1 00:00:05,605 --> 00:00:08,772 Dr. Richard Kimble. 2 00:00:08,773 --> 00:00:12,677 death row, state prison. 3 00:00:12,678 --> 00:00:15,847 Richard Kimble is innocent. 4 00:00:15,848 --> 00:00:17,314 Proved guilty, 5 00:00:17,315 --> 00:00:19,117 what Richard Kimble could not prove 6 00:00:19,118 --> 00:00:21,019 was that moments before discovering 7 00:00:21,020 --> 00:00:23,888 his murdered wife's body, he saw a one-armed man 8 00:00:23,889 --> 00:00:26,057 running from the vicinity of his home. 9 00:00:26,058 --> 00:00:28,993 Richard Kimble ponders his fate 10 00:00:28,994 --> 00:00:31,595 as he looks at the world for the last time 11 00:00:31,596 --> 00:00:33,465 and sees only darkness. 12 00:00:33,466 --> 00:00:37,702 But in that darkness, fate moves its huge hand. 13 00:01:01,526 --> 00:01:02,827 The Fugitive. 14 00:01:06,598 --> 00:01:08,365 A QM production. 15 00:01:08,366 --> 00:01:12,837 Starring David Janssen as the fugitive. 16 00:01:12,838 --> 00:01:15,239 With guest stars Robert Webber, 17 00:01:16,341 --> 00:01:17,475 Pippa Scott, 18 00:01:19,111 --> 00:01:20,478 Peggy McCay. 19 00:01:24,483 --> 00:01:27,218 "The Garden House. " 20 00:01:43,668 --> 00:01:46,003 Easy. 21 00:01:50,575 --> 00:01:52,543 Whoa, whoa, boy. No, no. 22 00:01:55,581 --> 00:01:57,014 Harlan? 23 00:01:58,383 --> 00:01:59,417 Whoa. Whoa, boy. 24 00:02:01,954 --> 00:02:04,155 Easy, boy. 25 00:02:05,858 --> 00:02:09,193 Now, easy, boy. Easy, boy. Easy there, easy. Take it easy. 26 00:02:09,194 --> 00:02:10,995 Come on, honey. We haven't got all day. 27 00:02:10,996 --> 00:02:14,065 I'm sorry, Harlan. I- I-I am trying. I- 28 00:02:14,066 --> 00:02:16,000 I don't think he likes me. 29 00:02:16,001 --> 00:02:18,436 Harlan, don't push her. 30 00:02:18,437 --> 00:02:21,072 Come on, sis. Up you go. 31 00:02:21,073 --> 00:02:23,208 Remember, society page on Sunday. 32 00:02:23,209 --> 00:02:26,477 "Publisher's Wife Shows Off New Jumper. " 33 00:02:26,478 --> 00:02:30,682 So smile, sweetie. It's only a horse. 34 00:02:30,683 --> 00:02:32,951 Come on, honey, try again. Here. 35 00:02:32,952 --> 00:02:34,586 Connecticut. 36 00:02:34,587 --> 00:02:36,521 Green trees framing the homes 37 00:02:36,522 --> 00:02:38,890 of the wealthy and the near-wealthy. 38 00:02:38,891 --> 00:02:43,361 Gracious living with roots deep in the past. 39 00:02:43,362 --> 00:02:45,029 And without roots, 40 00:02:45,030 --> 00:02:47,264 interstate fugitive Richard Kimble. 41 00:02:49,334 --> 00:02:50,134 Come on. 42 00:02:52,537 --> 00:02:54,405 Easy, boy. 43 00:02:54,406 --> 00:02:56,307 Uh, Sanford, would you come here a minute, please? 44 00:03:00,846 --> 00:03:03,848 Would you, uh, give Mrs. Guthrie a leg up on that horse? 45 00:03:03,849 --> 00:03:05,015 Easy, boy. 46 00:03:06,017 --> 00:03:08,219 Whoa. Whoa, boy. Easy. 47 00:03:08,220 --> 00:03:10,020 Well, that's a lot of horse, Mr. Guthrie. 48 00:03:10,021 --> 00:03:11,789 Why don't I saddle this one up? 49 00:03:11,790 --> 00:03:13,123 No, no. She likes that one. 50 00:03:13,124 --> 00:03:15,126 Easy, boy. 51 00:03:16,895 --> 00:03:18,429 Easy. E-easy, boy. 52 00:03:27,906 --> 00:03:30,207 Whoa. Whoa. 53 00:03:40,785 --> 00:03:41,785 Are you all right? 54 00:03:41,786 --> 00:03:43,588 Yes, I'm all right. 55 00:03:43,589 --> 00:03:45,023 Sis, are you okay? 56 00:03:45,024 --> 00:03:46,223 I'm fine. 57 00:03:46,224 --> 00:03:47,592 Are you sure you're all right, now? 58 00:03:47,593 --> 00:03:48,927 Yes. I hate to be a nuisance. 59 00:03:48,928 --> 00:03:52,697 My big foot got caught in the stirrup. 60 00:03:52,698 --> 00:03:54,032 Hold it. 61 00:03:54,033 --> 00:03:56,334 That'll make a good picture. 62 00:04:01,273 --> 00:04:03,273 Well, that's no good. 63 00:04:07,246 --> 00:04:09,080 What's the matter with you, Sanford? 64 00:04:09,081 --> 00:04:10,748 Are you camera shy? 65 00:04:21,059 --> 00:04:23,260 Mrs. Guthrie, 66 00:04:23,261 --> 00:04:24,662 you forgot to tighten the girth. 67 00:04:24,663 --> 00:04:26,297 Oh. 68 00:04:29,201 --> 00:04:30,568 She didn't saddle the horse. I did. 69 00:04:30,569 --> 00:04:31,970 I'm sorry, dear. Oh. 70 00:04:33,872 --> 00:04:36,040 Well, it wouldn't have been a very good picture anyway. 71 00:04:36,041 --> 00:04:39,644 Maybe not the front page, but great for the obituaries. 72 00:04:39,645 --> 00:04:41,613 Well, listen, Carol and I have to get to the office. 73 00:04:41,614 --> 00:04:43,248 You'll be all right now? Oh, sure. 74 00:04:43,249 --> 00:04:44,515 Thank you, Sanford. 75 00:04:44,516 --> 00:04:46,317 Bye, sweetie. Bye, dear. Bye, sis. 76 00:04:51,523 --> 00:04:53,090 Sanford, I... 77 00:04:53,091 --> 00:04:54,826 I haven't thanked you yet. 78 00:04:56,995 --> 00:04:59,697 Would you like me to saddle you a different horse, Mrs. Guthrie? 79 00:04:59,698 --> 00:05:02,266 No, thanks. 80 00:05:02,267 --> 00:05:04,168 I haven't had breakfast yet. 81 00:05:04,169 --> 00:05:05,703 I guess I'd better get up to the house. 82 00:05:30,662 --> 00:05:32,696 I really fumbled that, didn't I? 83 00:05:32,697 --> 00:05:36,134 Fumble it? My love, with a capital F. 84 00:05:36,135 --> 00:05:38,335 Now, look, suppose she'd only hurt herself. 85 00:05:38,336 --> 00:05:40,405 Broke her leg, twisted an ankle. 86 00:05:40,406 --> 00:05:43,173 Right, it was a bad choice. I'm sorry. 87 00:05:43,174 --> 00:05:45,476 Or better still, a wheelchair case. 88 00:05:45,477 --> 00:05:46,977 Now, how would you like that? 89 00:05:46,978 --> 00:05:50,080 Pushing her around all the rest of our lives in a wheelchair? 90 00:05:50,081 --> 00:05:52,082 Poor little Annie. 91 00:05:52,083 --> 00:05:54,919 Or I should say rich little Annie. 92 00:05:54,920 --> 00:05:58,355 Her house, her newspaper. 93 00:06:01,059 --> 00:06:02,260 And you. 94 00:06:06,665 --> 00:06:08,232 Listen, why don't we go away someplace? 95 00:06:08,233 --> 00:06:10,501 We'll call in and tell them we're out on a story, huh? 96 00:06:10,502 --> 00:06:12,436 Some story. 97 00:06:14,573 --> 00:06:17,308 He's very handsome, isn't he? 98 00:06:17,309 --> 00:06:18,543 Who? 99 00:06:18,544 --> 00:06:20,078 Sanford. 100 00:06:20,079 --> 00:06:21,079 Cut it out, will you? 101 00:06:21,080 --> 00:06:23,481 And young too. 102 00:06:23,482 --> 00:06:24,415 Younger than you. 103 00:06:25,817 --> 00:06:27,885 You kidding? 104 00:06:27,886 --> 00:06:30,054 You know, sometimes I wonder about you. 105 00:06:30,055 --> 00:06:31,055 You say you want me, and- 106 00:06:31,056 --> 00:06:33,457 Of course I do. 107 00:06:33,458 --> 00:06:35,994 Why, because I'm married to Ann and you want anything she's got? 108 00:06:35,995 --> 00:06:37,594 Anything? 109 00:06:37,595 --> 00:06:40,131 I want everything. 110 00:06:40,132 --> 00:06:42,766 Find a better way, my love. 111 00:06:42,767 --> 00:06:43,935 One that's more final. 112 00:07:15,534 --> 00:07:16,567 Help! 113 00:07:16,568 --> 00:07:17,969 Halt! 114 00:07:21,140 --> 00:07:23,207 Ugh. Whoa. 115 00:07:24,510 --> 00:07:25,509 Whoa. 116 00:07:26,678 --> 00:07:28,145 Help! 117 00:08:13,959 --> 00:08:15,426 Mrs. Guthrie. 118 00:08:17,730 --> 00:08:18,963 Mrs. Guthrie. 119 00:08:38,316 --> 00:08:39,650 Mrs. Guthrie? 120 00:09:30,102 --> 00:09:32,269 Hello, Sanford. 121 00:09:32,270 --> 00:09:34,172 Say hello to Sanford, Esmerelda. 122 00:09:42,947 --> 00:09:45,149 You know, I'm hooked by this place. 123 00:09:45,150 --> 00:09:46,584 It's a fact. 124 00:09:46,585 --> 00:09:50,821 I used to sleep here when I was this big. 125 00:09:50,822 --> 00:09:54,558 Anytime I put my foot in it, I come here. 126 00:09:54,559 --> 00:09:59,496 And I put my foot in it. Always. 127 00:09:59,497 --> 00:10:01,865 Oh, sorry, come in. 128 00:10:09,107 --> 00:10:10,674 Can I have a look at that? 129 00:10:11,309 --> 00:10:12,610 Oh. 130 00:10:20,384 --> 00:10:21,418 Does it hurt? 131 00:10:24,056 --> 00:10:27,258 We had quite a fall. Me and Humpty Dumpty. 132 00:10:30,262 --> 00:10:35,099 Harlan rides like a centaur. So does Carol. 133 00:10:35,100 --> 00:10:36,634 But me? 134 00:10:38,136 --> 00:10:39,970 It's ridiculous. 135 00:10:39,971 --> 00:10:42,506 Carol and I were both brought up in the horsey set. 136 00:10:42,507 --> 00:10:47,044 Come from a long line of people who love to ride and shoot. 137 00:10:47,045 --> 00:10:48,545 And she does beautifully. 138 00:10:52,651 --> 00:10:56,754 Any other, uh, bruises? Pain? 139 00:10:58,123 --> 00:11:00,024 You sound like a doctor. 140 00:11:01,125 --> 00:11:02,859 Just an old Boy Scout. 141 00:11:02,860 --> 00:11:04,895 I got a merit badge in first aid. 142 00:11:04,896 --> 00:11:07,632 How about hysterical women? 143 00:11:07,633 --> 00:11:08,699 You're not hysterical. 144 00:11:12,170 --> 00:11:13,204 Let's get up to the house 145 00:11:13,205 --> 00:11:14,605 and have this taken care of properly. 146 00:11:44,502 --> 00:11:45,869 Why, Mrs. Guthrie, what happened? 147 00:11:45,870 --> 00:11:47,305 All right, all right, Hannah. 148 00:11:47,306 --> 00:11:49,173 Wipe off that look. I'll live. 149 00:11:49,174 --> 00:11:51,776 It's the new jumper. 150 00:11:51,777 --> 00:11:54,511 I tried, but I don't know the magic words. 151 00:11:56,214 --> 00:11:57,881 Hannah, please, 152 00:11:57,882 --> 00:12:01,452 I'd rather you didn't mention this to Mr. Guthrie. 153 00:12:01,453 --> 00:12:03,754 Of course, ma'am. 154 00:12:03,755 --> 00:12:05,723 Uh, I think she'll be all right, 155 00:12:05,724 --> 00:12:07,691 but you better call the doctor just in case. 156 00:12:07,692 --> 00:12:08,659 Very well. 157 00:12:10,662 --> 00:12:13,430 Sanford, I... 158 00:12:15,133 --> 00:12:16,266 Did I say thank you? 159 00:12:16,868 --> 00:12:18,636 Yes, you did. 160 00:12:18,637 --> 00:12:21,305 Well, it doesn't hurt to say it again. 161 00:12:22,874 --> 00:12:24,108 Thank you. 162 00:12:48,032 --> 00:12:50,467 Well, no 50 laps? I thought you'd be down 163 00:12:50,468 --> 00:12:51,835 by the pool this morning, darling. 164 00:12:51,836 --> 00:12:54,337 Oh, I'm saving myself for the Olympics. 165 00:12:54,338 --> 00:12:55,539 Good morning, Sanford. 166 00:12:55,540 --> 00:12:57,375 Miss Willard. 167 00:12:57,376 --> 00:12:59,176 This all right? 168 00:12:59,177 --> 00:13:00,577 It's a little high, Sanford. 169 00:13:00,578 --> 00:13:01,745 Would you mind lowering it? 170 00:13:04,116 --> 00:13:05,415 Thanks. 171 00:13:05,416 --> 00:13:08,318 Darling, how did you do that? 172 00:13:09,554 --> 00:13:11,155 Oh, uh... 173 00:13:11,156 --> 00:13:12,956 skipping rope. 174 00:13:17,362 --> 00:13:20,030 Don't tell me that's you sis is painting? 175 00:13:21,933 --> 00:13:24,969 Mrs. Guthrie, I'll do that. Oh. Thank you. 176 00:13:27,572 --> 00:13:30,441 Sanford, I have a strap on my bathing suit 177 00:13:30,442 --> 00:13:31,475 that's always bothered me. 178 00:13:31,476 --> 00:13:32,476 Will you fix it for me? 179 00:13:41,552 --> 00:13:43,020 All right, Miss Willard? 180 00:13:43,021 --> 00:13:45,488 Just fine, Sanford. 181 00:13:45,489 --> 00:13:46,924 Handy man to have around the house, 182 00:13:46,925 --> 00:13:47,925 isn't he, darling? 183 00:13:49,628 --> 00:13:52,029 Well, let's get started. 184 00:13:52,030 --> 00:13:53,931 Sanford, would you mind waiting a few minutes? 185 00:13:53,932 --> 00:13:55,665 I'd like you to pick up some extra paint for me 186 00:13:55,666 --> 00:13:56,733 when you go to the village. 187 00:13:56,734 --> 00:13:58,202 It would be better by the swimming pool, 188 00:13:58,203 --> 00:14:00,070 but beggars can't be choosy. 189 00:14:00,071 --> 00:14:01,638 The socially prominent Mrs. Guthrie 190 00:14:01,639 --> 00:14:03,407 at her socially prominent hobby. 191 00:14:03,408 --> 00:14:05,742 Anything to increase Harlan's circulation. 192 00:14:05,743 --> 00:14:07,811 Oh, and you do increase the circulation, 193 00:14:07,812 --> 00:14:08,979 darling, you do. 194 00:14:13,051 --> 00:14:14,718 Oh, have I said something I shouldn't? 195 00:14:18,656 --> 00:14:19,390 Uh, like this? 196 00:14:20,859 --> 00:14:21,992 Hold it. 197 00:14:30,735 --> 00:14:33,270 Is there something wrong? 198 00:14:33,271 --> 00:14:34,572 Hair's a mess, isn't it? 199 00:14:34,573 --> 00:14:37,207 No, darling, just figuring the angle. 200 00:15:02,333 --> 00:15:04,902 Oh, Carol, do you have that layout-? 201 00:15:04,903 --> 00:15:05,869 Harlan. 202 00:15:08,706 --> 00:15:09,706 Where did you get that? 203 00:15:09,707 --> 00:15:11,207 The morgue. 204 00:15:11,208 --> 00:15:12,643 Every good newspaper should have one. 205 00:15:15,312 --> 00:15:17,981 "Richard Kimble. " 206 00:15:17,982 --> 00:15:19,816 Is he really Richard Kimble? 207 00:15:19,817 --> 00:15:22,452 Mm-hm. 208 00:15:22,453 --> 00:15:24,487 Well, you have a sharp eye. 209 00:15:24,488 --> 00:15:25,822 I'm a photographer. 210 00:15:27,058 --> 00:15:29,159 No wonder his references were so good. 211 00:15:29,160 --> 00:15:30,260 He wrote them himself. 212 00:15:32,463 --> 00:15:35,099 We have an exclusive, my love. 213 00:15:38,003 --> 00:15:39,903 That's right. Nobody else knows, do they? 214 00:15:43,441 --> 00:15:45,776 Well, we'll set it up with the police. 215 00:15:45,777 --> 00:15:47,578 Break it in the Clarion. 216 00:15:47,579 --> 00:15:51,148 Copyright it. Hit all the wire services. 217 00:15:51,149 --> 00:15:52,716 Wait. 218 00:15:52,717 --> 00:15:55,953 Let's keep it exclusive till afterward. 219 00:15:55,954 --> 00:15:57,755 After what? 220 00:15:57,756 --> 00:15:58,889 Well, nobody knows but us. 221 00:15:58,890 --> 00:16:01,225 Isn't that what you said? Yes. 222 00:16:01,226 --> 00:16:03,927 Oh, Harlan, do you need a diagram? 223 00:16:03,928 --> 00:16:05,462 Well, what are you talking about? 224 00:16:06,831 --> 00:16:09,098 If anything should happen, 225 00:16:09,099 --> 00:16:11,067 if there should be a murder, 226 00:16:12,404 --> 00:16:15,172 who are they gonna blame? You? Me? 227 00:16:15,173 --> 00:16:16,706 Or a man like Kimble? 228 00:16:20,945 --> 00:16:23,580 He's killed one woman already. 229 00:16:37,795 --> 00:16:40,697 Honey, please. Now, it's not going to hurt you. 230 00:16:40,698 --> 00:16:44,601 Here, just touch it. Go on. Feel it. It's not gonna hurt. 231 00:16:49,874 --> 00:16:51,074 Oh, Mr. Sanford. 232 00:16:51,075 --> 00:16:52,075 Hannah. 233 00:16:53,611 --> 00:16:54,811 Good morning, Sanford. 234 00:16:58,950 --> 00:17:00,984 Come on in, please. I'd like to talk to you. 235 00:17:04,522 --> 00:17:07,057 Good morning. Good morning, Sanford. 236 00:17:07,058 --> 00:17:10,894 Are you as, uh, handy with guns as you are horses? 237 00:17:10,895 --> 00:17:12,763 Well, I can manage. 238 00:17:12,764 --> 00:17:15,131 Well, good. I have a new job for you. 239 00:17:15,132 --> 00:17:17,134 A new job? 240 00:17:17,135 --> 00:17:19,002 Tell him, Harlan. 241 00:17:19,003 --> 00:17:20,504 Sanford, you're to take me in hand. 242 00:17:20,505 --> 00:17:22,239 Horses, guns, the whole works. 243 00:17:25,076 --> 00:17:26,743 You didn't leave me much to tell, did you? 244 00:17:26,744 --> 00:17:28,278 I'm sorry. 245 00:17:28,279 --> 00:17:30,781 You see, the trouble is I'm, um, too demanding. 246 00:17:30,782 --> 00:17:32,416 I suppose it always happens when a husband 247 00:17:32,417 --> 00:17:34,184 tries to teach a wife something. 248 00:17:34,185 --> 00:17:37,020 Too much tension, you know, emotionally involved. 249 00:17:37,021 --> 00:17:38,589 That's bad? 250 00:17:38,590 --> 00:17:42,992 I, uh, want her to be perfect, so I push too hard. 251 00:17:42,993 --> 00:17:44,661 It upsets her. It upsets me. 252 00:17:49,334 --> 00:17:51,401 So I'd like you to take her in hand. 253 00:17:51,402 --> 00:17:54,905 Try to get her over her fear of horses and guns. 254 00:17:54,906 --> 00:17:56,073 I want you to learn, you hear? 255 00:17:56,074 --> 00:17:57,640 Meet the new Annie Oakley. 256 00:17:59,210 --> 00:18:00,844 Will you do it? 257 00:18:02,714 --> 00:18:05,682 Well, it'll take time, Mr. Guthrie. 258 00:18:05,683 --> 00:18:07,584 Take all the time you need. 259 00:18:08,853 --> 00:18:09,886 Harlan, are you ready? 260 00:18:11,055 --> 00:18:12,255 Oh, coming, Carol. 261 00:18:12,256 --> 00:18:13,457 I'm off to work. 262 00:18:13,458 --> 00:18:15,459 You two make whatever arrangements have to be made. 263 00:18:19,798 --> 00:18:21,765 Bye, love. Bye, sis. 264 00:18:21,766 --> 00:18:22,766 Bye, dear. 265 00:18:24,802 --> 00:18:26,470 Well, where do we begin? 266 00:18:28,839 --> 00:18:32,242 Sanford? Oh, come on, it's not gonna be that bad. 267 00:18:32,243 --> 00:18:34,611 Well, don't expect miracles, Mrs. Guthrie. 268 00:18:34,612 --> 00:18:36,312 Well, why not? 269 00:18:36,313 --> 00:18:37,881 They've happened before, haven't they? 270 00:18:41,619 --> 00:18:43,120 He'll be proud of me. 271 00:18:44,755 --> 00:18:47,557 Just a small miracle. 272 00:18:47,558 --> 00:18:51,194 That's not too much to ask, is it? A small miracle? 273 00:18:52,864 --> 00:18:53,930 No, it isn't. 274 00:19:00,038 --> 00:19:01,805 And you're quite sure she bought it? 275 00:19:01,806 --> 00:19:05,175 Are you kidding? She lapped it up. 276 00:19:05,176 --> 00:19:07,878 You'll be able to get plenty of, uh, pictures. 277 00:19:07,879 --> 00:19:09,380 Good. 278 00:19:09,381 --> 00:19:13,116 I can see it now. An affair. 279 00:19:13,117 --> 00:19:16,219 My sister and the riding master meeting in secret. 280 00:19:16,220 --> 00:19:18,522 A lovers' rendezvous. 281 00:19:18,523 --> 00:19:21,191 And then she finds out who he is. 282 00:19:21,192 --> 00:19:22,559 She's appalled. 283 00:19:22,560 --> 00:19:24,227 She wants to break it off. 284 00:19:24,228 --> 00:19:27,030 That's the story. There's a quarrel, and: 285 00:19:27,031 --> 00:19:28,031 Ssst! 286 00:19:28,032 --> 00:19:29,767 He shoots her. 287 00:19:29,768 --> 00:19:32,769 Yes, well, make certain you don't miss, my love. 288 00:19:35,373 --> 00:19:38,441 They'll all be sure it was Richard Kimble. 289 00:19:38,442 --> 00:19:41,144 Poor, bereaved Harlan Guthrie. 290 00:19:41,145 --> 00:19:42,345 Don't worry about me, 291 00:19:42,346 --> 00:19:44,447 just make sure you cry at the funeral. 292 00:20:56,254 --> 00:20:57,221 Whoa. 293 00:20:58,523 --> 00:21:00,857 Well, hello there, you two. 294 00:21:00,858 --> 00:21:02,325 Hi. 295 00:21:02,326 --> 00:21:04,227 Did you have a good ride? Excellent. 296 00:21:04,228 --> 00:21:06,296 You still feeling stiff? Not at all. 297 00:21:06,297 --> 00:21:07,563 Pretty sharp, huh? 298 00:21:07,564 --> 00:21:09,065 We're just starting, Mrs. Guthrie. 299 00:21:10,702 --> 00:21:12,302 Watch it, Sanford. She's a married woman. 300 00:21:14,705 --> 00:21:16,205 No hands, Miss Willard. 301 00:21:16,206 --> 00:21:17,607 Miss. 302 00:21:17,608 --> 00:21:19,610 That's the key word with me. 303 00:21:19,611 --> 00:21:21,144 I'm not married. 304 00:21:21,145 --> 00:21:22,645 Is there anything you can teach me? 305 00:21:26,984 --> 00:21:28,518 Well, Annie, how's it going? 306 00:21:28,519 --> 00:21:30,253 As if I can't tell by looking at you. 307 00:21:30,254 --> 00:21:32,121 Carol, I took a jump. 308 00:21:32,122 --> 00:21:34,658 He wanted to balk, but, uh, I was firm, 309 00:21:34,659 --> 00:21:37,126 kicked him in the teeth, and over. Ha, ha, ha, ha. 310 00:21:37,127 --> 00:21:40,263 We'll have to try that sometime, won't we? 311 00:21:40,264 --> 00:21:41,665 Anytime, Miss Willard. 312 00:21:43,000 --> 00:21:45,402 Annie, I've been thinking. 313 00:21:45,403 --> 00:21:47,571 For the dinner party tomorrow night, 314 00:21:47,572 --> 00:21:49,172 how'd you like to wear my Dior? 315 00:21:49,173 --> 00:21:53,877 Me? Oh, that's pretty fancy. 316 00:21:53,878 --> 00:21:56,079 I don't think Harlan would like it. 317 00:21:56,080 --> 00:21:59,449 Oh, don't be a mouse. He'll flip. 318 00:21:59,450 --> 00:22:01,451 And anyway, it's your money that bought it. 319 00:22:01,452 --> 00:22:04,354 Carol, it was Father's money. 320 00:22:04,355 --> 00:22:06,790 I told you, it's yours as well as mine. 321 00:22:06,791 --> 00:22:09,926 Well, not legally, dear. 322 00:22:09,927 --> 00:22:12,262 Oh, you did what you were told and stayed home. It's yours. 323 00:22:12,263 --> 00:22:15,599 The loving daughter. 324 00:22:15,600 --> 00:22:19,035 While little Carol roamed the wide world. 325 00:22:19,036 --> 00:22:21,137 Oh, let that be a lesson to you, Sanford. 326 00:22:22,473 --> 00:22:24,674 A rolling stone gathers no loot. 327 00:22:46,564 --> 00:22:48,164 Well, here goes the last one. 328 00:22:48,165 --> 00:22:50,901 Our little Annie, captured for posterity. 329 00:22:50,902 --> 00:22:53,603 Annie, dear. Smile. 330 00:23:02,413 --> 00:23:04,047 She looks rather, uh, pretty tonight. 331 00:23:04,048 --> 00:23:05,582 I think I might have to ask her to dance. 332 00:23:05,583 --> 00:23:07,617 Yes. 333 00:23:07,618 --> 00:23:08,718 Only for appearance's sake. 334 00:23:08,719 --> 00:23:10,453 Yes, the devoted husband. 335 00:23:11,789 --> 00:23:13,190 when you're close, 336 00:23:13,191 --> 00:23:14,824 that's my dress you're holding. 337 00:23:18,262 --> 00:23:20,596 How many drinks have you had? 338 00:23:20,597 --> 00:23:21,965 Not enough. 339 00:23:21,966 --> 00:23:24,200 Not nearly enough. 340 00:23:24,201 --> 00:23:25,135 Take it easy, will you? 341 00:23:38,883 --> 00:23:41,885 Hi. 342 00:23:41,886 --> 00:23:45,488 Why so pale and wan, fond lover? Dreaming of happier times? 343 00:23:47,458 --> 00:23:48,391 I've been walking. 344 00:23:52,162 --> 00:23:55,298 Just walking? No happier times? 345 00:23:55,299 --> 00:23:58,435 Tell me, Sanford, what did you do before you came here? 346 00:23:58,436 --> 00:24:01,337 Like everyone else, I worked. 347 00:24:01,338 --> 00:24:03,005 Did you enjoy your work? 348 00:24:03,006 --> 00:24:04,207 Sometimes. 349 00:24:04,208 --> 00:24:05,942 Traveled a lot, I suppose? 350 00:24:05,943 --> 00:24:07,410 A little. 351 00:24:10,314 --> 00:24:12,515 Just travel, work...? 352 00:24:13,684 --> 00:24:15,051 No recreation? 353 00:24:15,052 --> 00:24:18,121 I'm the industrious type. 354 00:24:18,122 --> 00:24:20,023 All work and no play? 355 00:24:23,694 --> 00:24:25,561 What about your love life, Sanford? 356 00:24:29,199 --> 00:24:33,135 I'm working on it, Miss Willard. 357 00:24:33,136 --> 00:24:35,672 "Miss Willard. " 358 00:24:35,673 --> 00:24:38,040 You're formal, Sanford, you know that? 359 00:24:39,777 --> 00:24:41,711 Much too formal. 360 00:24:49,019 --> 00:24:51,354 Well, what's the matter with that? 361 00:24:51,355 --> 00:24:52,456 Can't you manage it? 362 00:24:59,030 --> 00:25:00,396 You'd better get back to the house. 363 00:25:00,397 --> 00:25:02,365 They'll miss you. 364 00:25:02,366 --> 00:25:03,366 Meaning you won't? 365 00:25:05,536 --> 00:25:06,469 Carol? 366 00:25:08,338 --> 00:25:09,272 Carol? 367 00:25:14,612 --> 00:25:15,778 Ca- 368 00:25:18,015 --> 00:25:19,615 Ah, there you are. 369 00:25:19,616 --> 00:25:21,717 Well, if it isn't mein host. 370 00:25:24,321 --> 00:25:26,455 The party's getting dull. We need you to liven it up. 371 00:25:26,456 --> 00:25:31,762 And it's so nice to be wanted, isn't it, Sanford? 372 00:25:31,763 --> 00:25:33,596 I hear Mrs. Guthrie is doing very well. 373 00:25:33,597 --> 00:25:34,530 Yes, sir. 374 00:25:35,733 --> 00:25:38,869 Well, thank you. Good night. 375 00:26:01,959 --> 00:26:03,760 What are you trying to do? 376 00:26:03,761 --> 00:26:07,997 Darling, you're so intense. 377 00:26:22,913 --> 00:26:26,449 Look, until Ann is gone, we have got to be very careful. 378 00:26:26,450 --> 00:26:28,451 Now, you know that. 379 00:26:28,452 --> 00:26:30,787 Until Ann is gone. 380 00:26:41,965 --> 00:26:42,966 All right. 381 00:26:48,038 --> 00:26:50,373 What am I loaded with, blanks? 382 00:26:50,374 --> 00:26:51,474 Here, let me. 383 00:26:55,779 --> 00:26:56,613 Pull. 384 00:27:01,652 --> 00:27:05,321 Look at that. You're knocking them down like clay pigeons. 385 00:27:05,322 --> 00:27:06,723 When you aim at something, 386 00:27:06,724 --> 00:27:09,392 sweetie, you must want to kill it. 387 00:27:12,696 --> 00:27:13,830 Right, Sanford? 388 00:27:17,068 --> 00:27:18,168 Here, try again. 389 00:27:21,172 --> 00:27:23,239 That's enough for now, Mrs. Guthrie. 390 00:27:23,240 --> 00:27:26,175 Why, she's only just getting warmed up. 391 00:27:26,176 --> 00:27:28,278 That shoulder's gonna be black and blue as it is. 392 00:27:30,014 --> 00:27:32,681 Of course, Sanford. I never even thought of that. 393 00:27:32,682 --> 00:27:35,084 You know, sis, I think you better stick to home economics. 394 00:27:35,085 --> 00:27:36,585 This outdoor stuff just isn't for you. 395 00:27:36,586 --> 00:27:38,854 Isn't that right, Sanford? 396 00:27:38,855 --> 00:27:40,856 Well, I'd better get to the office. 397 00:27:40,857 --> 00:27:42,459 Gotta go change. See you later. 398 00:27:42,460 --> 00:27:44,060 Bye, Sanford. 399 00:27:44,061 --> 00:27:48,164 Well, ha-ha, Ann Guthrie, all thumbs. 400 00:27:48,165 --> 00:27:50,600 It isn't that bad. 401 00:27:50,601 --> 00:27:54,304 Sure, I'm good. I'm good for nothing. 402 00:27:54,305 --> 00:27:56,072 You missed a few. 403 00:27:56,073 --> 00:27:57,674 A few? 404 00:27:57,675 --> 00:27:59,976 I had a perfect score. I missed them all. Ha-ha. 405 00:28:02,412 --> 00:28:04,747 Sanford, you've hardly spoken all morning. 406 00:28:09,119 --> 00:28:11,154 Sanford, what is it? 407 00:28:13,658 --> 00:28:15,025 It's probably none of my business, 408 00:28:15,026 --> 00:28:17,560 but since you brought it up... 409 00:28:17,561 --> 00:28:18,862 Your sister and Mr. Guthrie, 410 00:28:18,863 --> 00:28:21,364 they see a lot of each other, they work together. 411 00:28:25,803 --> 00:28:28,037 Are you trying to tell me something? 412 00:28:29,873 --> 00:28:31,341 They were together last night. 413 00:28:31,342 --> 00:28:35,711 Yes, dancing. My husband and my sister. 414 00:28:35,712 --> 00:28:38,381 They weren't dancing. They were talking. 415 00:28:40,217 --> 00:28:44,386 Uh, there's no easy way to tell you this, 416 00:28:46,624 --> 00:28:49,292 but I got the feeling that it's dangerous for you here. 417 00:28:52,263 --> 00:28:56,699 Sanford, I think you have too much imagination. 418 00:28:58,703 --> 00:29:01,704 You know, this really- This tears it. 419 00:29:01,705 --> 00:29:04,541 You better pack up your things. You're through. 420 00:29:11,782 --> 00:29:14,517 Well, how are you doing? Knocking 'em dead? 421 00:29:14,518 --> 00:29:16,752 Listen, Carol and I will be late tonight. It's Thursday- 422 00:29:16,753 --> 00:29:18,555 Harlan. What's the matter? 423 00:29:18,556 --> 00:29:20,856 Do you need a gossip columnist for the Clarion, dear? 424 00:29:20,857 --> 00:29:22,391 If you do, there's your man. 425 00:29:25,796 --> 00:29:26,963 What are you talking about? 426 00:29:26,964 --> 00:29:28,598 He's been saying you and Carol are an item. 427 00:29:28,599 --> 00:29:30,633 He's been what?! I- I don't want him around. 428 00:29:30,634 --> 00:29:33,469 Just pay him off. Get rid of him. Fire him. 429 00:29:42,479 --> 00:29:44,346 What have you been saying to her? 430 00:29:44,347 --> 00:29:46,415 Pay me off, Mr. Guthrie. I'll leave. 431 00:29:48,084 --> 00:29:50,153 What have you been telling her about Carol and me? 432 00:29:50,154 --> 00:29:53,656 I'm sorry I gave her the wrong impression. 433 00:29:55,026 --> 00:29:56,959 There's a bus outta here at 10:00 tonight. 434 00:29:56,960 --> 00:29:57,927 I'd like to be on it. 435 00:29:59,864 --> 00:30:01,531 Well, I'll have to go down to the office 436 00:30:01,532 --> 00:30:02,799 and get the cash for you. 437 00:30:02,800 --> 00:30:05,335 I'll meet you 00, all right? 438 00:30:05,336 --> 00:30:06,302 All right. 439 00:30:07,938 --> 00:30:09,639 Meantime, you get packed and ready to leave. 440 00:30:19,249 --> 00:30:23,819 It isn't true. What Sanford said isn't true. 441 00:30:23,820 --> 00:30:24,820 He's lying. 442 00:30:35,765 --> 00:30:38,501 Sanford is lying. 443 00:30:38,502 --> 00:30:39,435 He's lying. 444 00:31:12,470 --> 00:31:13,803 Yes, well, that's why I called. 445 00:31:13,804 --> 00:31:15,738 I wanted to make sure everything was all right. 446 00:31:15,739 --> 00:31:17,907 Couldn't be better now. 447 00:31:17,908 --> 00:31:19,875 You, uh- You just relax. 448 00:31:19,876 --> 00:31:21,077 I'll be home in a couple of hours. 449 00:31:22,279 --> 00:31:25,047 Harlan? Yes. 450 00:31:25,048 --> 00:31:26,416 I love you. 451 00:31:27,817 --> 00:31:30,253 I love you too. 452 00:31:30,254 --> 00:31:31,954 Well, then I am relaxed. 453 00:31:37,260 --> 00:31:40,096 You think now? 454 00:31:40,097 --> 00:31:41,998 Well, it'll have to be in the next couple of hours 455 00:31:41,999 --> 00:31:43,066 if we're gonna blame it on him. 456 00:31:47,938 --> 00:31:50,372 These sure are good pictures. 457 00:31:50,373 --> 00:31:52,341 If I didn't know better, 458 00:31:52,342 --> 00:31:53,842 I'd swear there was something going on 459 00:31:53,843 --> 00:31:55,577 between the two of them. 460 00:31:55,578 --> 00:31:58,414 Why, there is. 461 00:31:58,415 --> 00:32:01,217 That's the story tomorrow. 462 00:32:01,218 --> 00:32:04,353 Harlan, don't do it in the house. 463 00:32:04,354 --> 00:32:06,189 Hannah's there. 464 00:32:06,190 --> 00:32:08,557 If I know my darling Ann, 465 00:32:08,558 --> 00:32:11,594 she will run right to the garden house. 466 00:32:11,595 --> 00:32:13,762 She always does when she's upset. 467 00:32:19,303 --> 00:32:21,538 My love. 468 00:32:21,539 --> 00:32:24,206 You make sure she's upset. 469 00:32:25,575 --> 00:32:26,542 But of course. 470 00:33:17,527 --> 00:33:18,794 Who is it? 471 00:33:27,304 --> 00:33:31,106 Well, out slumming? 472 00:33:31,107 --> 00:33:32,275 Where's Guthrie? 473 00:33:32,276 --> 00:33:34,943 What happened to that formality, Sanford? 474 00:33:34,944 --> 00:33:36,946 You mean Mr. Guthrie. 475 00:33:36,947 --> 00:33:38,114 Where is he? 476 00:33:38,115 --> 00:33:40,683 Well, he stepped out for a moment. Won't I do? 477 00:33:47,625 --> 00:33:51,194 Oh, I must have dropped that last night, mustn't I? 478 00:33:51,195 --> 00:33:52,962 How careless of me. 479 00:33:52,963 --> 00:33:54,964 It was, very. 480 00:33:54,965 --> 00:33:56,099 Sealane Motel. 481 00:33:58,268 --> 00:33:59,769 The owner's very talkative. 482 00:33:59,770 --> 00:34:02,371 He described you and Mr. Guthrie perfectly. 483 00:34:04,174 --> 00:34:05,675 The name on the register's different, 484 00:34:05,676 --> 00:34:07,009 but I'm sure a handwriting expert 485 00:34:07,010 --> 00:34:09,278 won't have any difficulty. 486 00:34:09,279 --> 00:34:10,379 Now, Miss Willard, 487 00:34:10,380 --> 00:34:12,515 I know how much you love your sister. 488 00:34:12,516 --> 00:34:15,818 So you see to it that nothing happens to her, 489 00:34:15,819 --> 00:34:17,920 'cause no matter where I am, I'd find out. 490 00:34:17,921 --> 00:34:20,123 I mean, if something did happen to her, if she died... 491 00:34:22,059 --> 00:34:23,992 I'd have to send this key along 492 00:34:23,993 --> 00:34:25,694 with a note to the district attorney. 493 00:34:26,396 --> 00:34:27,930 A note? 494 00:34:27,931 --> 00:34:31,134 Well, about you and Mr. Guthrie and the Sealane Motel. 495 00:34:31,135 --> 00:34:33,936 You've been there quite often. 496 00:34:33,937 --> 00:34:37,407 You know what they say when there's a murder. 497 00:34:37,408 --> 00:34:38,674 Find the motive. 498 00:34:40,177 --> 00:34:42,578 Sanford, I don't know what you're talking about. 499 00:34:42,579 --> 00:34:44,414 Want a little advice, Miss Willard? 500 00:34:45,949 --> 00:34:47,549 Go back to traveling. 501 00:35:20,484 --> 00:35:21,517 Hello? 502 00:35:24,787 --> 00:35:26,288 Hello? 503 00:35:28,524 --> 00:35:29,558 Hello? 504 00:36:23,146 --> 00:36:24,346 Hello? 505 00:36:28,619 --> 00:36:30,185 Hello? Who is it? 506 00:36:36,259 --> 00:36:37,693 Harlan? 507 00:36:39,162 --> 00:36:40,396 Yes. 508 00:36:40,397 --> 00:36:42,497 Oh. 509 00:36:45,602 --> 00:36:48,971 I thought I heard somebody. Oh, I'm glad you're here. 510 00:36:50,841 --> 00:36:54,209 I must look awful. Just took off my face. 511 00:36:54,210 --> 00:36:55,844 Have you? 512 00:36:55,845 --> 00:36:57,613 Doesn't look any different to me. 513 00:36:57,614 --> 00:37:01,316 Well, you know me. I do the best I can. 514 00:37:05,121 --> 00:37:06,656 Oh, you know, the phone rang before. 515 00:37:06,657 --> 00:37:10,426 I answered and no one spoke. But there was someone there. 516 00:37:10,427 --> 00:37:12,728 You know that feeling of someone breathing? 517 00:37:16,366 --> 00:37:18,567 Darling, don't look at me that way. 518 00:37:18,568 --> 00:37:20,603 I don't know whether it's passion or love. 519 00:37:20,604 --> 00:37:23,739 "Love"? What do you mean "love"? 520 00:37:25,508 --> 00:37:27,676 Well, I know it's a four-letter word, 521 00:37:27,677 --> 00:37:29,011 but you don't have to make it sound 522 00:37:29,012 --> 00:37:30,645 like a four-letter word. 523 00:37:34,083 --> 00:37:36,519 Darling, don't just stand there. What is it? 524 00:37:36,520 --> 00:37:38,086 Well, you don't know, do you? 525 00:37:39,323 --> 00:37:41,557 You really are stupid, aren't you? 526 00:37:44,528 --> 00:37:46,595 It's Carol and I. 527 00:37:48,798 --> 00:37:51,567 You think I married you for love? 528 00:37:51,568 --> 00:37:54,604 No, I married you for your money 529 00:37:54,605 --> 00:37:57,773 and your house and your newspaper. 530 00:37:57,774 --> 00:38:02,879 It's been Carol and I since the first day she got here. 531 00:38:02,880 --> 00:38:07,116 You think we've been working night and day at the office? 532 00:38:07,117 --> 00:38:08,984 Well, we haven't been working. 533 00:38:10,753 --> 00:38:12,421 Don't. 534 00:38:12,422 --> 00:38:14,457 Please don't. 535 00:38:15,959 --> 00:38:17,760 I don't wanna hear anymore. 536 00:38:17,761 --> 00:38:18,994 Where are you going? 537 00:38:18,995 --> 00:38:20,896 He was right. He was right. He tried to tell me- 538 00:38:20,897 --> 00:38:22,498 "He"? Oh, Sanford. 539 00:38:22,499 --> 00:38:25,334 What-? What do you want from him, some kind of comfort? 540 00:38:25,335 --> 00:38:27,936 Well, he won't comfort you. 541 00:38:27,937 --> 00:38:30,005 He's got his own problems. 542 00:38:34,945 --> 00:38:37,914 I wanna show you something. 543 00:38:40,684 --> 00:38:41,717 Now look at that. 544 00:38:44,888 --> 00:38:47,990 See, you've got nobody to turn to. 545 00:38:47,991 --> 00:38:49,424 You're all alone. 546 00:38:54,664 --> 00:38:56,364 All alone. 547 00:40:23,352 --> 00:40:25,254 Mrs. Guthrie? 548 00:41:10,066 --> 00:41:12,267 Oh, Mr. Sanford. Something's wrong? 549 00:41:14,303 --> 00:41:15,504 Uh... 550 00:41:15,505 --> 00:41:16,672 Well, uh... 551 00:41:17,974 --> 00:41:19,674 Have you seen Mrs. Guthrie? 552 00:41:19,675 --> 00:41:22,011 Yes, I saw her from my back window. 553 00:41:22,012 --> 00:41:23,079 She was running. 554 00:41:23,080 --> 00:41:24,679 Where was she going? 555 00:41:25,682 --> 00:41:27,883 Well, I think where she always goes. 556 00:41:27,884 --> 00:41:29,085 The garden house? 557 00:41:29,086 --> 00:41:30,185 Yes, sir. 558 00:41:32,222 --> 00:41:33,689 Thank you, Hannah. Go back to bed. 559 00:41:33,690 --> 00:41:36,492 It's all right. Go back to bed. 560 00:44:12,415 --> 00:44:14,316 Oh, no. 561 00:44:14,317 --> 00:44:15,550 No. 562 00:44:16,952 --> 00:44:18,687 Carol, Carol. 563 00:44:18,688 --> 00:44:20,589 Carol. 564 00:44:20,590 --> 00:44:23,692 Carol. Oh! 565 00:44:40,276 --> 00:44:42,678 Such a pretty plan. 566 00:44:44,747 --> 00:44:46,615 Harlan thought I was you. 567 00:44:49,118 --> 00:44:52,087 That's a blow to my ego, 568 00:44:52,088 --> 00:44:54,523 mistaking me for you. 569 00:44:55,958 --> 00:44:57,292 Now, don't talk. 570 00:44:58,762 --> 00:45:01,496 Me, not talk? 571 00:45:01,497 --> 00:45:04,499 Might as well try and stop Niagara, doctor. 572 00:45:05,602 --> 00:45:07,168 Some doctor. 573 00:45:09,039 --> 00:45:11,840 He's had his license revoked. 574 00:45:11,841 --> 00:45:15,811 I could sue you for malprac- 575 00:45:17,580 --> 00:45:20,648 Carol. Carol. 576 00:45:20,649 --> 00:45:22,918 Good little Annie. 577 00:45:24,286 --> 00:45:26,154 Always the good one. 578 00:45:27,290 --> 00:45:31,260 That's why you had everything, isn't it? 579 00:45:31,261 --> 00:45:35,431 Carol, don't die. Don't die. 580 00:45:36,766 --> 00:45:39,734 I will if I want to. 581 00:45:54,617 --> 00:45:55,684 Annie. 582 00:46:00,723 --> 00:46:03,024 Oh, Annie. 583 00:46:45,401 --> 00:46:46,668 Give it to me, Ann. 584 00:46:51,474 --> 00:46:53,241 The gun. 585 00:46:53,242 --> 00:46:55,744 And then we'll call the police, we'll say he did it. 586 00:47:02,352 --> 00:47:04,786 Look, he's a convicted murderer. What does it matter? 587 00:47:06,956 --> 00:47:09,424 You killed her. 588 00:47:09,425 --> 00:47:11,460 You meant to kill me. 589 00:47:11,461 --> 00:47:13,494 Look, I didn't know what I was doing, I swear. 590 00:47:13,495 --> 00:47:14,630 I was hooked. 591 00:47:14,631 --> 00:47:17,099 You know what Carol was like. She hated you. 592 00:47:17,100 --> 00:47:20,302 Anything that was yours, she wanted and she got. 593 00:47:21,771 --> 00:47:24,372 She's gone now. 594 00:47:24,373 --> 00:47:26,174 And I never loved her. 595 00:47:26,175 --> 00:47:27,576 It was just a fever. 596 00:47:27,577 --> 00:47:29,611 It's all over. 597 00:47:29,612 --> 00:47:31,013 Look, we're still husband and wife, 598 00:47:31,014 --> 00:47:32,147 and we can pick up the pieces. 599 00:47:32,148 --> 00:47:33,949 I'll make it up to you, I swear I will. 600 00:47:36,352 --> 00:47:37,753 Look, she's gone. 601 00:47:37,754 --> 00:47:39,321 She can't come between us anymore. 602 00:47:39,322 --> 00:47:40,956 Don't you understand? 603 00:47:42,392 --> 00:47:46,227 Who will you have if I go? You'll be all alone. 604 00:47:56,406 --> 00:47:57,972 Give me the gun, Ann. 605 00:47:59,842 --> 00:48:02,543 There are worse things than being alone, Mrs. Guthrie. 606 00:48:23,967 --> 00:48:26,634 He'll be unconscious for quite a while. 607 00:48:33,709 --> 00:48:36,411 I'll call the police. 608 00:48:50,459 --> 00:48:51,459 Are you all right? 609 00:48:53,229 --> 00:48:54,429 Yes. 610 00:48:58,500 --> 00:49:01,103 Mrs. Guthrie, when you call the police... 611 00:49:01,104 --> 00:49:04,339 I- I won't mention anything about you. 612 00:49:06,176 --> 00:49:08,843 It isn't true, is it? What Harlan said. 613 00:49:10,747 --> 00:49:13,114 What you were accused of in that newspaper story? 614 00:49:13,115 --> 00:49:14,882 No, it isn't. 615 00:49:17,854 --> 00:49:19,087 I wish you could stay. 616 00:49:21,991 --> 00:49:23,458 Or that I could go. 617 00:49:25,728 --> 00:49:27,496 Mrs. Guthrie, you're gonna be all right. 618 00:49:27,497 --> 00:49:32,367 Oh, I know. All my life before me. 619 00:49:32,368 --> 00:49:34,168 I'm still young. 620 00:49:35,371 --> 00:49:39,808 What'll I do? Edit the newspaper? 621 00:49:39,809 --> 00:49:43,345 Some editor. I can't even spell. 622 00:49:43,346 --> 00:49:45,213 I'm not good at- 623 00:49:47,082 --> 00:49:49,818 Yes, you are. 624 00:49:49,819 --> 00:49:51,219 You'll be very good. 625 00:49:53,056 --> 00:49:54,522 I'll try. 626 00:50:00,562 --> 00:50:03,632 Tomorrow the Westborne Clarion will have a new editor. 627 00:50:03,633 --> 00:50:05,434 One of the paper's first editorials 628 00:50:05,435 --> 00:50:09,738 will be a plea for innocent men pursued by the Furies. 629 00:50:09,739 --> 00:50:13,308 Men such as Richard Kimble. 630 00:50:13,309 --> 00:50:15,077 The fugitive.