1 00:10:41,099 --> 00:10:43,118 But, uh, 2 00:10:43,119 --> 00:10:45,687 maybe I talk too much, huh? 3 00:10:47,155 --> 00:10:48,355 Yeah. 4 00:10:53,829 --> 00:10:56,230 Uh... 5 00:10:56,231 --> 00:10:58,099 Nothing personal, huh? 6 00:10:59,501 --> 00:11:01,535 Oh, it's my fault. 7 00:11:01,536 --> 00:11:04,588 Everybody but the Marines are looking for you, 8 00:11:04,589 --> 00:11:07,224 and I stand here playing games. 9 00:11:07,225 --> 00:11:08,426 Police, 10 00:11:08,427 --> 00:11:10,244 that out-of-town detective- 11 00:11:10,245 --> 00:11:11,312 Gerard? 12 00:11:11,313 --> 00:11:13,080 Front view, right side, left side. 13 00:11:13,081 --> 00:11:15,482 Man, they made a commercial out of you. 14 00:11:22,641 --> 00:11:23,858 Look, uh- 15 00:11:25,777 --> 00:11:28,646 Honey, you don't wanna get mixed up in this. 16 00:11:28,647 --> 00:11:30,014 You see, I'm a murderer. 17 00:11:33,652 --> 00:11:36,254 Yes, a murderer. I killed my wife. 18 00:12:29,658 --> 00:12:32,560 And you told him that I had appeared 19 00:12:32,561 --> 00:12:34,528 on the television alert. 20 00:12:34,529 --> 00:12:38,299 I simply said an out-of-town detective. 21 00:12:38,300 --> 00:12:39,984 Was that wrong? 22 00:12:39,985 --> 00:12:42,102 Yes. 23 00:12:42,103 --> 00:12:44,805 He knows I'm here. 24 00:12:44,806 --> 00:12:46,290 And then what? 25 00:12:46,291 --> 00:12:47,792 Then what? 26 00:12:49,044 --> 00:12:50,578 What did he say? 27 00:12:50,579 --> 00:12:55,099 Oh, he said he didn't want me 28 00:12:55,100 --> 00:12:57,234 to, uh, get mixed up with someone 29 00:12:57,235 --> 00:13:00,505 who had, uh, murdered his wife. 30 00:13:03,475 --> 00:13:05,910 Didn't say anything about being innocent. 31 00:13:05,911 --> 00:13:07,344 That's what I don't get. 32 00:13:07,345 --> 00:13:09,731 I hear he's always claiming his innocence. 33 00:13:09,732 --> 00:13:12,399 Oh, I told you he was clever. 34 00:13:12,400 --> 00:13:13,935 He saw in the first few seconds 35 00:13:13,936 --> 00:13:16,670 that this was a woman who could not only be frightened, 36 00:13:16,671 --> 00:13:19,923 but who needed to play a heroine. 37 00:13:19,924 --> 00:13:22,026 Headed west on Avenue L, you said. 38 00:13:23,428 --> 00:13:25,463 Now, wouldn't that be nice if it were true. 39 00:13:25,464 --> 00:13:27,198 Madam, the moment you were out of sight, 40 00:13:27,199 --> 00:13:30,234 he changed direction and doubled back. 41 00:13:30,235 --> 00:13:33,037 He's probably through running now, though. 42 00:13:33,038 --> 00:13:34,605 He'll hole up, 43 00:13:34,606 --> 00:13:37,725 wait for us to search and give up on Avenue L. 44 00:13:37,726 --> 00:13:39,660 And then, 45 00:13:39,661 --> 00:13:42,029 just when we think he's somewhere else, 46 00:13:44,066 --> 00:13:47,935 he'll come out and head west on Avenue L. 47 00:13:47,936 --> 00:13:50,554 If you're as clever as you presume to be, 48 00:13:50,555 --> 00:13:53,892 then tell me, why haven't you caught him so far? 49 00:13:53,893 --> 00:13:55,260 Now just a minute, lady. 50 00:13:55,261 --> 00:13:57,828 It's all right. 51 00:13:57,829 --> 00:14:01,832 If I haven't caught him, madam, it's because of people like you. 52 00:14:01,833 --> 00:14:04,068 People he can use. 53 00:14:04,536 --> 00:14:05,686 Dupes. 54 00:14:07,589 --> 00:14:09,256 You can go now. 55 00:14:16,382 --> 00:14:18,383 Well, lieutenant, 56 00:14:18,384 --> 00:14:20,117 I guess we need sleep. 57 00:14:21,720 --> 00:14:23,187 I wouldn't want to be at anything less 58 00:14:23,188 --> 00:14:24,589 than my best tomorrow. 59 00:15:35,360 --> 00:15:36,927 Hi. 60 00:15:36,928 --> 00:15:37,928 How's it goin'? 61 00:15:37,929 --> 00:15:39,163 Oh, nothing much. 62 00:15:39,164 --> 00:15:41,231 No car, you know. 63 00:15:41,232 --> 00:15:43,584 With that board, you're gonna need a truck. 64 00:15:44,803 --> 00:15:45,803 Oh, I don't know. 65 00:15:45,804 --> 00:15:47,204 Yesterday some cat came along 66 00:15:47,205 --> 00:15:48,806 in one of those little foreign jobs. 67 00:15:48,807 --> 00:15:51,042 Heh. Man, you should have seen that scene. 68 00:15:51,960 --> 00:15:53,477 Do you want to sell that radio? 69 00:15:54,846 --> 00:15:55,846 Look, dad, how will I get 70 00:15:55,847 --> 00:15:57,915 the surf-reports and weather and all? 71 00:15:57,916 --> 00:16:00,618 You buy a better one. How about 20 bucks? 72 00:16:01,386 --> 00:16:02,770 Hey, what's with you? 73 00:16:02,771 --> 00:16:05,139 I mean, the stores will be open in a couple of hours. 74 00:16:05,140 --> 00:16:07,224 All right, 30. 75 00:16:07,225 --> 00:16:08,826 Thirty, huh? 76 00:16:08,827 --> 00:16:11,279 Hey, look, this ain't one of those imports. 77 00:16:11,280 --> 00:16:13,981 I mean, it's got diodes and all, and- And dig the volume. 78 00:16:13,982 --> 00:16:15,082 Yes. 79 00:16:15,083 --> 00:16:17,502 Forty bucks, huh? 80 00:16:17,503 --> 00:16:19,303 You're coming in loud and clear, dad. 81 00:16:19,304 --> 00:16:20,405 Forty. There's this pro- 82 00:16:20,406 --> 00:16:21,906 Program I don't wanna miss. 83 00:16:23,008 --> 00:16:24,875 Heh. 84 00:16:24,876 --> 00:16:26,810 Forty. 85 00:16:26,811 --> 00:16:28,646 Buy a couple for each ear. 86 00:16:28,647 --> 00:16:31,249 "Got this program I don't wanna miss. " 87 00:16:31,250 --> 00:16:33,817 Man, you meet all kinds. 88 00:16:38,273 --> 00:16:40,174 Including the invisible man. 89 00:16:41,242 --> 00:16:42,510 Man. 90 00:16:50,335 --> 00:16:51,802 Crazy weather, huh? 91 00:16:54,172 --> 00:16:57,708 Say, you might- English not good. 92 00:16:59,244 --> 00:17:00,611 My day, all right. 93 00:17:02,414 --> 00:17:04,549 How about the radio? 94 00:17:04,550 --> 00:17:06,184 "Ray-dee-o"? 95 00:17:07,603 --> 00:17:09,570 Not too loud. 96 00:17:09,571 --> 00:17:11,506 Run down battery. 97 00:17:17,446 --> 00:17:20,280 MAN Kimble is described as 35 years old, 6-feet tall, 98 00:17:20,281 --> 00:17:22,884 brown eyes, and hair which has been dyed black. 99 00:17:22,885 --> 00:17:24,685 He is careful about his personal appearance, 100 00:17:24,686 --> 00:17:26,988 and his speech is that of an educated man. 101 00:17:26,989 --> 00:17:29,056 If you have any information concerning this man, 102 00:17:29,057 --> 00:17:31,659 please contact the police department immediately. 103 00:17:31,660 --> 00:17:33,694 And now news from other parts of the world. 104 00:17:36,965 --> 00:17:38,799 You ever had your name in the papers? 105 00:17:41,720 --> 00:17:43,654 Me neither. 106 00:17:43,655 --> 00:17:44,822 But I'll clue you in. 107 00:17:44,823 --> 00:17:46,524 Mine's J.J. Watson. 108 00:17:46,525 --> 00:17:48,659 You'll dig it tomorrow on page one. 109 00:17:51,296 --> 00:17:53,864 A stranger offers you $40 for a cheap radio 110 00:17:53,865 --> 00:17:55,299 and you're not suspicious? 111 00:17:55,300 --> 00:17:56,567 Cheap? What do you mean, cheap? 112 00:17:56,568 --> 00:17:57,701 I beg your pardon. 113 00:17:57,702 --> 00:17:59,303 I'm sure it was the best money can buy. 114 00:17:59,304 --> 00:18:01,589 Look, dad, I didn't have to come in here. 115 00:18:01,590 --> 00:18:03,558 I'm not your father. 116 00:18:03,559 --> 00:18:04,992 If I were... 117 00:18:04,993 --> 00:18:06,744 Yeah? Well, anyhow, 118 00:18:06,745 --> 00:18:08,412 I didn't have to come in here. 119 00:18:08,413 --> 00:18:10,280 I mean, I could be out on my board right now 120 00:18:10,281 --> 00:18:11,849 with all the chicks digging me. 121 00:18:11,850 --> 00:18:13,918 We appreciate that, Mr. Watson. 122 00:18:15,153 --> 00:18:16,737 You need him anymore? 123 00:18:29,050 --> 00:18:31,335 You know something? 124 00:18:31,336 --> 00:18:34,171 After meeting you, I hope he makes it. 125 00:18:38,844 --> 00:18:41,078 Avenue L. 126 00:18:41,079 --> 00:18:43,047 I was right. He did double back. 127 00:18:45,717 --> 00:18:47,584 But didn't hole up as long as we thought he would. 128 00:18:47,585 --> 00:18:49,887 Oh, he anticipated me. 129 00:18:49,888 --> 00:18:51,922 Lieutenant, this is getting to be quite a chess game. 130 00:18:51,923 --> 00:18:54,025 But I'm not so sure we're winning. 131 00:18:54,026 --> 00:18:55,960 It's the endgame that matters. 132 00:18:55,961 --> 00:18:58,696 He didn't think that beach bum would come to us. 133 00:18:58,697 --> 00:19:01,666 And now he has ammunition, a radio. 134 00:19:01,667 --> 00:19:02,967 Good. 135 00:19:02,968 --> 00:19:04,068 Good? What's good about it? 136 00:19:04,069 --> 00:19:05,335 Now h-he knows what we're doing. 137 00:19:05,336 --> 00:19:07,138 Exactly. 138 00:19:07,139 --> 00:19:09,439 Oh, I imagine Kimble's in a relatively safe place 139 00:19:09,440 --> 00:19:11,676 feeling more confident. 140 00:19:11,677 --> 00:19:14,244 And for him, confidence is fatal. 141 00:19:14,245 --> 00:19:18,615 If I'd had the chance, I'd have sold him that radio myself. 142 00:19:18,616 --> 00:19:20,184 Ah, lieutenant, 143 00:19:20,185 --> 00:19:22,820 which direction would be his best chance of escape? 144 00:19:24,289 --> 00:19:26,691 Well, if he heads west, he'll need a boat. 145 00:19:26,692 --> 00:19:29,459 South narrows down, trap him too easily. 146 00:19:29,460 --> 00:19:30,828 East. East or north, 147 00:19:30,829 --> 00:19:32,396 he'd be out in the wide-open spaces. 148 00:19:33,348 --> 00:19:35,416 South. 149 00:19:35,417 --> 00:19:36,983 No. 150 00:19:37,752 --> 00:19:39,569 No, he'd be crazy. 151 00:19:41,172 --> 00:19:42,940 Don't you think even now he's imagining us 152 00:19:42,941 --> 00:19:44,341 standing in front of a map? 153 00:19:44,342 --> 00:19:46,861 Wondering about his best chance of escape? 154 00:19:47,862 --> 00:19:49,262 Let's arrange for a news bulletin 155 00:19:49,263 --> 00:19:50,897 to be broadcast by the local stations. 156 00:19:50,898 --> 00:19:53,801 Um, "Richard Kimble has been seen 157 00:19:53,802 --> 00:19:56,102 "in the northwest section of the city. 158 00:19:56,103 --> 00:19:58,772 All available police moving into that area. " 159 00:19:58,773 --> 00:20:00,991 Oh, that's what you meant about the radio. 160 00:20:00,992 --> 00:20:02,593 He'll go where we steer him? 161 00:20:02,594 --> 00:20:04,011 And he'll move fast. 162 00:20:04,012 --> 00:20:06,246 A car, back of a truck, 163 00:20:06,247 --> 00:20:07,647 heading south. 164 00:20:07,648 --> 00:20:09,850 Right into the roadblock he thinks we've lifted. 165 00:20:09,851 --> 00:20:11,751 Check... 166 00:20:11,752 --> 00:20:13,220 and checkmate. 167 00:21:30,181 --> 00:21:32,883 Hey. Hey, there he goes. There he goes. 168 00:21:32,884 --> 00:21:35,869 Hey. Hey. There he goes. 169 00:21:35,870 --> 00:21:36,753 Hey. 170 00:21:39,340 --> 00:21:40,891 Hey, hey. 171 00:21:40,892 --> 00:21:42,759 I see the man. 172 00:21:42,760 --> 00:21:44,728 I see the man. He jumped out of the truck. 173 00:21:44,729 --> 00:21:45,829 Are you sure it was Kimble? 174 00:21:45,830 --> 00:21:47,164 Yes. I'm sure. I've seen him on TV. 175 00:21:47,165 --> 00:21:48,598 All right. What's in this area? 176 00:21:48,599 --> 00:21:50,200 Factories, old houses, vacant lots. 177 00:21:50,201 --> 00:21:51,468 Seal it off. 178 00:21:58,976 --> 00:22:01,311 Finally, Kimble, 179 00:22:01,312 --> 00:22:03,813 the endgame. 180 00:23:35,857 --> 00:23:38,908 There are eight square blocks. Not one chance in a hundred. 181 00:23:38,909 --> 00:23:41,512 As soon as you've got your men posted, we'll go in. 182 00:23:41,513 --> 00:23:43,780 Be dark in a couple of hours. We don't get him by then- 183 00:23:43,781 --> 00:23:45,915 Lieutenant, there's an expression in prizefighting: 184 00:23:45,916 --> 00:23:47,884 "When you've got your man going, don't lose him. " 185 00:23:50,005 --> 00:23:51,338 I've heard it. 186 00:23:51,339 --> 00:23:53,240 It's called the killer instinct. 187 00:24:09,106 --> 00:24:12,609 I thought I heard somebody down here. 188 00:24:12,610 --> 00:24:14,978 And look who. 189 00:24:17,615 --> 00:24:19,900 On your feet, Mr. Kimble. 190 00:24:19,901 --> 00:24:23,169 On your feet before you die right where you're sittin'. 191 00:24:49,764 --> 00:24:52,132 If you're not too busy watching that shoot-'em-up, 192 00:24:52,133 --> 00:24:53,467 look what I got. 193 00:24:53,468 --> 00:24:56,270 Oh, don't bother me, Devlin. 194 00:24:56,271 --> 00:24:58,989 It's Kimble. Richard Kimble. 195 00:24:58,990 --> 00:25:00,207 What? 196 00:25:06,547 --> 00:25:08,582 Well, you're right. For once. 197 00:25:08,583 --> 00:25:11,184 Standing right here in our living room. 198 00:25:11,185 --> 00:25:12,452 Guilty as sin. 199 00:25:12,453 --> 00:25:14,171 Just like I always knew he was. 200 00:25:14,172 --> 00:25:16,206 I said it before the trial, 201 00:25:16,207 --> 00:25:19,093 I said it during the trial, and I said it after the trial. 202 00:25:19,094 --> 00:25:20,327 Guilty. 203 00:25:20,328 --> 00:25:22,062 And that's the way the jury found him, 204 00:25:22,063 --> 00:25:23,697 not like what you thought, Reed. 205 00:25:23,698 --> 00:25:25,699 The jury was wrong. I didn't kill anyone. 206 00:25:25,700 --> 00:25:26,900 Ah! 207 00:25:26,901 --> 00:25:29,052 Oh, shut up, Devlin. 208 00:25:29,053 --> 00:25:30,921 You never heard of reasonable doubt? 209 00:25:30,922 --> 00:25:31,922 Of course you haven't. 210 00:25:31,923 --> 00:25:33,957 You just believe what you wanna believe. 211 00:25:33,958 --> 00:25:35,242 That's a hot one. 212 00:25:35,243 --> 00:25:38,578 Everybody in the world says he's guilty except Sam Reed. 213 00:25:38,579 --> 00:25:41,231 Not everybody in the whole world says he's guilty. 214 00:25:41,232 --> 00:25:43,166 Just one jury. 215 00:25:43,167 --> 00:25:44,735 A-and not even all of them. 216 00:25:44,736 --> 00:25:47,705 Four of them held out over three days. 217 00:25:47,706 --> 00:25:50,507 Four of 'em agreed with me. There was a reasonable doubt. 218 00:25:50,508 --> 00:25:52,959 And I still say there's a reasonable doubt. 219 00:25:52,960 --> 00:25:54,411 And that's why they're chasing him now. 220 00:25:54,412 --> 00:25:55,678 Just because he's so innocent. 221 00:25:55,679 --> 00:25:57,214 'Cause he's- Hey, hey, you. 222 00:25:57,215 --> 00:26:00,017 And that's why he's trying to sneak out now, 223 00:26:00,018 --> 00:26:02,419 'cause he's so innocent. 224 00:26:02,420 --> 00:26:04,254 Sit down. 225 00:26:11,862 --> 00:26:13,263 Not there, that's my chair. 226 00:26:13,264 --> 00:26:15,432 Uh, y-you're welcome to mine, Kimble. 227 00:26:23,908 --> 00:26:26,943 Well, now, ain't you the generous one, Reed. 228 00:26:26,944 --> 00:26:28,478 You expect him to sit on the floor? 229 00:26:28,479 --> 00:26:29,813 After breaking into my house, 230 00:26:29,814 --> 00:26:31,615 you want me to give him a meal and a cigar? 231 00:26:31,616 --> 00:26:33,082 "My house. My house. " 232 00:26:33,083 --> 00:26:34,685 Like I don't own the other half of it. 233 00:26:34,686 --> 00:26:36,953 Half of this, and half of the downstairs- 234 00:26:36,954 --> 00:26:38,455 What are you doing? 235 00:26:38,456 --> 00:26:40,457 What's it look like I'm doin'? I'm getting dressed. 236 00:26:40,458 --> 00:26:42,559 You want me to take him down to the cops in my underwear? 237 00:26:42,560 --> 00:26:43,893 Oh... 238 00:26:49,818 --> 00:26:51,201 No, thanks. 239 00:26:51,202 --> 00:26:54,404 If you hadn't had the phone taken out last year... 240 00:26:54,405 --> 00:26:55,973 Why support the phone company? 241 00:26:55,974 --> 00:26:57,107 We didn't get any calls 242 00:26:57,108 --> 00:26:58,942 for a month. We got calls. 243 00:26:58,943 --> 00:27:00,060 We got plenty of calls. 244 00:27:00,061 --> 00:27:02,062 Oh, sure. Insurance agents, salesmen- 245 00:27:02,063 --> 00:27:04,397 Ah, shut up. Come on, Kimble, get to your feet. 246 00:27:04,398 --> 00:27:05,732 We're going downtown. 247 00:27:05,733 --> 00:27:07,434 Oh, "we're going downtown"? 248 00:27:07,435 --> 00:27:09,502 What are you doing, playing the big shot? 249 00:27:09,503 --> 00:27:10,421 Playing Dick Tracy? 250 00:27:10,422 --> 00:27:12,189 Well, I ain't gonna sit here on my tailbone 251 00:27:12,190 --> 00:27:13,757 and wait for the cops to come. 252 00:27:13,758 --> 00:27:15,475 I wanna tell you this... 253 00:27:17,245 --> 00:27:19,779 ...it's a long walk from here to the police. 254 00:27:21,416 --> 00:27:22,949 I'm going to get away. 255 00:27:22,950 --> 00:27:25,602 Yeah, you hear that? That sound innocent? 256 00:27:25,603 --> 00:27:29,122 I'll do whatever I have to do to get away. 257 00:27:29,123 --> 00:27:33,526 Not because I'm guilty but because I'm innocent. 258 00:27:33,527 --> 00:27:35,829 If the police take me, they'll execute me. 259 00:27:36,714 --> 00:27:38,665 You see that, Devlin? 260 00:27:38,666 --> 00:27:40,300 What? 261 00:27:40,301 --> 00:27:42,086 It's in his face. You see it? 262 00:27:42,970 --> 00:27:44,054 The truth. 263 00:27:44,055 --> 00:27:46,323 He's telling you the truth. 264 00:27:46,324 --> 00:27:47,657 Ah, the truth. 265 00:27:47,658 --> 00:27:49,093 You wouldn't know the truth- 266 00:27:50,662 --> 00:27:52,396 You said it yourself. 267 00:27:54,131 --> 00:27:55,882 The police will be here. 268 00:27:57,585 --> 00:27:59,285 Couldn't we just wait for them? 269 00:27:59,286 --> 00:28:02,372 Well, well, sure they will. Uh, didn't we see it on the TV? 270 00:28:02,373 --> 00:28:05,209 How they're staking out the whole neighborhood? 271 00:28:08,679 --> 00:28:10,179 Well... 272 00:28:19,808 --> 00:28:21,074 Sit down. 273 00:28:32,854 --> 00:28:34,387 Ahem, now, like I say, 274 00:28:34,388 --> 00:28:37,191 we're gonna sit here until the cops come. 275 00:28:41,796 --> 00:28:43,913 positively known to be 276 00:28:43,914 --> 00:28:46,250 within these eight square blocks. 277 00:28:46,251 --> 00:28:47,884 Jimmy? 278 00:28:47,885 --> 00:28:49,219 Jim, would you go over there 279 00:28:49,220 --> 00:28:51,054 and see if you can get Lieutenant Gerard for me, 280 00:28:51,055 --> 00:28:52,589 please? 281 00:28:52,590 --> 00:28:54,741 We're hoping to interview Lieutenant Philip Gerard, 282 00:28:54,742 --> 00:28:57,026 who instigated this manhunt. 283 00:28:57,027 --> 00:28:59,997 And ladies and gentlemen, I'm finding it hard to describe 284 00:28:59,998 --> 00:29:04,268 the- The Roman holiday that I see here. 285 00:29:04,269 --> 00:29:06,937 There we are. Red Hots, Red Hots right over here. 286 00:29:06,938 --> 00:29:08,839 Ice-cream sandwiches, all kind of pop. 287 00:29:08,840 --> 00:29:10,240 Come on, folks, there we are. 288 00:29:10,241 --> 00:29:11,675 Thank you. 289 00:29:12,810 --> 00:29:14,511 I guess I just described it, Roman holiday. 290 00:29:14,512 --> 00:29:16,396 Now, to those of you who are watching, 291 00:29:16,397 --> 00:29:17,964 do not, and I repeat, 292 00:29:17,965 --> 00:29:19,832 do not come here and add to the confusion. 293 00:29:19,833 --> 00:29:21,301 Stay where you are 294 00:29:21,302 --> 00:29:24,904 and you will see this manhunt better than if you were here. 295 00:29:24,905 --> 00:29:27,875 I've got a man stationed at all of these exits. 296 00:29:27,876 --> 00:29:29,642 And this is the hill road up there? 297 00:29:29,643 --> 00:29:31,178 Yeah, that's not really fit for travel. 298 00:29:31,179 --> 00:29:33,347 The road's old. Been washed out half a dozen times. 299 00:29:33,348 --> 00:29:35,498 But I've got a roadblock set up here, 300 00:29:35,499 --> 00:29:39,436 and I got a lookout here with a walkie-talkie. 301 00:29:39,437 --> 00:29:41,872 This side is a sheer drop, maybe 400 feet. 302 00:29:41,873 --> 00:29:43,406 Uh-huh. 303 00:29:43,407 --> 00:29:44,474 Excuse me, lieutenant, 304 00:29:44,475 --> 00:29:46,143 uh, I was wondering if you'd like 305 00:29:46,144 --> 00:29:48,678 to say a few words to the TV camera. 306 00:29:49,864 --> 00:29:50,931 What words? 307 00:29:50,932 --> 00:29:51,932 Well, I mean, you know, 308 00:29:51,933 --> 00:29:54,500 like, uh, "cooperate with the police. " 309 00:29:54,501 --> 00:29:55,836 Yeah, all right. 310 00:30:00,608 --> 00:30:02,325 Okay, okay. That's 65. 311 00:30:02,326 --> 00:30:03,894 Sixty-five. Thank you. Who's next? 312 00:30:03,895 --> 00:30:05,929 Step right up, let's go. Get out of here. 313 00:30:05,930 --> 00:30:07,915 Oh, just a minute, now. I'm not gonna tell you again. 314 00:30:07,916 --> 00:30:09,383 Hey, look, I got a license. 315 00:30:09,384 --> 00:30:12,002 Somewhere in there a man is trying to hang on to his life. 316 00:30:12,003 --> 00:30:15,472 You've got no right to capitalize on that. 317 00:30:15,473 --> 00:30:16,573 Get him out of here. 318 00:30:17,625 --> 00:30:19,493 Hey, I got a license. Close it up. 319 00:30:19,494 --> 00:30:22,462 Free enterprise- You heard what the man said. 320 00:30:22,463 --> 00:30:24,531 All right, but I got all these- Close it. 321 00:30:24,532 --> 00:30:26,065 All right. 322 00:30:26,066 --> 00:30:28,251 Traced here by detective work 323 00:30:28,252 --> 00:30:31,021 that would have done credit to Sherlock Holmes. 324 00:30:31,022 --> 00:30:32,756 Oh, here's Lieutenant Gerard now. 325 00:30:32,757 --> 00:30:35,224 Lieutenant, would you be kind enough to briefly tell us 326 00:30:35,225 --> 00:30:36,893 how we stand up to this point? 327 00:30:36,894 --> 00:30:39,879 Um, well, all our men are posted and, uh, 328 00:30:39,880 --> 00:30:42,115 all the avenues of escape are blocked. 329 00:30:42,116 --> 00:30:43,550 We'll get him tonight. 330 00:30:43,551 --> 00:30:46,186 Tonight, eh? You sound very confident, sir. 331 00:30:46,187 --> 00:30:47,421 I am. 332 00:30:47,422 --> 00:30:49,823 We hear that the fugitive is unarmed. 333 00:30:49,824 --> 00:30:52,793 Would you still consider him dangerous? 334 00:30:52,794 --> 00:30:56,630 Richard Kimble is a convicted murderer- 335 00:30:58,516 --> 00:31:00,016 It's sealed off. 336 00:31:00,017 --> 00:31:01,535 All right, let's start the house-to-house. 337 00:31:01,536 --> 00:31:03,403 Excuse me. Certainly, lieutenant. 338 00:31:03,404 --> 00:31:05,672 That was Lieutenant Philip Gerard, ladies and gentlemen. 339 00:31:05,673 --> 00:31:08,274 And right now, this word for the people that are bringing you 340 00:31:08,275 --> 00:31:11,077 the exclusive coverage of this manhunt 341 00:31:11,078 --> 00:31:12,729 that has electrified this country. 342 00:31:14,699 --> 00:31:17,967 Well, you just heard him, Reed, a murderer. 343 00:31:17,968 --> 00:31:19,736 A convicted murderer. 344 00:31:22,323 --> 00:31:25,758 Mr. Devlin, you're a logical man. 345 00:31:25,759 --> 00:31:27,194 Ask yourself: 346 00:31:29,463 --> 00:31:30,931 Do you honestly think that the courts 347 00:31:30,932 --> 00:31:33,133 have never convicted an innocent man? 348 00:31:33,134 --> 00:31:35,902 That's right, Devlin. Why, th- Why, there's books on it. 349 00:31:35,903 --> 00:31:38,538 So what? It ain't up to me to decide. 350 00:31:39,156 --> 00:31:40,707 But you are deciding. 351 00:31:42,676 --> 00:31:45,995 I'm just gratified to- 352 00:31:45,996 --> 00:31:47,831 To know that Mr. Reed believes it. 353 00:31:47,832 --> 00:31:50,684 Oh, hold on, I didn't say that. 354 00:31:50,685 --> 00:31:52,535 Well, you're acting that way. 355 00:31:52,536 --> 00:31:55,155 Reasonable doubt. Reasonable doubt. 356 00:31:55,156 --> 00:31:56,456 I know my law. 357 00:31:56,457 --> 00:31:58,341 Yeah, he knows his law. 358 00:31:58,342 --> 00:32:00,677 If he'd known 10 cents about war surplus, 359 00:32:00,678 --> 00:32:02,145 we'd still be in business. 360 00:32:02,146 --> 00:32:04,464 Oh, that's right. Blame me for the bankruptcy. 361 00:32:04,465 --> 00:32:06,666 Blame me. 362 00:32:06,667 --> 00:32:10,437 Oh, what's the use? I'm gonna get a sandwich. 363 00:32:10,438 --> 00:32:11,904 Oh, uh, you want one? 364 00:32:11,905 --> 00:32:13,073 Not in my house. 365 00:32:13,074 --> 00:32:15,742 He can sit in my chair and eat the food I pay for. 366 00:32:16,711 --> 00:32:20,196 Well, thank you, but, no, thanks, Reed. 367 00:32:20,197 --> 00:32:23,683 Oh, Reed, is it? Well, ain't that chummy. 368 00:32:23,684 --> 00:32:25,401 Oh... 369 00:32:36,547 --> 00:32:38,849 You're, uh, just going to sit there 370 00:32:38,850 --> 00:32:43,419 and turn me in to the police when they come. 371 00:32:48,142 --> 00:32:50,509 Well, I've got to give you credit, 372 00:32:52,813 --> 00:32:54,881 you're doing what you think is right. 373 00:32:56,584 --> 00:32:59,252 I guess you didn't believe my defense 374 00:32:59,253 --> 00:33:02,122 about the real killer being the man with one arm. 375 00:33:02,123 --> 00:33:04,825 Not for one second. 376 00:33:07,011 --> 00:33:09,529 Well, you know, I saw him again. 377 00:33:09,530 --> 00:33:11,364 About... 378 00:33:11,365 --> 00:33:14,634 two or three months ago in Chicago, Chicago Heights. 379 00:33:17,338 --> 00:33:18,989 Well, he was getting on a bus. 380 00:33:18,990 --> 00:33:21,457 I chased him, and he ran. 381 00:33:21,458 --> 00:33:24,644 Now, would he have run if he weren't guilty? 382 00:33:28,249 --> 00:33:30,917 Well, like you say, 383 00:33:30,918 --> 00:33:33,886 I'm just doing what I think is right. 384 00:33:33,887 --> 00:33:35,939 Except that you're wrong. 385 00:33:38,008 --> 00:33:39,642 You know, one day after I'm executed 386 00:33:39,643 --> 00:33:44,130 they'll prove their case against that one-armed man. 387 00:33:46,918 --> 00:33:49,853 But then it'll be too late. 388 00:33:49,854 --> 00:33:52,355 They will have executed the wrong man. 389 00:34:17,565 --> 00:34:19,332 Good, they're here already. 390 00:34:19,333 --> 00:34:20,900 Let's get going this end. 391 00:34:41,839 --> 00:34:43,773 That's right, Devlin. 392 00:34:43,774 --> 00:34:46,208 They're gonna find that man with the one arm. 393 00:34:48,579 --> 00:34:50,146 Then what'll you say? 394 00:34:53,383 --> 00:34:56,636 Yes, sir. I'll be the one who was right. 395 00:34:58,422 --> 00:34:59,722 And I'll be dead. 396 00:34:59,723 --> 00:35:02,391 And you'll be the one who was wrong. 397 00:35:05,395 --> 00:35:07,931 Reed'll be sitting right here, saying, "I told you so. " 398 00:35:09,700 --> 00:35:11,000 Yes, sir. 399 00:35:11,001 --> 00:35:14,170 I figure I got a good 20 years left in me. 400 00:35:14,171 --> 00:35:16,005 Twenty years of saying it: 401 00:35:16,006 --> 00:35:19,776 I told you so, I told you so, I told you so, 402 00:35:19,777 --> 00:35:22,044 I told you so, I told you so. 403 00:35:37,812 --> 00:35:39,378 There's a relic. 404 00:35:39,379 --> 00:35:40,547 Better take a look at it. 405 00:35:40,548 --> 00:35:41,481 Right. 406 00:35:51,642 --> 00:35:53,727 Nobody living down here. 407 00:35:53,728 --> 00:35:55,328 Well, if they haven't got a key upstairs, 408 00:35:55,329 --> 00:35:56,763 we'll go in the window. 409 00:36:12,863 --> 00:36:14,331 Oh, Lieutenant Gerard. 410 00:36:14,332 --> 00:36:16,132 Saw you on TV today. 411 00:36:20,304 --> 00:36:21,904 Where's the key to downstairs? 412 00:36:21,905 --> 00:36:23,072 Why? 413 00:36:23,073 --> 00:36:24,140 Oh, heh, oh, sure, 414 00:36:24,141 --> 00:36:25,908 you don't wanna miss a bet, huh? 415 00:36:25,909 --> 00:36:27,244 Here. 416 00:36:27,245 --> 00:36:28,678 Very handy. 417 00:36:28,679 --> 00:36:30,880 Well, uh, going in and out all the time. 418 00:36:30,881 --> 00:36:32,515 Uh, we're redecorating. 419 00:36:32,516 --> 00:36:33,683 We? 420 00:36:33,684 --> 00:36:35,518 Uh, fella that owns this place with me. 421 00:36:35,519 --> 00:36:36,886 Name is Devlin. 422 00:36:36,887 --> 00:36:38,421 And where is he? 423 00:36:40,874 --> 00:36:42,192 Here. 424 00:36:42,193 --> 00:36:44,060 I'll check this floor. 425 00:36:50,233 --> 00:36:54,604 Uh, were you watching television too, Mr. Devlin? 426 00:36:54,605 --> 00:36:57,724 Good, then you know why I'm here. 427 00:36:57,725 --> 00:36:59,375 Can you give us any help? 428 00:36:59,376 --> 00:37:01,177 Uh, afraid not, lieutenant. 429 00:37:01,178 --> 00:37:03,613 We didn't see or hear anything. 430 00:37:03,614 --> 00:37:06,365 Uh-huh. Except television. 431 00:37:06,366 --> 00:37:08,300 That's, uh, right. 432 00:37:26,570 --> 00:37:29,772 Well, thank you for your cooperation, gentlemen. 433 00:37:29,773 --> 00:37:31,307 I needn't tell you to get in touch with us 434 00:37:31,308 --> 00:37:33,209 if you see or hear anything about him. 435 00:37:36,146 --> 00:37:37,947 Thank you. 436 00:37:41,051 --> 00:37:42,419 Well? 437 00:37:42,420 --> 00:37:43,853 Not a sign. 438 00:38:34,839 --> 00:38:37,340 Oh, sorry I had to wait so long. 439 00:38:39,877 --> 00:38:41,644 I didn't think you were gonna get here in time. 440 00:38:41,645 --> 00:38:43,546 They were crawling all over the street. 441 00:38:43,547 --> 00:38:45,781 One of their cars is still down at the end. 442 00:38:45,782 --> 00:38:47,750 Now, uh, you go around the back 443 00:38:47,751 --> 00:38:50,153 and up the stairs and I'll lock this. 444 00:38:50,154 --> 00:38:51,154 Thanks, Reed. 445 00:38:51,155 --> 00:38:52,155 Oh, not yet. 446 00:38:52,156 --> 00:38:53,789 We're not out of the woods yet. 447 00:39:17,981 --> 00:39:20,416 He has to be in here. 448 00:39:20,417 --> 00:39:22,668 Only two sections left. 449 00:39:22,669 --> 00:39:23,869 If they report negative- 450 00:39:23,870 --> 00:39:26,139 If they report negative, we'll start over again. 451 00:39:32,412 --> 00:39:34,614 Lieutenant Gerard, 452 00:39:34,615 --> 00:39:36,315 I've come to have a lot of respect for you, 453 00:39:36,316 --> 00:39:37,950 but remember this: 454 00:39:37,951 --> 00:39:39,435 I've gone along with everything you asked 455 00:39:39,436 --> 00:39:41,203 because of what that man means to you, 456 00:39:41,204 --> 00:39:42,939 but this is still my city. 457 00:39:44,141 --> 00:39:45,741 What does that mean? 458 00:39:45,742 --> 00:39:47,159 That when you're gone I have to live in it. 459 00:39:47,160 --> 00:39:48,411 I have to give the taxpayers 460 00:39:48,412 --> 00:39:49,912 the protection they're entitled to. 461 00:39:50,697 --> 00:39:51,881 And? 462 00:39:51,882 --> 00:39:54,183 Well, the captain called a few minutes ago 463 00:39:54,184 --> 00:39:56,219 making noises, loud noises. 464 00:39:56,220 --> 00:39:57,453 Claiming your hunt for Kimble 465 00:39:57,454 --> 00:39:59,555 is uncovering other parts of the city. 466 00:40:00,207 --> 00:40:01,825 I'll talk to him. 467 00:40:03,126 --> 00:40:05,428 You're welcome to, but it won't do any good. 468 00:40:05,429 --> 00:40:07,964 If we don't find Kimble by midnight, 469 00:40:07,965 --> 00:40:10,266 we'll have to pull out. 470 00:40:12,669 --> 00:40:14,036 Midnight. 471 00:40:16,106 --> 00:40:17,140 Think. 472 00:40:18,375 --> 00:40:19,609 Where? 473 00:40:25,882 --> 00:40:27,266 Where? 474 00:40:38,329 --> 00:40:39,829 They're still there. 475 00:40:42,565 --> 00:40:44,333 You sure that neither one of you said anything 476 00:40:44,334 --> 00:40:45,734 to make 'em suspicious? 477 00:40:45,735 --> 00:40:47,336 No. 478 00:40:47,337 --> 00:40:48,905 At least I didn't. 479 00:40:48,906 --> 00:40:50,173 You? 480 00:40:50,174 --> 00:40:52,708 You were so scared, you just stood there looking stupid. 481 00:40:52,709 --> 00:40:54,810 Stupid? Ah. 482 00:40:54,811 --> 00:40:56,078 You know, when this is all over, 483 00:40:56,079 --> 00:40:58,080 he's gonna try and take the credit for it. 484 00:40:58,081 --> 00:40:59,865 Why shouldn't I take the credit? 485 00:40:59,866 --> 00:41:01,317 I was with him from the minute I saw him. 486 00:41:01,318 --> 00:41:02,619 N-now wasn't I, Kimble? 487 00:41:02,620 --> 00:41:04,453 Well, yes, you were. 488 00:41:04,454 --> 00:41:07,106 The only reason you were for him was because I was against him. 489 00:41:07,107 --> 00:41:08,407 That's not true at all. 490 00:41:08,408 --> 00:41:10,509 I was for him way back during the trial. 491 00:41:10,510 --> 00:41:12,895 I, at least, stuck to my guns. 492 00:41:12,896 --> 00:41:15,131 Yeah, pigheaded is more like it. 493 00:41:15,132 --> 00:41:19,885 L-look, I'm very grateful to both of you. 494 00:41:19,886 --> 00:41:21,404 You, uh, Reed, 495 00:41:21,405 --> 00:41:23,606 because you, uh, believed in me from the beginning. 496 00:41:23,607 --> 00:41:25,274 Thank you. And you, Mr. Devlin, 497 00:41:25,275 --> 00:41:26,709 because you were man enough to admit 498 00:41:26,710 --> 00:41:28,311 that there is a reasonable doubt. 499 00:41:31,698 --> 00:41:32,932 I am grateful to both of you, 500 00:41:32,933 --> 00:41:36,002 but I am still here and they're still out there. 501 00:41:36,003 --> 00:41:39,138 So the problem is how to get you out. 502 00:41:40,123 --> 00:41:41,940 That's not it at all. 503 00:41:41,941 --> 00:41:44,109 The problem is how to get them away. 504 00:41:44,110 --> 00:41:46,545 Well, that's part of getting him out, ain't it? 505 00:41:46,546 --> 00:41:48,348 Look, you're both right. 506 00:41:50,801 --> 00:41:54,487 Kimble, I've been thinking. 507 00:41:54,488 --> 00:41:56,822 We can try the old hill road. 508 00:41:56,823 --> 00:41:58,641 Now, the police can't stay here forever. 509 00:41:58,642 --> 00:41:59,909 Sooner or later, they gotta leave. 510 00:41:59,910 --> 00:42:01,411 I heard that. 511 00:42:01,412 --> 00:42:04,013 That's what I said. How to get the police away. 512 00:42:05,349 --> 00:42:07,850 Now, you can stay here till the cops clear out. 513 00:42:07,851 --> 00:42:09,018 Downstairs maybe. 514 00:42:09,019 --> 00:42:10,886 Uh, you'll be snug as a bug 515 00:42:10,887 --> 00:42:12,138 till this whole thing blows over. 516 00:42:12,139 --> 00:42:13,656 If it blows over. 517 00:42:13,657 --> 00:42:15,324 If they don't come back. 518 00:42:15,325 --> 00:42:16,959 If you don't get caught. 519 00:42:16,960 --> 00:42:19,328 Serve you right if you did get caught. 520 00:42:19,329 --> 00:42:21,397 Hang it, Devlin, I'm sick of you. 521 00:42:21,398 --> 00:42:22,831 Twenty-five years of twisting 522 00:42:22,832 --> 00:42:25,000 every word that comes out of my mouth! 523 00:42:25,001 --> 00:42:27,286 Yeah? And don't think I ain't had enough of you. 524 00:42:27,287 --> 00:42:29,004 Go on, butter him up. 525 00:42:29,005 --> 00:42:30,556 Whisper together, the both of you. 526 00:42:30,557 --> 00:42:32,191 Maybe you'd like to move in, huh? 527 00:42:32,192 --> 00:42:35,028 Take over and pay half the rent. How'd you like that? 528 00:42:35,029 --> 00:42:36,529 Living with a convicted killer. 529 00:42:42,886 --> 00:42:43,953 Oh, no, you don't. 530 00:42:55,532 --> 00:42:57,483 All right, ten-four. 531 00:43:08,395 --> 00:43:10,462 I'm sorry, lieutenant, but that's it. 532 00:43:10,463 --> 00:43:13,165 Last two sections reported negative. 533 00:43:13,166 --> 00:43:16,269 I tried to hang on to the men for another 12 hours, but... 534 00:43:16,270 --> 00:43:18,304 What time is it? 535 00:43:18,305 --> 00:43:20,106 Ten. 536 00:43:20,107 --> 00:43:23,142 When the clock strikes 12, we have to retreat. 537 00:43:23,143 --> 00:43:25,577 Well, every report negative. 538 00:43:29,482 --> 00:43:31,066 Lieutenant, I don't know how he did it, 539 00:43:31,067 --> 00:43:32,401 but somehow he got out of there. 540 00:43:32,402 --> 00:43:34,637 No. 541 00:43:34,638 --> 00:43:37,172 No, he's still in there. 542 00:43:37,173 --> 00:43:38,441 I know it. 543 00:43:48,134 --> 00:43:49,668 He's gone. 544 00:43:49,669 --> 00:43:52,572 He's gonna turn you in just to get back at me. 545 00:44:04,718 --> 00:44:06,051 Patrol car's gone. 546 00:44:06,052 --> 00:44:08,421 Well, it'll take him a few minutes to get to Gerard. 547 00:44:08,422 --> 00:44:09,722 If he's not there already. 548 00:44:09,723 --> 00:44:11,724 The car. 549 00:44:11,725 --> 00:44:12,925 Does it run? 550 00:44:12,926 --> 00:44:13,959 Sort of. 551 00:44:13,960 --> 00:44:17,562 Yeah, the car, and the old hill road. 552 00:44:19,500 --> 00:44:21,900 If we get to the road, there'll be roadblocks. 553 00:44:22,952 --> 00:44:24,820 That's just exactly what I'm thinking about. 554 00:44:35,916 --> 00:44:37,049 What do you say, lieutenant, 555 00:44:37,050 --> 00:44:39,418 we get back to town, get some sleep? 556 00:44:39,419 --> 00:44:41,287 Lieutenant Gerard? 557 00:44:43,323 --> 00:44:44,623 Remember me? 558 00:44:44,624 --> 00:44:46,092 Name's Devlin. 559 00:44:46,093 --> 00:44:47,743 Uh-huh. 560 00:44:47,744 --> 00:44:49,561 If you want Kimble- 561 00:44:49,562 --> 00:44:50,946 Where? 562 00:44:50,947 --> 00:44:52,348 At the house. 563 00:44:52,349 --> 00:44:55,217 He's selling a bill of goods to that jackass I live with. 564 00:44:55,218 --> 00:44:56,719 Come on. 565 00:45:07,180 --> 00:45:08,631 The car! 566 00:45:08,632 --> 00:45:09,665 They've taken it. 567 00:45:09,666 --> 00:45:11,467 The darn fools, they'll kill themselves. 568 00:45:11,468 --> 00:45:12,568 What do you mean? 569 00:45:12,569 --> 00:45:15,104 Those brakes aren't worth a dime, 570 00:45:15,105 --> 00:45:16,505 and that road's a mess. 571 00:45:32,005 --> 00:45:33,438 If they've taken any of the main streets, 572 00:45:33,439 --> 00:45:34,707 we've got them. 573 00:45:34,708 --> 00:45:37,225 Not the main streets. The hill road. 574 00:45:37,226 --> 00:45:38,760 I heard them. 575 00:45:38,761 --> 00:45:40,162 Alert the roadblocks. 576 00:45:40,163 --> 00:45:41,697 Unit one. 577 00:45:41,698 --> 00:45:43,599 MAN All set here, lieutenant. 578 00:45:43,600 --> 00:45:45,568 All right, Bill. Keep an eye out. Ten-four. 579 00:45:45,569 --> 00:45:46,569 Roadblocks all set. 580 00:45:46,570 --> 00:45:47,936 Let's get up there. 581 00:46:13,647 --> 00:46:16,348 So this is how it ends. 582 00:46:19,553 --> 00:46:21,320 Reed... 583 00:46:21,321 --> 00:46:23,622 you crazy fool. 584 00:46:25,375 --> 00:46:28,394 I should have stayed. 585 00:46:28,395 --> 00:46:31,029 I should have stayed with you. 586 00:46:35,568 --> 00:46:38,737 Well, lieutenant, like you said: 587 00:46:38,738 --> 00:46:41,807 "It's the endgame that counts. " 588 00:46:41,808 --> 00:46:44,209 Yeah, 589 00:46:44,210 --> 00:46:46,878 the endgame. 590 00:46:46,879 --> 00:46:49,332 Why? 591 00:46:49,333 --> 00:46:52,668 Stupid old goat. Never had a chance. 592 00:46:59,159 --> 00:47:01,960 Stupid old goat. 593 00:47:15,859 --> 00:47:17,826 How did you get out? 594 00:47:17,827 --> 00:47:19,262 Stupid? 595 00:47:19,263 --> 00:47:21,864 Half the cops in the state are right here and I'm stupid. 596 00:47:21,865 --> 00:47:24,199 And you'd like to know how I did it, wouldn't you? 597 00:47:24,200 --> 00:47:26,084 Well, we stopped, got out, 598 00:47:26,085 --> 00:47:28,704 pulled out the throttle and let her roll. 599 00:47:28,705 --> 00:47:30,856 Knew that when she blew up everybody'd come running 600 00:47:30,857 --> 00:47:32,992 to X marks the spot. 601 00:47:32,993 --> 00:47:35,393 Kimble. Where's Kimble? 602 00:47:37,013 --> 00:47:40,416 I'm afraid he's gone, lieutenant... 603 00:47:40,417 --> 00:47:42,685 a long, long time ago. 604 00:47:48,324 --> 00:47:50,342 I think you better come with us. 605 00:48:31,218 --> 00:48:34,119 I don't suppose it entered that thick skull of yours that 606 00:48:34,120 --> 00:48:36,255 that car was half mine. 607 00:48:36,256 --> 00:48:39,225 Well, that's just too bad about you. 608 00:48:39,226 --> 00:48:41,393 Anybody who'd turn into a Judas don't deserve- 609 00:48:41,394 --> 00:48:44,629 Don't you call me that, Reed. 610 00:48:44,630 --> 00:48:48,750 Besides it's "doesn't deserve," not "don't deserve. " 611 00:48:48,751 --> 00:48:50,919 You don't even speak English good. 612 00:48:50,920 --> 00:48:54,256 Tsk. You know, Devlin, sometimes I wonder 613 00:48:54,257 --> 00:48:56,892 how you can stand to look at your face in the mirror. 614 00:48:56,893 --> 00:49:00,229 Well, if I don't look at myself, I gotta look at you. 615 00:49:00,230 --> 00:49:02,798 Well, you won't have to for a while. 616 00:49:10,440 --> 00:49:12,925 I wonder how long they'll- They'll, uh- 617 00:49:14,244 --> 00:49:16,361 I mean, 618 00:49:16,362 --> 00:49:19,114 aiding and abetting's not very serious, is it? 619 00:49:20,083 --> 00:49:22,434 I- I don't know. 620 00:49:22,435 --> 00:49:24,236 Maybe, uh, six months? 621 00:49:26,272 --> 00:49:27,539 Hm. 622 00:49:33,229 --> 00:49:35,898 Well, at least I won't have to drink 623 00:49:35,899 --> 00:49:38,100 that miserable coffee you make. 624 00:49:38,101 --> 00:49:39,434 Miserable coffee? 625 00:49:39,435 --> 00:49:41,720 You're a fine one to be calling names. 626 00:49:41,721 --> 00:49:43,973 Never lifting a finger to help with the meal. 627 00:49:43,974 --> 00:49:45,324 Sitting, watching that TV. 628 00:49:45,325 --> 00:49:47,059 Oh, Devlin, will you shut up. 629 00:49:47,060 --> 00:49:49,261 No, I won't shut up. Oh. 630 00:49:56,235 --> 00:49:58,904 The endgame. He has won. 631 00:49:58,905 --> 00:50:00,405 But for how long? 632 00:50:00,406 --> 00:50:02,441 Another night and another road, 633 00:50:02,442 --> 00:50:05,177 and still the deadly game goes on. 634 00:50:05,178 --> 00:50:09,081 So must he. North, south, east, west. 635 00:50:09,082 --> 00:50:11,350 A man alone. 636 00:50:11,351 --> 00:50:13,185 A fugitive.