506 If you can come up with the money before my other source- 705 00:36:17,507 --> 00:36:19,441 You know, no promises, all right? 706 00:36:19,442 --> 00:36:21,176 But, uh, I'll talk to you. 707 00:36:21,177 --> 00:36:24,346 Well, thanks. That's- that's great, eddie. 708 00:36:54,811 --> 00:36:56,746 You know, right now, your good friend sam 709 00:36:56,747 --> 00:36:59,348 Is telling all those other good people in there 710 00:36:59,349 --> 00:37:02,185 All about the big opportunity. 711 00:37:02,186 --> 00:37:03,920 Now, some of them won't fall for it. 712 00:37:03,921 --> 00:37:06,388 At least not at first. 713 00:37:06,389 --> 00:37:08,191 It isn't gonna work. 714 00:37:08,192 --> 00:37:10,459 Some people just don't go for shortcuts. 715 00:37:10,460 --> 00:37:11,794 You don't think so, huh? 716 00:37:11,795 --> 00:37:14,063 You want to make a bet with me? 717 00:37:14,064 --> 00:37:15,364 Do you? 718 00:37:15,365 --> 00:37:16,833 Okay. 719 00:37:16,834 --> 00:37:18,534 Okay. Now, if you're right, 720 00:37:18,535 --> 00:37:19,936 I'm gonna buy you a diamond ring 721 00:37:19,937 --> 00:37:21,503 To go with those diamond earrings 722 00:37:21,504 --> 00:37:23,773 And if I'm right, you throw away your books 723 00:37:23,774 --> 00:37:26,375 And you stop talking grammar. Deal? 724 00:37:26,376 --> 00:37:27,710 What kind of ring? 725 00:37:27,711 --> 00:37:28,978 Just a ring. 726 00:37:28,979 --> 00:37:30,312 The kind you put on your finger. 727 00:37:30,313 --> 00:37:31,480 Any finger. 728 00:37:31,481 --> 00:37:32,982 That a deal or not? 729 00:37:34,218 --> 00:37:36,552 Deal. Okay. 730 00:37:36,553 --> 00:37:38,254 You go back in there and watch. 731 00:37:38,255 --> 00:37:40,322 Old eddie's just gonna go in there and lie down, 732 00:37:40,323 --> 00:37:42,625 Let mother nature do his work for him. 733 00:37:47,530 --> 00:37:48,831 Go on. 734 00:38:44,421 --> 00:38:46,755 But how illegal is it actually? 735 00:38:46,756 --> 00:38:48,024 Wait a minute, rita. 736 00:38:48,025 --> 00:38:51,194 Let's get ourselves a little privacy. 737 00:38:51,195 --> 00:38:53,429 That's it, folks, party's over. 738 00:38:53,430 --> 00:38:54,997 Hope you all had a good time. 739 00:38:54,998 --> 00:38:56,899 See you later. 740 00:38:56,900 --> 00:38:58,501 Sure was lovely of you to ask me, sam. 741 00:38:58,502 --> 00:39:00,169 Oh, alice. 742 00:39:00,170 --> 00:39:02,505 Good night. Good night, dear. 743 00:39:08,445 --> 00:39:09,578 As a lawyer I can tell you 744 00:39:09,579 --> 00:39:10,980 There'd be a lot of complications. 745 00:39:10,981 --> 00:39:12,547 Just the income tax, for example. 746 00:39:12,548 --> 00:39:14,750 Well, that's the beauty of it. There'd be no income tax. 747 00:39:14,751 --> 00:39:16,451 And we wouldn't have to sign any papers. 748 00:39:16,452 --> 00:39:18,187 Now, wait a minute. 749 00:39:37,741 --> 00:39:39,608 Jack... 750 00:39:39,609 --> 00:39:41,944 I'd like to talk to you. 751 00:39:41,945 --> 00:39:43,579 Sure. Come on in. 752 00:39:45,248 --> 00:39:47,617 Well, uh, maybe we better go to the coffee shop. 753 00:39:47,618 --> 00:39:49,785 I've got some coffee. Come on in. 754 00:39:49,786 --> 00:39:51,620 I- I don't think we'd better. 755 00:39:53,523 --> 00:39:54,857 Okay. 756 00:40:10,006 --> 00:40:12,041 What are you getting on your money now? 757 00:40:12,042 --> 00:40:14,243 Six percent if you're lucky? 758 00:40:14,244 --> 00:40:16,345 I'm talking about $20 759 00:40:16,346 --> 00:40:19,248 For every dollar you put up. 760 00:40:19,249 --> 00:40:23,519 Listen, this kind of a break is a once-in-a-lifetime thing. 761 00:40:23,520 --> 00:40:26,589 You'll never get this kind of an opportunity again. 762 00:40:26,590 --> 00:40:29,558 It just doesn't happen twice. 763 00:40:31,194 --> 00:40:34,297 What else am I gonna tell you? 764 00:40:34,298 --> 00:40:37,266 You know how my ex wiped me out, 765 00:40:37,267 --> 00:40:41,170 Yet I'm willing to put up every last cent I got left. 766 00:40:41,171 --> 00:40:43,705 Eleven thousand bucks. 767 00:40:43,706 --> 00:40:46,042 Now, you all know me. 768 00:40:46,043 --> 00:40:48,577 Would I put myself out on the hook like that 769 00:40:48,578 --> 00:40:52,181 If I wasn't sure that this is maybe the last big break? 770 00:40:52,182 --> 00:40:54,784 The last chance I get to buy myself 771 00:40:54,785 --> 00:40:57,219 A first-class old age? 772 00:40:57,220 --> 00:41:00,589 And that goes for you too. 773 00:41:00,590 --> 00:41:03,092 Remember, 20 bucks 774 00:41:03,093 --> 00:41:05,761 For every one you put up. 775 00:41:07,564 --> 00:41:10,166 Figure even half of that. 776 00:41:10,167 --> 00:41:13,101 What do you say, rita? 777 00:41:13,102 --> 00:41:16,839 Well, if orin went in, I might consider it. 778 00:41:16,840 --> 00:41:17,974 I don't know. 779 00:41:17,975 --> 00:41:19,608 You could figure if there was no risk 780 00:41:19,609 --> 00:41:21,443 And it was entirely legal, 781 00:41:21,444 --> 00:41:23,512 A small investor couldn't get in. 782 00:41:23,513 --> 00:41:25,047 The big banks would be in there. 783 00:41:25,048 --> 00:41:27,450 Now you're thinking straight. 784 00:41:32,956 --> 00:41:34,123 Who is it? 785 00:41:34,124 --> 00:41:35,291 Saul. 786 00:41:40,297 --> 00:41:41,797 Saul. 787 00:41:41,798 --> 00:41:42,965 Say hello to kenny. 788 00:41:42,966 --> 00:41:44,133 Hello, kenny. 789 00:41:45,502 --> 00:41:47,470 It's almost midnight. 790 00:41:47,471 --> 00:41:49,338 We're here to help you keep your word to gordie. 791 00:41:49,339 --> 00:41:50,806 I got 20 minutes yet. 792 00:41:50,807 --> 00:41:52,341 Now, you're not gonna hold me to that. 793 00:41:52,342 --> 00:41:54,143 Saul, I'm on the brink of getting my bankroll. 794 00:41:54,144 --> 00:41:56,178 It could be here any minute. 795 00:41:56,179 --> 00:41:58,046 If it's here any minute, you got no problem. 796 00:41:58,047 --> 00:42:00,283 So maybe it's a few more seconds. 797 00:42:00,284 --> 00:42:03,319 A few more seconds is too late. 798 00:42:03,320 --> 00:42:04,687 I'll call gordie. 799 00:42:06,055 --> 00:42:08,290 Gordie can't be disturbed. 800 00:42:08,291 --> 00:42:10,826 I should have known eddie was right. 801 00:42:10,827 --> 00:42:14,096 Boy, if you could have only seen the way sam bit. 802 00:42:14,097 --> 00:42:16,832 Human nature. 803 00:42:16,833 --> 00:42:20,269 I guess you're the only person I ever saw could beat that rap. 804 00:42:20,270 --> 00:42:21,670 If you want to know the truth, 805 00:42:21,671 --> 00:42:23,839 I'm beginning to think maybe you're a sucker for it. 806 00:42:23,840 --> 00:42:25,774 Maybe. 807 00:42:25,775 --> 00:42:27,710 Well, it's none of my business. 808 00:42:27,711 --> 00:42:29,611 Maybe you'll never learn, 809 00:42:29,612 --> 00:42:31,180 But they sure will. 810 00:42:31,181 --> 00:42:33,950 Does that mean they're not going to get their money back? 811 00:42:35,085 --> 00:42:37,485 I wish I'd never started to draw your picture. 812 00:42:40,690 --> 00:42:42,758 No. 813 00:42:42,759 --> 00:42:45,828 That ain't true- that isn't true. 814 00:42:45,829 --> 00:42:48,497 I could never be sorry for knowing you. 815 00:42:48,498 --> 00:42:50,833 That's the awful part about it. 816 00:42:54,905 --> 00:43:00,109 Well, you better go and save those decent people of yours. 817 00:43:00,110 --> 00:43:01,376 They're gypping themselves. 818 00:43:01,377 --> 00:43:03,579 The whole thing is something eddie just made up. 819 00:43:03,580 --> 00:43:05,848 No, you've got to tell them, penelope. 820 00:43:05,849 --> 00:43:07,649 Are you kidding me? 821 00:43:07,650 --> 00:43:09,118 You think I'd double-cross eddie? 822 00:43:09,119 --> 00:43:10,352 I'm no fink. 823 00:43:10,353 --> 00:43:12,188 It's bad enough I told you. 824 00:43:13,356 --> 00:43:15,157 I thought you were learning something. 825 00:43:15,158 --> 00:43:17,926 All about the cunning fox. 826 00:43:17,927 --> 00:43:20,429 Except I think I knew him already. 827 00:43:20,430 --> 00:43:22,665 You won't tell them? 828 00:43:30,340 --> 00:43:31,407 All right. 829 00:43:53,463 --> 00:43:54,864 They make you up a positive? 830 00:43:54,865 --> 00:43:57,666 Yeah, just came back from the lab. 831 00:43:57,667 --> 00:43:59,368 I've been living with this guy every day now 832 00:43:59,369 --> 00:44:01,169 For two weeks, but it wasn't till I saw that 833 00:44:01,170 --> 00:44:03,205 That something started to click. 834 00:44:03,206 --> 00:44:04,507 I can't put my finger on it. 835 00:44:04,508 --> 00:44:05,741 Wait a minute. 836 00:44:05,742 --> 00:44:07,643 Yeah, I know. 837 00:44:07,644 --> 00:44:10,779 Seen his face on a card or on a want or something, 838 00:44:10,780 --> 00:44:11,981 But I can't remember. 839 00:44:11,982 --> 00:44:13,082 Hey. 840 00:44:21,824 --> 00:44:23,125 Come on. 841 00:44:33,770 --> 00:44:35,671 As I said, it's none of my business. 842 00:44:35,672 --> 00:44:37,807 I don't know what you're up to, jack, 843 00:44:37,808 --> 00:44:40,576 I only know what he said. 844 00:44:40,577 --> 00:44:42,545 I tell you, slade didn't even approach me. 845 00:44:42,546 --> 00:44:44,379 I approached him. 846 00:44:44,380 --> 00:44:47,349 I'm not even sure at this minute he'll even take our money. 847 00:44:47,350 --> 00:44:48,751 I'm only going on the assumption 848 00:44:48,752 --> 00:44:51,721 That we can get our money in first. 849 00:44:51,722 --> 00:44:53,455 There is no other money, sam. 850 00:44:53,456 --> 00:44:55,223 How do you know? Sam swears it's true. 851 00:44:55,224 --> 00:44:56,758 wait, wait, wait. 852 00:44:56,759 --> 00:44:58,126 Wait a minute. Wait a minute. 853 00:44:58,127 --> 00:45:00,196 Are you just repeating something you heard? 854 00:45:00,197 --> 00:45:01,163 A rumor? How do you know? 855 00:45:01,164 --> 00:45:03,565 'cause I told him. 856 00:45:03,566 --> 00:45:06,368 And I'm practically the horse's mouth. 857 00:45:18,715 --> 00:45:20,582 What made you tell us? 858 00:45:20,583 --> 00:45:22,651 Ask the professor here. 859 00:45:22,652 --> 00:45:25,054 He figured you hustlers deserved a break. 860 00:45:25,055 --> 00:45:27,722 Me, I think I'm cuckoo to tell you anything. 861 00:45:31,561 --> 00:45:32,728 I'm sorry, fellas. 862 00:45:32,729 --> 00:45:34,663 Oh, narrow escape, sam. That was close, 863 00:45:34,664 --> 00:45:36,398 But not your fault, sam. 864 00:45:36,399 --> 00:45:39,234 Will you come on and let go of me? 865 00:45:40,870 --> 00:45:42,037 What you did in there- 866 00:45:42,038 --> 00:45:43,238 What I did in there 867 00:45:43,239 --> 00:45:44,906 Was to prove myself a first-class lox. 868 00:45:44,907 --> 00:45:46,107 No. 869 00:45:46,108 --> 00:45:47,609 Are you putting me on? 870 00:45:47,610 --> 00:45:50,512 Did you see them in there all turned on for an easy buck? 871 00:45:50,513 --> 00:45:51,780 Just like mr. Slade said. 872 00:45:51,781 --> 00:45:53,915 Everybody's hustling. Not everybody. 873 00:45:53,916 --> 00:45:55,317 Look, would you do me a favor 874 00:45:55,318 --> 00:45:57,085 And admit you were wrong about those people? 875 00:45:57,086 --> 00:45:59,521 Then I can go back to believing you were wrong about everything. 876 00:45:59,522 --> 00:46:01,189 All I said was not everybody's hustling. 877 00:46:01,190 --> 00:46:02,358 You just proved that. 878 00:46:02,359 --> 00:46:04,059 You told them the truth. 879 00:46:04,060 --> 00:46:05,527 Oh, that's great. Now, I'm a fink. 880 00:46:05,528 --> 00:46:07,896 No, it just means you're growing up fast. 881 00:46:07,897 --> 00:46:09,598 I'm not sure I like it. 882 00:46:11,868 --> 00:46:13,569 You will when you get there. 883 00:46:18,675 --> 00:46:21,443 Now. 884 00:46:21,444 --> 00:46:24,046 Oh, saul, come on, now, give me a break. 885 00:46:24,047 --> 00:46:26,515 You know how- now. 886 00:46:51,441 --> 00:46:52,741 I think he went through that window... 887 00:46:52,742 --> 00:46:54,176 Somebody get a doctor. 888 00:46:54,177 --> 00:46:56,678 Eddie. Oh, eddie. 889 00:46:56,679 --> 00:46:57,947 Oh. 890 00:47:10,460 --> 00:47:12,895 Where's fickett? 891 00:47:12,896 --> 00:47:14,396 I don't know. 892 00:48:47,657 --> 00:48:50,025 I was so worried about you. 893 00:48:50,026 --> 00:48:52,327 I would just die if anything happened to you. 894 00:48:52,328 --> 00:48:55,464 Listen, you better stick around, see? 895 00:48:57,133 --> 00:48:58,500 You'll be all right. 896 00:48:59,903 --> 00:49:02,470 I need a drink, how about you? 897 00:49:02,471 --> 00:49:04,472 You be careful with him. 898 00:49:08,812 --> 00:49:10,645 You looking for fickett? 899 00:49:13,049 --> 00:49:14,383 Yeah. 900 00:49:14,384 --> 00:49:16,585 So's every policeman on the strip. 901 00:49:16,586 --> 00:49:18,887 What for? Murder. 902 00:49:18,888 --> 00:49:20,189 His real name's kimble. 903 00:49:20,190 --> 00:49:22,191 He's wanted in indiana for killing his wife. 904 00:49:22,192 --> 00:49:24,393 Are you kidding me? 905 00:49:24,394 --> 00:49:25,694 No, I'm not kidding. 906 00:49:26,996 --> 00:49:28,663 Well, I'll bet you my diamond earrings 907 00:49:28,664 --> 00:49:32,134 Against your tin badge that he never done- did it. 908 00:49:32,135 --> 00:49:33,602 Well, you stick around here. 909 00:49:33,603 --> 00:49:35,537 I gonna want a statement from you. 910 00:49:35,538 --> 00:49:39,274 Anyway, maybe he could come back and clear hisself. 911 00:49:39,275 --> 00:49:41,410 It's a long way back. 912 00:49:41,411 --> 00:49:42,778 Well, you know what they say, 913 00:49:42,779 --> 00:49:45,681 "a journey of a thousand miles begins with a single step." 914 00:49:45,682 --> 00:49:47,116 What? 915 00:49:47,117 --> 00:49:51,086 It's just something an old professor of mine used to say. 916 00:49:58,728 --> 00:50:00,129 A fleeting moment, 917 00:50:00,130 --> 00:50:02,497 To laugh, to be warmed, 918 00:50:02,498 --> 00:50:05,600 To contemplate what could have been. 919 00:50:05,601 --> 00:50:08,270 An hour ago he was jack fickett. 920 00:50:08,271 --> 00:50:11,906 Now, he must find a new name, a new place. 921 00:50:11,907 --> 00:50:13,475 A man who must lose himself 922 00:50:13,476 --> 00:50:15,110 In order that someday 923 00:50:15,111 --> 00:50:17,980 He might again find himself. 924 00:50:17,981 --> 00:50:19,314 Richard kimble, 925 00:50:19,315 --> 00:50:21,316 Fugitive.