1 00:00:01,767 --> 00:00:03,935 Johnson, can you hear me? 2 00:00:03,936 --> 00:00:06,104 I'm doing everything I can to save you. 3 00:00:06,105 --> 00:00:07,472 And I'm gonna keep on trying, 4 00:00:07,473 --> 00:00:08,740 But you have to tell me the truth, 5 00:00:08,741 --> 00:00:10,374 And you have to tell me now. 6 00:00:11,711 --> 00:00:13,144 Did you kill her? 7 00:00:17,783 --> 00:00:20,051 Did you kill my wife? 8 00:00:34,900 --> 00:00:36,367 Narrator: 9 00:00:42,842 --> 00:00:46,611 Starring david janssen as dr. Richard kimble. 10 00:00:46,612 --> 00:00:49,514 An innocent victim of blind justice, 11 00:00:49,515 --> 00:00:52,984 Falsely convicted for the murder of his wife, 12 00:00:52,985 --> 00:00:55,820 Reprieved by fate when a train wreck freed him 13 00:00:55,821 --> 00:00:57,556 En route to the death house. 14 00:00:57,557 --> 00:01:01,259 Freed him to hide in lonely desperation, 15 00:01:01,260 --> 00:01:06,598 To change his identity, to toil at many jobs. 16 00:01:06,599 --> 00:01:09,134 Freed him to search for a one-armed man 17 00:01:09,135 --> 00:01:11,570 He saw leave the scene of the crime. 18 00:01:11,571 --> 00:01:15,340 Freed him to run before the relentless pursuit 19 00:01:15,341 --> 00:01:19,611 Of the police lieutenant obsessed with his capture. 20 00:01:19,612 --> 00:01:21,679 The guest stars 21 00:01:21,680 --> 00:01:23,648 Janice rule, 22 00:01:23,649 --> 00:01:25,116 Kevin mccarthy. 23 00:01:25,117 --> 00:01:28,586 Also starring barry morse as lieutenant philip gerard. 24 00:01:30,422 --> 00:01:32,423 Announcer: 25 00:02:05,057 --> 00:02:06,724 Barbara. 26 00:02:11,397 --> 00:02:14,532 Why didn't you write me or phone? 27 00:02:16,635 --> 00:02:18,737 I'd have, uh... You'd have what? 28 00:02:18,738 --> 00:02:20,071 Baked a fatted calf? 29 00:02:20,072 --> 00:02:22,206 Marched on the brass bands? 30 00:02:22,207 --> 00:02:24,175 Well, something like that. Mm. 31 00:02:24,176 --> 00:02:26,077 How are you, barbara? 32 00:02:26,078 --> 00:02:27,646 How do I look? 33 00:02:28,847 --> 00:02:30,815 Restless. No, just busy. 34 00:02:30,816 --> 00:02:32,250 Romping my way through middle age 35 00:02:32,251 --> 00:02:34,685 With flashgun and lipstick. 36 00:02:34,686 --> 00:02:36,521 They painted the police station. 37 00:02:36,522 --> 00:02:38,456 Looks yummy. 38 00:02:38,457 --> 00:02:39,924 There's no new angle 39 00:02:39,925 --> 00:02:41,993 If that's what you're looking for, barbara. 40 00:02:41,994 --> 00:02:47,065 The congressman's wife was surprised by a prowler, 41 00:02:47,066 --> 00:02:51,202 And he panicked and killed her, and that's all there is to it. 42 00:02:51,203 --> 00:02:52,937 The other two wire services have put that out 43 00:02:52,938 --> 00:02:54,905 Two or three times already. 44 00:02:54,906 --> 00:02:58,076 Well, I'll write it again if I have to, but differently. 45 00:02:58,077 --> 00:03:00,911 Through the eyes of the hometown gal. 46 00:03:00,912 --> 00:03:03,181 Still competing, huh? 47 00:03:03,182 --> 00:03:04,615 And winning. 48 00:03:04,616 --> 00:03:08,953 Don't worry, I'll give it to you if I dig anything up 49 00:03:08,954 --> 00:03:10,521 After I put it on the wire service. 50 00:03:10,522 --> 00:03:12,556 All right. Thank you. 51 00:03:24,570 --> 00:03:26,838 Old chief blaney's as imaginative as ever 52 00:03:26,839 --> 00:03:28,873 Picking up transients. 53 00:03:28,874 --> 00:03:31,910 Five dollars to $3 he gets his man that way. 54 00:03:31,911 --> 00:03:33,778 No bet. You're too lucky. 55 00:03:33,779 --> 00:03:35,780 Where the devil is he keeping all of them? 56 00:03:35,781 --> 00:03:37,548 Never been more than eight people in that jail 57 00:03:37,549 --> 00:03:39,284 Even on new year's eve. 58 00:03:39,285 --> 00:03:42,921 He's fenced in the parking lot out back. 59 00:03:42,922 --> 00:03:45,690 A regular concentration camp. Charming. 60 00:03:45,691 --> 00:03:47,591 Let's take a look. 61 00:03:56,636 --> 00:03:58,770 Excuse us, please. 62 00:03:58,771 --> 00:04:00,204 Excuse me. 63 00:04:05,378 --> 00:04:09,047 We got a, uh, more interesting type of, uh, transient here 64 00:04:09,048 --> 00:04:12,250 Than you do in the big city, wouldn't you say? 65 00:04:14,086 --> 00:04:16,454 No new angles, huh? 66 00:04:16,455 --> 00:04:18,623 Whistle, herb. Make that man look up, will you? 67 00:04:18,624 --> 00:04:19,624 Who? 68 00:04:19,625 --> 00:04:21,593 That guy with the one arm missing. 69 00:04:21,594 --> 00:04:23,495 What for? 70 00:04:23,496 --> 00:04:26,130 You told me once a reporter had to have a memory like a sponge. 71 00:04:26,131 --> 00:04:27,465 Remember the richard kimble case? 72 00:04:27,466 --> 00:04:29,701 How he kept talking about- oh, come on, barbara. 73 00:04:29,702 --> 00:04:31,402 Why do you wanna get some poor bum into trouble 74 00:04:31,403 --> 00:04:32,937 You never saw before in your life? 75 00:04:32,938 --> 00:04:35,039 Hey, mister, look up, will you? 76 00:04:42,013 --> 00:04:45,783 A fugitive is usually a man without a goal, 77 00:04:45,784 --> 00:04:49,520 Aimlessly fleeing the furies that pursue him, 78 00:04:49,521 --> 00:04:53,124 But for richard kimble, there is a goal: 79 00:04:53,125 --> 00:04:56,627 A phantom who has himself become a fugitive. 80 00:04:56,628 --> 00:05:01,699 And richard kimble, in turn, now becomes the hunter, 81 00:05:01,700 --> 00:05:05,336 But another hunter is also on the move. 82 00:05:59,491 --> 00:06:01,326 Here he comes. 83 00:06:03,094 --> 00:06:06,096 Herb, barbara, gentlemen. 84 00:06:06,097 --> 00:06:08,032 Well, we found him. 85 00:06:08,033 --> 00:06:10,768 His name is, uh, walter barker. 86 00:06:10,769 --> 00:06:13,538 He's confessed to killing congressman gilman's wife. 87 00:06:13,539 --> 00:06:15,240 A transient? Yes. 88 00:06:15,241 --> 00:06:16,307 He's got quite a record. 89 00:06:16,308 --> 00:06:19,210 The m.O. Fits and so do the fingerprints. 90 00:06:19,211 --> 00:06:22,447 Oh, I'm, uh- I'm having copies of the confession made for you. 91 00:06:22,448 --> 00:06:24,282 Uh, well, I guess that's it. 92 00:06:24,283 --> 00:06:26,551 Chief, hold it for a second. 93 00:06:26,552 --> 00:06:28,119 Oh, thank you. 94 00:06:28,120 --> 00:06:29,587 You've all been very cooperative 95 00:06:29,588 --> 00:06:31,789 And I appreciate it. 96 00:06:33,659 --> 00:06:36,995 Oh, I'm sorry it didn't turn out to be more exciting. 97 00:06:36,996 --> 00:06:41,365 Hey, chief, how many arms does walter barker have? 98 00:06:41,366 --> 00:06:44,102 Oh, at least two. 99 00:06:45,637 --> 00:06:46,937 Too bad, barbara. 100 00:06:46,938 --> 00:06:49,874 Looks like you missed your, uh- what's that word? 101 00:06:49,875 --> 00:06:51,008 "stoop," isn't it? 102 00:06:51,009 --> 00:06:53,878 No, no, that can't be right. Uh, "snoop"? 103 00:06:53,879 --> 00:06:55,279 I think the word is "scoop." 104 00:06:55,280 --> 00:06:58,316 And you say it when you run in and yell "stop the presses." 105 00:06:58,317 --> 00:07:00,752 That's if you can run in high-button shoes. 106 00:07:00,753 --> 00:07:02,119 Don't sweat it, barbara. 107 00:07:02,120 --> 00:07:05,156 Your story didn't get anybody killed this time. 108 00:07:05,157 --> 00:07:07,324 There's only one thing wrong with the newspaper business, 109 00:07:07,325 --> 00:07:08,660 That's the people in it. 110 00:07:08,661 --> 00:07:11,362 Come on, I'll buy you a cup of coffee. 111 00:07:11,363 --> 00:07:12,830 Clowns. No, no, no. 112 00:07:12,831 --> 00:07:14,632 They're not clowns, they're newspaper men. 113 00:07:14,633 --> 00:07:17,101 And good ones. 114 00:07:17,102 --> 00:07:19,036 Do you want that coffee? 115 00:07:20,005 --> 00:07:21,906 All right. 116 00:08:09,287 --> 00:08:12,122 Who's he? 117 00:08:38,083 --> 00:08:39,784 Okay, charlie. 118 00:08:39,785 --> 00:08:41,852 All right, you men. 119 00:08:41,853 --> 00:08:44,722 You'll be released in the same order you were booked. 120 00:08:44,723 --> 00:08:46,291 I'll take you three at a time. 121 00:08:48,727 --> 00:08:50,294 Feeney. 122 00:08:50,295 --> 00:08:51,829 Thomas. 123 00:08:51,830 --> 00:08:53,598 Masmussen. 124 00:09:25,397 --> 00:09:26,798 I didn't call your name yet. 125 00:09:26,799 --> 00:09:28,165 Outside. But- 126 00:09:28,166 --> 00:09:30,902 You heard me, outside in the compound with the others. 127 00:09:30,903 --> 00:09:32,770 I'll call your name later. Now, get outside. 128 00:09:32,771 --> 00:09:35,039 Let's go, move, move. 129 00:09:36,775 --> 00:09:39,376 Okay, smiley, keep moving. 130 00:10:21,286 --> 00:10:22,754 Hey! 131 00:10:22,755 --> 00:10:26,323 Hey. Hey, somebody stop him. 132 00:10:54,453 --> 00:10:55,619 That's kimble. 133 00:11:01,493 --> 00:11:04,161 Come on, doctor, I think we can catch him. 134 00:11:11,303 --> 00:11:13,170 Barbara! 135 00:11:30,956 --> 00:11:35,159 Don't worry, dr. Kimble, we'll catch him. 136 00:12:01,353 --> 00:12:03,154 You don't have a gun, do you? 137 00:12:04,622 --> 00:12:06,057 No. 138 00:12:44,563 --> 00:12:47,064 We're not going that fast. 139 00:12:47,065 --> 00:12:49,666 It's enough for this road if we want to stay on it. 140 00:14:30,902 --> 00:14:34,171 Is he the right one? The man you saw, I mean. 141 00:14:36,407 --> 00:14:38,275 Yes. 142 00:14:38,276 --> 00:14:39,777 Are you sure? 143 00:14:39,778 --> 00:14:41,511 Yes, I'm sure. 144 00:14:44,882 --> 00:14:46,283 Is there... 145 00:14:49,955 --> 00:14:51,088 A way you can get your car 146 00:14:51,089 --> 00:14:53,023 Down to the bottom of this gully? 147 00:14:53,024 --> 00:14:55,059 Sure. What for? 148 00:14:58,196 --> 00:14:59,864 You mean, he's still alive? 149 00:14:59,865 --> 00:15:01,765 He's alive. 150 00:15:02,968 --> 00:15:04,669 He must have been thrown clear. 151 00:15:04,670 --> 00:15:06,570 No broken bones, as far as I can tell. 152 00:15:06,571 --> 00:15:08,572 I don't know how bad it is inside. 153 00:15:08,573 --> 00:15:09,774 What are you gonna do? 154 00:15:10,942 --> 00:15:12,842 I've gotta keep him alive somehow. 155 00:15:14,412 --> 00:15:16,680 Listen, there's a girls' camp not far from here. 156 00:15:16,681 --> 00:15:18,649 A summer camp, probably closed for the winter. 157 00:15:18,650 --> 00:15:20,650 Why don't we take him there? You can treat him yourself. 158 00:15:20,651 --> 00:15:21,986 What's it like? 159 00:15:21,987 --> 00:15:24,755 Fancy enough to have first aid equipment. 160 00:15:26,091 --> 00:15:27,058 Okay. 161 00:15:32,431 --> 00:15:33,931 I think we better make a deal. 162 00:15:38,003 --> 00:15:39,803 What kind of a deal? 163 00:15:41,173 --> 00:15:43,207 Well, I want an exclusive on you, on him, 164 00:15:43,208 --> 00:15:46,944 On everything that's happened and that's going to happen. 165 00:15:46,945 --> 00:15:48,179 All right. 166 00:15:48,180 --> 00:15:50,481 You have to promise to testify 167 00:15:50,482 --> 00:15:52,882 That you forced me to help you, if it comes to that. 168 00:15:55,220 --> 00:15:56,253 All right. 169 00:15:56,254 --> 00:15:59,123 It'll take me about ten minutes. 170 00:16:12,137 --> 00:16:14,071 You say you heard this man shout, "stop him!" 171 00:16:14,072 --> 00:16:15,373 Yes, sir. 172 00:16:15,374 --> 00:16:16,640 But you didn't get a good look at him? 173 00:16:16,641 --> 00:16:19,943 No, sir. He was way around the back. 174 00:16:19,944 --> 00:16:21,112 No word from the roadblock. 175 00:16:21,113 --> 00:16:23,047 We might have been too late in setting it up. 176 00:16:23,048 --> 00:16:24,782 We'll do everything we can to help you, 177 00:16:24,783 --> 00:16:27,017 But, actually, it- it could have been almost anyone. 178 00:16:27,018 --> 00:16:28,819 Some enemy of the man who ran off. 179 00:16:28,820 --> 00:16:30,488 Another transient, maybe. 180 00:16:30,489 --> 00:16:32,189 I realize that. 181 00:16:32,190 --> 00:16:34,224 And thanks for your offer of help. 182 00:16:34,225 --> 00:16:36,760 The first thing I'd like is a radio car and a driver. 183 00:16:36,761 --> 00:16:39,729 I'll see to that myself. Oh, uh, warren, come with me. 184 00:16:41,399 --> 00:16:43,367 Uh, three people were on the street 185 00:16:43,368 --> 00:16:46,103 Who say they saw this man get into a brown hardtop 186 00:16:46,104 --> 00:16:47,438 Driven by a woman. 187 00:16:47,439 --> 00:16:49,272 Do you know who that might have been, mr. Malone? 188 00:16:51,643 --> 00:16:53,444 Uh... 189 00:16:53,445 --> 00:16:55,345 I'm asking you a question, mr. Malone. 190 00:16:57,315 --> 00:17:00,284 The woman who drove the hardtop. Do you know who she was? 191 00:17:00,285 --> 00:17:02,853 There are quite a few hardtops around town, lieutenant. 192 00:17:02,854 --> 00:17:04,154 Brown ones too. 193 00:17:04,155 --> 00:17:05,890 Yes. 194 00:17:05,891 --> 00:17:07,290 One more thing. 195 00:17:07,291 --> 00:17:09,259 I'd like to talk to this reporter who wrote the story 196 00:17:09,260 --> 00:17:10,661 That brought me here. 197 00:17:10,662 --> 00:17:12,028 Um, barbara webb. 198 00:17:12,029 --> 00:17:14,198 I'm pretty sure she's left town by now. 199 00:17:14,199 --> 00:17:15,466 Where's her home? 200 00:17:15,467 --> 00:17:16,499 Dayton. 201 00:17:16,500 --> 00:17:18,768 I have her number in my office if you need it. 202 00:17:18,769 --> 00:17:19,937 Thank you. 203 00:17:19,938 --> 00:17:23,473 Oh, uh, did she drive here, mr. Malone? 204 00:17:23,474 --> 00:17:27,044 I believe she did. 205 00:17:27,045 --> 00:17:29,146 What type of car? 206 00:17:32,016 --> 00:17:34,517 Brown hardtop. 207 00:17:48,200 --> 00:17:50,000 I found this by the swimming pool. 208 00:17:50,001 --> 00:17:52,469 A resuscitator, isn't it? Yes. 209 00:17:52,470 --> 00:17:54,171 What do you think? 210 00:17:54,172 --> 00:17:56,941 Well, he hasn't lost much blood. 211 00:17:56,942 --> 00:17:58,609 Concussion, probably. 212 00:17:58,610 --> 00:18:00,110 Shock. 213 00:18:00,111 --> 00:18:01,812 I don't know how deep. 214 00:18:02,947 --> 00:18:04,948 Respiration fair, pulse fair. 215 00:18:06,751 --> 00:18:08,985 At least he's alive, hm? 216 00:18:15,192 --> 00:18:19,796 You're a reporter all the way, aren't you? 217 00:18:19,797 --> 00:18:22,132 If I weren't, you wouldn't be here. 218 00:18:22,133 --> 00:18:24,101 You wouldn't have found him. 219 00:18:28,172 --> 00:18:30,607 What are you gonna do if he doesn't make it? 220 00:18:41,553 --> 00:18:43,754 You're not living up to your end of the bargain, doctor. 221 00:18:43,755 --> 00:18:44,888 If I'm gonna write a story, 222 00:18:44,889 --> 00:18:46,556 I've gotta have a few answers to questions. 223 00:18:46,557 --> 00:18:50,194 All right, I'll give them to you, but not right now. 224 00:18:54,132 --> 00:18:55,465 Hm. 225 00:18:55,466 --> 00:18:58,902 A man of many identities, not one of them the same. 226 00:18:58,903 --> 00:19:01,905 Oh, wait. Here are two of them. 227 00:19:01,906 --> 00:19:04,241 Looks like a receipt for a blood donation. 228 00:19:09,948 --> 00:19:14,084 He sold a pint of blood for $6. 229 00:19:15,286 --> 00:19:18,055 Fred johnson. 230 00:19:18,056 --> 00:19:20,457 Well, at least you've got a name. 231 00:19:25,530 --> 00:19:30,634 I'm gonna need another one of these, miss webb. 232 00:19:30,635 --> 00:19:32,235 Oh, no, I'm not leaving here. 233 00:19:32,236 --> 00:19:34,505 This is where my story is. 234 00:19:34,506 --> 00:19:36,039 I've gotta keep this man alive. 235 00:19:36,040 --> 00:19:37,975 How do I know you can? 236 00:19:37,976 --> 00:19:39,643 How do I know that while I'm away he won't die 237 00:19:39,644 --> 00:19:41,244 And there'll be nothing to keep you here? 238 00:19:41,245 --> 00:19:43,313 You're my story, not him. 239 00:19:43,314 --> 00:19:45,682 Anyway, from my point of view, it doesn't make any difference 240 00:19:45,683 --> 00:19:46,917 Whether he lives or dies. 241 00:19:46,918 --> 00:19:50,620 Yes, it does, because he's going to live. 242 00:19:50,621 --> 00:19:53,289 I'm going to see to it. 243 00:19:53,290 --> 00:19:55,726 Even if I have to use force to take your car keys 244 00:19:55,727 --> 00:19:57,795 Or whatever else I have to do. 245 00:19:57,796 --> 00:20:00,063 You're threatening me, doctor. 246 00:20:00,064 --> 00:20:03,567 I have a lot more to lose than just a story by trusting you. 247 00:20:03,568 --> 00:20:05,836 This man killed my wife. 248 00:20:05,837 --> 00:20:10,307 You might be a witness to his confession. 249 00:20:10,308 --> 00:20:12,276 That way, it makes a better story if he stays alive, 250 00:20:12,277 --> 00:20:15,178 Even from your point of view. 251 00:20:22,420 --> 00:20:23,554 Okay. 252 00:20:23,555 --> 00:20:26,457 Need anything else besides the oxygen tent? 253 00:20:28,092 --> 00:20:30,894 I need a- I need an iv kit. Do you know what that is? 254 00:20:30,895 --> 00:20:34,465 Mm-hm. You'll need a prescription. 255 00:20:34,466 --> 00:20:35,598 Don't worry about a thing. 256 00:20:35,599 --> 00:20:37,401 I still have a few friends in this town. 257 00:20:39,237 --> 00:20:41,538 Anything else? 258 00:20:41,539 --> 00:20:45,142 I need a quart of, uh, ordinary saline solution 259 00:20:45,143 --> 00:20:47,644 With five percent glucose. 260 00:20:47,645 --> 00:20:50,147 And some food. Soup, I guess. Any kind. 261 00:20:51,883 --> 00:20:53,884 I think you're right about it being a better story. 262 00:20:53,885 --> 00:20:57,020 If I don't change my mind, I'll be back alone. 263 00:21:06,698 --> 00:21:09,299 Car 7, over. 264 00:21:09,300 --> 00:21:10,868 Car 7. Go ahead. 265 00:21:10,869 --> 00:21:12,636 Any sign of her? Over. 266 00:21:12,637 --> 00:21:16,673 No, no sign of her, but I'll be here. Don't worry. 267 00:21:16,674 --> 00:21:18,208 Car 7 out. 268 00:21:18,209 --> 00:21:19,909 Out. 269 00:21:19,910 --> 00:21:21,445 Well, she hasn't checked out either. 270 00:21:21,446 --> 00:21:23,113 So we'll just have to wait. 271 00:21:23,114 --> 00:21:25,949 I guess you've seen that message from her dayton office. 272 00:21:25,950 --> 00:21:28,285 They haven't heard from her, and her landlady hasn't. 273 00:21:28,286 --> 00:21:30,287 She's still gotta be around here somewhere. 274 00:21:30,288 --> 00:21:32,155 Did you know this barbara webb when she lived here? 275 00:21:32,156 --> 00:21:33,590 Only to say hello to. 276 00:21:33,591 --> 00:21:35,426 She worked on the paper. 277 00:21:35,427 --> 00:21:36,993 She was malone's secretary 278 00:21:36,994 --> 00:21:38,528 And then his top reporter, wasn't she? 279 00:21:38,529 --> 00:21:41,398 Yes, then she went to dayton and the bigtime wire service. 280 00:21:41,399 --> 00:21:43,033 Do you know if there was ever anything more 281 00:21:43,034 --> 00:21:44,701 Than a business relationship between them? 282 00:21:44,702 --> 00:21:47,537 Well, I- I hear there was at the time. 283 00:21:47,538 --> 00:21:49,039 I- I think they were gonna be married. 284 00:21:49,040 --> 00:21:50,006 Yeah? 285 00:21:50,007 --> 00:21:52,676 Well, what happened? 286 00:21:52,677 --> 00:21:54,478 He fired her about three years ago 287 00:21:54,479 --> 00:21:57,447 And then she left for dayton a week later. 288 00:21:57,448 --> 00:22:00,850 I hear he's been back there to visit her a time or two, 289 00:22:00,851 --> 00:22:02,819 But this is the first time she's been back here. 290 00:22:02,820 --> 00:22:05,923 He fired her? Yes. 291 00:22:05,924 --> 00:22:08,892 You remember that wilcoxen case about three years ago 292 00:22:08,893 --> 00:22:11,295 Where the, uh-? The banker was kidnapped? 293 00:22:11,296 --> 00:22:13,297 Oh, yeah, the man was killed, wasn't he? 294 00:22:13,298 --> 00:22:15,498 Well, the webb girl was covering the story. 295 00:22:15,499 --> 00:22:17,734 She got hold of some information which she shouldn't have, 296 00:22:17,735 --> 00:22:20,070 And she printed it, which she shouldn't have. 297 00:22:20,071 --> 00:22:22,206 They blamed her for the victim being killed. 298 00:22:22,207 --> 00:22:24,241 Oh, I don't know whether it was her fault or not, 299 00:22:24,242 --> 00:22:25,242 But malone was pretty sore. 300 00:22:25,243 --> 00:22:27,010 He fired her the very next day. 301 00:22:27,011 --> 00:22:29,913 It doesn't seem to have changed his feelings towards her. 302 00:22:29,914 --> 00:22:32,416 Car 7 calling headquarters. Over. 303 00:22:32,417 --> 00:22:34,117 What is it, warren? Over. 304 00:22:34,118 --> 00:22:36,219 She just went in to the hotel. Over. 305 00:22:38,322 --> 00:22:39,989 Lieutenant's on his way. Out. 306 00:22:39,990 --> 00:22:42,626 Okay. Over and out. 307 00:24:19,858 --> 00:24:22,259 You're sure this is malone's office? 308 00:24:22,260 --> 00:24:25,061 Yes, sir, the back door, but I don't get it. 309 00:24:25,062 --> 00:24:29,832 Hospital, groceries, gas... Now an old boyfriend. 310 00:24:29,833 --> 00:24:31,368 We'll wait five minutes. 311 00:24:31,369 --> 00:24:33,236 If she doesn't come out by then, we'll go in. 312 00:24:33,237 --> 00:24:35,739 Herb, I need your car keys. 313 00:24:35,740 --> 00:24:39,009 Barbara, where the devil have you been? 314 00:24:39,010 --> 00:24:40,210 I'm on the biggest story of my life, 315 00:24:40,211 --> 00:24:42,512 But somebody's following me. A police car, I think. 316 00:24:42,513 --> 00:24:44,615 They're parked outside. I need your car. 317 00:24:44,616 --> 00:24:47,617 Switching cars isn't gonna help if they know you're in here. 318 00:24:47,618 --> 00:24:48,919 Barbara, listen. 319 00:24:50,687 --> 00:24:52,322 You're in the biggest trouble in your life 320 00:24:52,323 --> 00:24:54,691 If you're up to what I think you're up to. 321 00:24:54,692 --> 00:24:58,428 No matter what happens, I can't get into any trouble. 322 00:24:58,429 --> 00:25:01,798 Herb, please, it's the biggest story of my life. 323 00:25:06,504 --> 00:25:07,937 Thank you. 324 00:25:07,938 --> 00:25:10,407 Now, listen, get- get in my car and make sure they follow you. 325 00:25:10,408 --> 00:25:11,574 Where? Anywhere. 326 00:25:11,575 --> 00:25:14,544 Just keep them busy till I can get away. 327 00:25:14,545 --> 00:25:16,979 You mean I play decoy? 328 00:25:16,980 --> 00:25:18,147 Herb, trust me. 329 00:25:18,148 --> 00:25:19,583 Give me one more chance. 330 00:25:19,584 --> 00:25:22,619 One more favor, please. 331 00:25:22,620 --> 00:25:23,987 All right. Which way are you going? 332 00:25:23,988 --> 00:25:25,488 North. 333 00:25:26,890 --> 00:25:28,925 Barbara. 334 00:25:28,926 --> 00:25:30,893 Barbara, listen. 335 00:25:30,894 --> 00:25:32,662 If there's any trouble, 336 00:25:32,663 --> 00:25:34,197 I'll contact you on your cb radio. 337 00:25:34,198 --> 00:25:36,666 You promise? I promise. 338 00:25:38,503 --> 00:25:40,169 All right. 339 00:27:04,855 --> 00:27:08,091 How many pictures do you need? Hard to tell, doctor. 340 00:27:08,092 --> 00:27:11,828 I wanna make sure the supply's as great as the demand. 341 00:27:14,832 --> 00:27:16,600 Something wrong? 342 00:27:18,402 --> 00:27:21,904 Well, he's been unconscious for some time now. 343 00:27:24,609 --> 00:27:27,844 I'm not sure I should continue treating him. 344 00:27:32,416 --> 00:27:34,084 Is he going to die? 345 00:27:34,085 --> 00:27:35,819 He might. 346 00:27:48,966 --> 00:27:50,700 Johnson, can you hear me? 347 00:27:55,540 --> 00:27:58,375 We're doing all we can to save you 348 00:27:58,376 --> 00:27:59,810 And I'm gonna keep on trying, 349 00:27:59,811 --> 00:28:01,077 But you have to tell me the truth, 350 00:28:01,078 --> 00:28:02,578 And you have to tell me now. 351 00:28:03,981 --> 00:28:05,348 Did you kill her? 352 00:28:10,020 --> 00:28:12,255 Did you kill my wife? 353 00:28:44,855 --> 00:28:47,123 How do you feel at this moment? 354 00:28:51,495 --> 00:28:53,930 I just feel tired and exhausted. 355 00:28:53,931 --> 00:28:56,166 How long have you been awake? 356 00:28:56,167 --> 00:28:58,601 Uh... 357 00:28:58,602 --> 00:29:00,536 Uh, since I read your article 358 00:29:00,537 --> 00:29:02,372 And saw the pictures on Thursday. 359 00:29:02,373 --> 00:29:05,808 This is Saturday. 360 00:29:05,809 --> 00:29:07,143 Listen, why don't you go to sleep? 361 00:29:07,144 --> 00:29:08,345 I can watch him. 362 00:29:10,281 --> 00:29:12,115 Listen, you're not gonna do him any good, 363 00:29:12,116 --> 00:29:13,583 The shape that you're in. 364 00:29:13,584 --> 00:29:16,086 Now, come on, get some sleep. 365 00:29:16,087 --> 00:29:17,954 Here you go. 366 00:29:17,955 --> 00:29:22,325 All right, but just for half an hour. 367 00:29:22,326 --> 00:29:24,727 If he wakes up, you'll- you'll call me. 368 00:29:24,728 --> 00:29:26,162 Okay. 369 00:29:30,634 --> 00:29:32,102 Why don't I-? 370 00:29:32,103 --> 00:29:34,204 Why don't I type up a confession so he can sign it? 371 00:29:34,205 --> 00:29:35,872 Good idea? 372 00:29:35,873 --> 00:29:37,640 Good idea. 373 00:29:58,429 --> 00:30:00,764 Malone. Up late, aren't you, lieutenant? 374 00:30:00,765 --> 00:30:02,598 I wanna talk to you. 375 00:30:02,599 --> 00:30:04,333 Well, is this an arrest? 376 00:30:04,334 --> 00:30:06,936 No, but it could be arranged. 377 00:30:06,937 --> 00:30:09,105 No need for that. 378 00:30:09,106 --> 00:30:11,907 Come on in. 379 00:30:23,254 --> 00:30:24,955 Sit down. 380 00:30:28,692 --> 00:30:31,260 I wanna know who that man was with barbara webb this afternoon 381 00:30:31,261 --> 00:30:32,528 And where she's gone with him. 382 00:30:32,529 --> 00:30:34,164 I don't know. 383 00:30:34,165 --> 00:30:37,300 I hope you enjoyed your drive this evening, mr. Malone, 384 00:30:37,301 --> 00:30:38,768 Because it's gonna cost you. 385 00:30:38,769 --> 00:30:41,137 You'd have a tough time proving I broke any laws 386 00:30:41,138 --> 00:30:42,339 And you know it. 387 00:30:42,340 --> 00:30:43,472 Now, I've been a newspaperman 388 00:30:43,473 --> 00:30:45,642 Almost as long as you've been a cop, lieutenant, 389 00:30:45,643 --> 00:30:48,744 And I am not easily intimidated. 390 00:30:50,414 --> 00:30:52,482 There's something else we both know: 391 00:30:52,483 --> 00:30:55,785 If that man with her is richard kimble, 392 00:30:55,786 --> 00:30:57,787 Miss webb will go to prison for a long time. 393 00:31:00,557 --> 00:31:03,793 I was just out taking a little drive in her car. 394 00:31:03,794 --> 00:31:06,729 You fired her for just this sort of thing, 395 00:31:06,730 --> 00:31:08,665 But you're still in love with her, aren't you? 396 00:31:10,034 --> 00:31:11,468 None of your business. 397 00:31:13,905 --> 00:31:17,006 You know, I dug out the files 398 00:31:17,007 --> 00:31:18,574 Of the kimble case this afternoon, 399 00:31:18,575 --> 00:31:22,445 And the state disproved kimble's story of, uh, 400 00:31:22,446 --> 00:31:24,314 Seeing a one-armed man. 401 00:31:24,315 --> 00:31:26,850 At least, that's what convicted him. 402 00:31:26,851 --> 00:31:28,251 Do you share that view? 403 00:31:28,252 --> 00:31:31,321 The jury chose to believe that kimble invented a man 404 00:31:31,322 --> 00:31:32,655 With one arm. 405 00:31:32,656 --> 00:31:34,723 Well, then, why are you looking for kimble around here, 406 00:31:34,724 --> 00:31:36,526 If that man is an invention? 407 00:31:36,527 --> 00:31:39,295 Because he's come to believe there is such a man. 408 00:31:39,296 --> 00:31:40,597 Any psychiatrist will tell you 409 00:31:40,598 --> 00:31:43,700 Such a delusion is by no means unusual. 410 00:31:43,701 --> 00:31:46,303 In fact, I've discussed kimble's obsession with several of them. 411 00:31:46,304 --> 00:31:49,005 It's the only way he can live with his own conscience. 412 00:31:51,508 --> 00:31:53,176 You're pretty sure of that, aren't you? 413 00:31:53,177 --> 00:31:55,111 Yes, I am. 414 00:31:55,112 --> 00:31:57,480 I can't help you, lieutenant. 415 00:31:57,481 --> 00:32:00,049 But you would if you could. 416 00:33:44,254 --> 00:33:45,354 Please... 417 00:33:48,525 --> 00:33:49,692 Please... 418 00:33:54,965 --> 00:33:58,067 Will you sign a confession? 419 00:34:13,049 --> 00:34:15,184 Here. 420 00:36:08,933 --> 00:36:10,266 Doctor. 421 00:36:12,002 --> 00:36:13,535 He's dead. 422 00:36:15,005 --> 00:36:17,907 He's lying on the floor, dead. 423 00:36:17,908 --> 00:36:19,608 I heard him fall, 424 00:36:19,609 --> 00:36:21,911 But by the time I got to him, he was dying. 425 00:36:21,912 --> 00:36:24,280 But I got him to sign this. 426 00:36:32,089 --> 00:36:34,490 A deathbed confession is admissible evidence anywhere 427 00:36:34,491 --> 00:36:35,758 And I'll witness it. 428 00:37:14,665 --> 00:37:16,565 Here. 429 00:37:16,566 --> 00:37:18,333 Oh, no, I don't want to give him anything to eat 430 00:37:18,334 --> 00:37:19,702 Until he's fully conscious. 431 00:37:19,703 --> 00:37:22,671 It's for you, doctor. Barley soup. 432 00:37:24,741 --> 00:37:26,308 Thank you. 433 00:37:32,583 --> 00:37:34,484 How's he doing? 434 00:37:36,787 --> 00:37:38,554 No change. 435 00:37:38,555 --> 00:37:41,624 He's not any worse either, is he? 436 00:37:41,625 --> 00:37:42,625 I don't know. 437 00:37:42,626 --> 00:37:45,327 He could have internal injuries, 438 00:37:45,328 --> 00:37:48,196 Damage to the heart, 439 00:37:48,197 --> 00:37:50,065 An infection somewhere. 440 00:37:50,066 --> 00:37:51,133 Does it really matter? 441 00:37:51,134 --> 00:37:53,001 I have no way of taking his blood pressure 442 00:37:53,002 --> 00:37:54,871 Or getting a blood count. 443 00:37:54,872 --> 00:37:58,407 He's sleeping part of the time, 444 00:37:58,408 --> 00:38:01,110 Probably he's conscious or he's faking. 445 00:38:01,111 --> 00:38:04,447 The oxygen is running out and so is the iv. 446 00:38:04,448 --> 00:38:06,749 He has to go to a hospital. 447 00:38:06,750 --> 00:38:07,883 I don't really understand. 448 00:38:07,884 --> 00:38:10,419 Does it matter whether he lives or dies? 449 00:38:12,656 --> 00:38:13,723 What? 450 00:38:13,724 --> 00:38:15,624 I mean, he's a confessed murderer. 451 00:38:15,625 --> 00:38:19,261 He'll probably be tried, convicted and executed. 452 00:38:19,262 --> 00:38:22,098 And besides all that, he murdered your wife. 453 00:38:24,033 --> 00:38:25,334 Yes, I know. 454 00:38:25,335 --> 00:38:27,936 Oh, I see. It's the doctor bit. 455 00:38:27,937 --> 00:38:30,372 Arrowsmith, hippocrates and all that. 456 00:38:30,373 --> 00:38:33,476 After all the running and the fear and the misery. 457 00:38:33,477 --> 00:38:35,311 One of us is going to have to get in that car 458 00:38:35,312 --> 00:38:37,246 And find a phone. 459 00:38:39,049 --> 00:38:41,350 Don't you understand? He'll deny everything. 460 00:38:41,351 --> 00:38:43,552 Probably. 461 00:38:43,553 --> 00:38:45,587 But I do have a witness. 462 00:38:47,290 --> 00:38:49,391 Yes. 463 00:38:49,392 --> 00:38:51,193 There's a citizen's band radio in herb's car. 464 00:38:51,194 --> 00:38:53,929 I can probably reach him right now. 465 00:38:53,930 --> 00:38:55,798 Tell the ambulance crew to bring some, 466 00:38:55,799 --> 00:38:59,201 Uh, type b negative whole blood. 467 00:38:59,202 --> 00:39:01,036 You know, the police will probably come along 468 00:39:01,037 --> 00:39:03,372 And your lieutenant gerard. 469 00:39:06,209 --> 00:39:07,943 I hope so. 470 00:39:42,245 --> 00:39:45,348 Seems to be holding his own. 471 00:39:45,349 --> 00:39:47,850 Probably a lot better off than I realize. 472 00:39:47,851 --> 00:39:49,518 Can you tell me what your personal feelings 473 00:39:49,519 --> 00:39:50,986 About the man are? 474 00:39:52,922 --> 00:39:55,157 I think you better ask me that some other time. 475 00:39:55,158 --> 00:39:57,226 I will. You're my exclusive, you know. 476 00:39:57,227 --> 00:39:58,394 My pleasure. 477 00:39:58,395 --> 00:40:00,529 Think you'll ever get married again? 478 00:40:03,900 --> 00:40:06,369 I don't know. 479 00:40:06,370 --> 00:40:08,070 Maybe. 480 00:40:10,774 --> 00:40:14,109 You throw away more than you keep. 481 00:40:14,110 --> 00:40:15,478 Practice makes perfect. 482 00:40:15,479 --> 00:40:17,880 Practice makes a lot of paper. 483 00:40:35,465 --> 00:40:38,133 I really thought he was dead. 484 00:40:38,134 --> 00:40:40,636 He was going to sign it. 485 00:40:40,637 --> 00:40:43,038 I'll swear that he did sign it. 486 00:40:48,345 --> 00:40:50,146 But he didn't. 487 00:40:51,948 --> 00:40:54,750 That's the first thing he'll tell them. 488 00:40:54,751 --> 00:40:58,488 And any handwriting analyst in the world would back him up. 489 00:40:58,489 --> 00:41:00,690 It's gonna make it a lot harder without that confession, 490 00:41:00,691 --> 00:41:02,424 But I gotta find a way to make him do it. 491 00:41:04,093 --> 00:41:06,796 You're not going to turn yourself in, are you? 492 00:41:06,797 --> 00:41:09,031 He's got to tell them what he told me. 493 00:41:09,032 --> 00:41:10,666 But what if he doesn't? 494 00:41:11,801 --> 00:41:13,035 He will. 495 00:41:14,237 --> 00:41:16,305 But you said they'd spot the forgery. 496 00:41:16,306 --> 00:41:18,374 The confession is a forgery. 497 00:41:18,375 --> 00:41:20,776 I mean, is there any other evidence? 498 00:41:22,378 --> 00:41:23,612 No. 499 00:41:23,613 --> 00:41:25,914 What happens if you turn yourself in 500 00:41:25,915 --> 00:41:27,783 And they can't make him confess? 501 00:41:29,386 --> 00:41:31,654 That's a switch. Don't tell me you care. 502 00:41:31,655 --> 00:41:33,789 I just don't wanna see you dead. 503 00:41:39,462 --> 00:41:41,097 The story came first. 504 00:41:41,999 --> 00:41:44,800 I only honestly wanted to help. 505 00:41:48,238 --> 00:41:50,372 Doctor, you've gotta get out of here. 506 00:41:50,373 --> 00:41:52,308 There's nothing more you can do here. 507 00:41:52,309 --> 00:41:56,078 Johnson's certainly not gonna get up and run away now. 508 00:42:04,988 --> 00:42:07,823 Doctor, go. 509 00:42:07,824 --> 00:42:10,592 Tell gerard I swear this is the man. 510 00:42:10,593 --> 00:42:12,762 Tell him he must get a confession. 511 00:42:12,763 --> 00:42:15,031 Tell him everything that happened here. 512 00:42:16,299 --> 00:42:18,834 I'll try to get in touch with him myself. 513 00:42:18,835 --> 00:42:20,603 I will. 514 00:42:20,604 --> 00:42:23,339 Fred johnson. 515 00:42:23,340 --> 00:42:25,107 What? 516 00:42:26,909 --> 00:42:28,577 That's his name. 517 00:43:10,587 --> 00:43:12,822 Warren, check those cabins. 518 00:43:16,459 --> 00:43:18,327 You two come with me. 519 00:43:27,470 --> 00:43:29,304 Better give me that. 520 00:43:46,056 --> 00:43:48,957 Where's richard kimble? He's innocent. 521 00:43:48,958 --> 00:43:50,792 That's the man who killed kimble's wife. 522 00:43:50,793 --> 00:43:51,993 He confessed to it. 523 00:43:51,994 --> 00:43:53,429 Barbara, listen, please. Don't- 524 00:43:53,430 --> 00:43:56,231 I want kimble. Where is he? 525 00:43:56,232 --> 00:43:57,399 I don't know. 526 00:43:57,400 --> 00:43:58,767 He- he left when I was calling you. 527 00:43:58,768 --> 00:44:00,402 He was here and you brought him here. 528 00:44:00,403 --> 00:44:02,304 Of course I brought him here, but if you'll just- 529 00:44:02,305 --> 00:44:05,240 You'll have plenty of opportunity to explain. 530 00:44:05,241 --> 00:44:08,009 You're under arrest. 531 00:44:29,265 --> 00:44:30,432 Not a sign of him, sir. 532 00:44:30,433 --> 00:44:33,168 All right. Take malone's car. 533 00:45:13,009 --> 00:45:15,711 Dr. Kimble asked him, "did you kill my wife?" 534 00:45:15,712 --> 00:45:18,948 And he nodded, "yes." I saw him. 535 00:45:18,949 --> 00:45:20,182 Of course he nodded. 536 00:45:20,183 --> 00:45:22,284 He was afraid kimble would stop helping him. 537 00:45:22,285 --> 00:45:23,819 But your problem is still this: 538 00:45:23,820 --> 00:45:25,287 Either you tell me where to find kimble, 539 00:45:25,288 --> 00:45:26,622 Or you go to jail. 540 00:45:26,623 --> 00:45:28,023 Lieutenant, no matter how she feels now, 541 00:45:28,024 --> 00:45:29,691 She certainly wouldn't have helped kimble 542 00:45:29,692 --> 00:45:31,260 Originally unless he'd forced her. 543 00:45:31,261 --> 00:45:32,694 I could say that to a jury, 544 00:45:32,695 --> 00:45:34,430 And they would probably believe me, 545 00:45:34,431 --> 00:45:35,898 But it is not true. 546 00:45:35,899 --> 00:45:39,535 And I do not want this story colored by one untruth. 547 00:45:39,536 --> 00:45:43,439 Kimble recognized that man from my feature story and came here. 548 00:45:43,440 --> 00:45:44,406 I helped him chase him. 549 00:45:44,407 --> 00:45:45,707 I watched him save his life, 550 00:45:45,708 --> 00:45:47,376 And I witnessed a confession. 551 00:45:47,377 --> 00:45:49,144 You've got to make that man confess. 552 00:45:49,145 --> 00:45:51,280 He's guilty. I know he is. 553 00:45:51,281 --> 00:45:53,082 He's guilty of car theft. 554 00:45:53,083 --> 00:45:55,584 That's all we know up to now. 555 00:45:55,585 --> 00:45:56,919 We sent an officer to the hospital 556 00:45:56,920 --> 00:45:58,554 To keep him under surveillance. 557 00:45:58,555 --> 00:46:01,323 But you will talk to him again about kimble, won't you? 558 00:46:01,324 --> 00:46:03,659 Oh, yes, and about you. 559 00:46:03,660 --> 00:46:05,961 And if he confirms that kimble was there, 560 00:46:05,962 --> 00:46:07,663 You've bought yourself a lot of trouble. 561 00:46:07,664 --> 00:46:10,732 Lieutenant, your home office wants you on the phone. 562 00:46:14,804 --> 00:46:17,272 I'll take that camera, please, mr. Malone. 563 00:46:17,273 --> 00:46:18,540 Ah. 564 00:46:30,920 --> 00:46:34,089 Well, I'll probably do my best writing in a cell. 565 00:46:34,090 --> 00:46:36,792 Oscar wilde did, you know. 566 00:46:36,793 --> 00:46:40,395 Oh, maybe the one-armed man- what's his name? Johnson. 567 00:46:40,396 --> 00:46:42,898 Will keep quiet about it. 568 00:46:42,899 --> 00:46:44,833 Be better off if he does. 569 00:46:44,834 --> 00:46:47,268 I've got over 30 pictures of kimble 570 00:46:47,269 --> 00:46:50,305 And gerard's got the camera. 571 00:46:50,306 --> 00:46:53,108 Well, what good is an empty camera? 572 00:46:59,682 --> 00:47:02,317 Another favor, huh? 573 00:47:02,318 --> 00:47:04,987 I'll collect someday. 574 00:47:04,988 --> 00:47:08,090 You know, I think maybe you will. 575 00:47:30,480 --> 00:47:33,114 One forty-five over 70 with a pulse, 80. 576 00:47:33,115 --> 00:47:35,584 You're in pretty good shape for an ambulance case. 577 00:47:35,585 --> 00:47:38,186 I should be in such good health. 578 00:47:38,187 --> 00:47:40,723 Well, I'll line up a ward bed for you and get you some chow. 579 00:47:40,724 --> 00:47:42,424 You hungry? Yeah. 580 00:47:42,425 --> 00:47:44,760 Good. You have to be to eat the food around here. 581 00:47:49,565 --> 00:47:51,567 Cassidy. 582 00:47:51,568 --> 00:47:53,702 Yeah. 583 00:47:53,703 --> 00:47:55,537 Sure, send him up. 584 00:47:59,542 --> 00:48:02,310 You're gonna have, uh, company for a while. 585 00:48:02,311 --> 00:48:04,246 A cop. 586 00:49:45,348 --> 00:49:46,948 I'd like to make a person-to-person call 587 00:49:46,949 --> 00:49:48,283 To lieutenant philip gerard 588 00:49:48,284 --> 00:49:51,153 At the baker city police department. 589 00:49:51,154 --> 00:49:55,023 Yes, it's g-e-r-a-r-d. That's right. 590 00:49:58,194 --> 00:49:59,628 I'll wait. 591 00:49:59,629 --> 00:50:01,563 And richard kimble waits, 592 00:50:01,564 --> 00:50:03,698 Not yet aware that his hope for salvation 593 00:50:03,699 --> 00:50:05,900 Has again disappeared. 594 00:50:05,901 --> 00:50:08,303 Waits to be reminded by lieutenant philip gerard 595 00:50:08,304 --> 00:50:12,307 That he is still as much a fugitive as before.