1 00:00:07,588 --> 00:00:10,407 Dr. Richard Kimble. 2 00:00:10,408 --> 00:00:14,077 death row, state prison. 3 00:00:14,078 --> 00:00:15,628 The irony: 4 00:00:15,629 --> 00:00:17,965 Richard Kimble is innocent. 5 00:00:17,966 --> 00:00:20,667 Proved guilty, what Richard Kimble could not prove 6 00:00:20,668 --> 00:00:22,536 was that moments before discovering 7 00:00:22,537 --> 00:00:24,104 his murdered wife's body, 8 00:00:24,105 --> 00:00:27,958 he saw a one-armed man running from the vicinity of his home. 9 00:00:27,959 --> 00:00:30,543 Richard Kimble ponders his fate 10 00:00:30,544 --> 00:00:33,146 as he looks at the world for the last time 11 00:00:33,147 --> 00:00:35,349 and sees only darkness. 12 00:00:35,350 --> 00:00:39,637 But in that darkness, fate moves its huge hand. 13 00:01:03,094 --> 00:01:04,295 The Fugitive. 14 00:01:08,300 --> 00:01:10,133 A QM production. 15 00:01:10,134 --> 00:01:14,505 Starring David Janssen as the fugitive. 16 00:01:14,506 --> 00:01:18,074 With guest stars Leslie Nielsen... 17 00:01:18,075 --> 00:01:20,243 Edward Binns... 18 00:01:21,045 --> 00:01:23,547 Diana Van der Vlis. 19 00:01:26,050 --> 00:01:29,553 Tonight's episode, "Glass Tightrope." 20 00:02:04,138 --> 00:02:07,975 It doesn't matter anymore who you are or where. 21 00:02:07,976 --> 00:02:11,411 Every town, every city, is just like the last. 22 00:02:11,412 --> 00:02:15,648 A waypoint on an endless road that goes nowhere. 23 00:02:15,649 --> 00:02:17,350 A place to stop running, 24 00:02:17,351 --> 00:02:18,785 to think, 25 00:02:18,786 --> 00:02:21,355 to hide. 26 00:02:21,356 --> 00:02:22,723 Another job? 27 00:02:22,724 --> 00:02:24,391 Another name? 28 00:02:24,392 --> 00:02:26,510 Is that enough? 29 00:02:26,511 --> 00:02:27,994 It has to be. 30 00:02:27,995 --> 00:02:30,847 It's all you've got. 31 00:02:30,848 --> 00:02:33,116 Excuse me. Yes? 32 00:02:33,117 --> 00:02:35,952 I'm supposed to pick up a projector and a can of film. 33 00:02:35,953 --> 00:02:37,787 Who from? A Mr. Rowland. 34 00:02:37,788 --> 00:02:40,090 I'm from Denshaw's Department Store. 35 00:02:40,091 --> 00:02:41,325 Oh. 36 00:02:44,229 --> 00:02:47,497 Be a few minutes. Meeting is just about to break up. 37 00:02:58,176 --> 00:02:59,792 Congratulations, Martin. 38 00:02:59,793 --> 00:03:02,628 The film was very, uh, stimulating. 39 00:03:02,629 --> 00:03:04,831 Well, I didn't pick it, and I didn't like it. 40 00:03:04,832 --> 00:03:07,300 Oh. You're just being modest. 41 00:03:07,301 --> 00:03:09,753 Just doing what the entertainment committee asked, 42 00:03:09,754 --> 00:03:11,455 that's all. 43 00:03:11,456 --> 00:03:13,156 Art films. 44 00:03:13,157 --> 00:03:17,094 Good old lower-middle-class morality. 45 00:03:17,095 --> 00:03:20,730 I'd thought you'd grown out of that when you married Denshaw's. 46 00:03:23,150 --> 00:03:24,651 Ginny. 47 00:03:24,652 --> 00:03:26,353 That still bugs you, doesn't it? 48 00:03:27,138 --> 00:03:28,655 Does it? 49 00:03:28,656 --> 00:03:29,822 Yes, Howie. 50 00:03:29,823 --> 00:03:33,726 She married me when you were so willing and available. 51 00:03:33,727 --> 00:03:35,929 Just a minute, Martin. Maybe you're- 52 00:03:35,930 --> 00:03:38,465 Excuse me, Mr. Rowland. There's a driver here from Denshaw's. 53 00:03:38,466 --> 00:03:40,333 All right. Send him in. Yes, sir. 54 00:03:42,836 --> 00:03:44,071 This is the stuff here. 55 00:03:44,072 --> 00:03:46,373 Projector and the film. Yes, sir. 56 00:03:46,374 --> 00:03:49,008 Just a minute. 57 00:03:49,009 --> 00:03:51,545 I don't remember you from the store. 58 00:03:51,546 --> 00:03:53,913 Well, I've only been at Denshaw's since Monday, sir. 59 00:03:53,914 --> 00:03:55,682 What's your name? 60 00:03:55,683 --> 00:03:57,250 Harry Carson. 61 00:03:57,251 --> 00:03:59,119 I work in the stock room. 62 00:03:59,120 --> 00:04:00,887 Starting at the bottom? 63 00:04:00,888 --> 00:04:02,556 Oh, there's a better way, you know. 64 00:04:02,557 --> 00:04:06,025 Marry the boss' daughter, start at the top. 65 00:04:10,080 --> 00:04:12,766 All right. Get this stuff down to my office in the morning. 66 00:04:12,767 --> 00:04:15,202 Lock that film up tonight. Yes, sir. 67 00:04:15,203 --> 00:04:18,404 What Mr. Denshaw- Eh, pardon me, 68 00:04:18,405 --> 00:04:20,740 I mean, uh, Mr. Rowland means 69 00:04:20,741 --> 00:04:23,476 is, uh, no private screenings for your friends, huh? 70 00:04:23,477 --> 00:04:24,844 No, sir. 71 00:04:29,249 --> 00:04:30,967 Howie... 72 00:04:30,968 --> 00:04:33,219 I'm not gonna tell you again. 73 00:04:33,220 --> 00:04:35,055 Lay off. 74 00:04:35,056 --> 00:04:37,023 "Lay off"? 75 00:04:37,024 --> 00:04:39,258 You know what I mean. 76 00:04:39,259 --> 00:04:42,095 No wonder Ginny's so bored. 77 00:04:42,096 --> 00:04:44,497 No sense of humor. 78 00:04:44,498 --> 00:04:47,934 Heh, Martin, come on, now. Take a little advice- 79 00:05:00,097 --> 00:05:02,198 ...first on to say anything about it. Come on. 80 00:05:02,199 --> 00:05:04,868 All right, I heard you. You said it. Now shut up. 81 00:05:04,869 --> 00:05:07,638 Martin, it was just a harmless little joke. I- 82 00:05:07,639 --> 00:05:10,007 I didn't mean to imply that Ginny was playing around. 83 00:05:10,008 --> 00:05:14,143 Now, look. I'm not discussing my wife with you. 84 00:05:14,144 --> 00:05:16,129 Listen... 85 00:05:16,130 --> 00:05:17,497 we're old friends. 86 00:05:17,498 --> 00:05:18,932 We grew up together. 87 00:05:18,933 --> 00:05:21,435 We're bound to run into each other once in a while. 88 00:05:21,436 --> 00:05:24,237 Course, if, uh- If people are going to talk, 89 00:05:24,238 --> 00:05:26,739 obviously we're gonna have to be a little more discreet. 90 00:05:43,741 --> 00:05:45,508 Fullback. 91 00:08:41,185 --> 00:08:44,620 Hello? 92 00:08:44,621 --> 00:08:46,823 Yes, I'd like to report an accident. 93 00:08:46,824 --> 00:08:49,459 The parking lot of the Excelsior Club. 94 00:08:50,661 --> 00:08:52,995 You don't need a name. 95 00:08:52,996 --> 00:08:57,200 A man has been hurt. It- It's very serious. 96 00:08:57,201 --> 00:09:00,036 Can you get an ambulance over there right away? 97 00:09:21,425 --> 00:09:24,060 No, no, no, no, no. 98 00:09:25,696 --> 00:09:28,764 Harry, Harry. How many times do I have to tell you? 99 00:09:28,765 --> 00:09:30,566 You're getting too much work done too soon. 100 00:09:30,567 --> 00:09:32,369 You can ruin it for everybody. 101 00:09:32,370 --> 00:09:35,505 Slow and easy. Right? 102 00:09:35,506 --> 00:09:38,241 Right. Now you're singing my song. 103 00:09:42,480 --> 00:09:44,597 Ah-ah-ah. 104 00:09:51,289 --> 00:09:53,573 Thanks for picking up that film for me last night. 105 00:09:53,574 --> 00:09:55,425 Anytime. How was your date? 106 00:09:55,426 --> 00:09:57,660 She stood me up. 107 00:09:57,661 --> 00:09:59,395 Can you beat it? 108 00:09:59,396 --> 00:10:01,764 A smooth apple like me. 109 00:10:01,765 --> 00:10:04,100 You're breaking my heart, Floyd. 110 00:10:09,624 --> 00:10:10,890 Good morning, sugar. 111 00:10:23,954 --> 00:10:27,824 Uh, busy, busy, busy, like we say. Always keep busy. 112 00:10:34,164 --> 00:10:35,498 You're new here. 113 00:10:35,499 --> 00:10:37,267 I've only been here three days. 114 00:10:37,268 --> 00:10:39,168 What's your name? 115 00:10:39,169 --> 00:10:40,437 Harry Carson. 116 00:10:40,438 --> 00:10:43,790 Mr. Angstrom, uh, he's the store detective. 117 00:10:45,259 --> 00:10:49,312 A detective. That doesn't mean like in the funny cartoons. 118 00:10:49,313 --> 00:10:53,700 I was on the force 13 years. You think you can remember that? 119 00:10:53,701 --> 00:10:55,067 I think so. 120 00:10:55,068 --> 00:10:57,270 You ready for your second lesson? 121 00:10:57,271 --> 00:11:00,106 I'm allergic to shoplifters, both in front of the counter 122 00:11:00,107 --> 00:11:02,408 and in back of the counter. 123 00:11:02,409 --> 00:11:03,676 Am I reaching you? 124 00:11:05,112 --> 00:11:06,479 Loud and clear. 125 00:11:06,480 --> 00:11:08,464 You get sticky fingers... 126 00:11:08,465 --> 00:11:10,166 I'll bust you in two. 127 00:11:13,921 --> 00:11:15,321 Put on your jacket. 128 00:11:15,322 --> 00:11:16,522 Yes, sir. 129 00:11:21,328 --> 00:11:24,130 He likes to play cop. 130 00:11:24,131 --> 00:11:26,833 Well, he was a cop. Ah, he was booted. 131 00:11:26,834 --> 00:11:28,467 Uh, some kind of hanky-panky. 132 00:11:28,468 --> 00:11:30,570 He was starving when the old man picked him up. 133 00:11:30,571 --> 00:11:31,887 Old man? Yeah. 134 00:11:31,888 --> 00:11:34,773 Our late revered founder, Mr. Hiram Denshaw. 135 00:11:34,774 --> 00:11:36,242 The kind of nose he had for a bargain, 136 00:11:36,243 --> 00:11:38,377 no wonder he built up a business like this. 137 00:11:38,378 --> 00:11:41,647 He bought Angstrom for 20 cents on the dollar. 138 00:11:41,648 --> 00:11:45,534 He, uh, also bought an all-American fullback 139 00:11:45,535 --> 00:11:48,104 for his daughter. 140 00:11:48,105 --> 00:11:50,073 Floyd? 141 00:11:50,074 --> 00:11:51,874 Floyd, did you hear? 142 00:11:51,875 --> 00:11:53,209 It's on the radio. 143 00:11:53,210 --> 00:11:55,311 Mr. Rowland's mixed up in some kind of a murder. 144 00:11:55,312 --> 00:11:57,513 You're kidding. No, really. 145 00:11:57,514 --> 00:11:59,082 Isn't it exciting? 146 00:11:59,083 --> 00:12:00,416 Shut up. 147 00:12:00,417 --> 00:12:02,318 Well, let me hear. I'm trying to get the station. 148 00:12:02,319 --> 00:12:03,886 Oh, for Pete's sake. 149 00:12:09,559 --> 00:12:12,728 The brutal killing has shocked the entire city. 150 00:12:12,729 --> 00:12:15,165 Mr. Pascoe was a distinguished citizen, 151 00:12:15,166 --> 00:12:18,517 long active in civic and social circles. 152 00:12:18,518 --> 00:12:20,036 The cause of death has been established 153 00:12:20,037 --> 00:12:22,238 as a massive cerebral hemorrhage, 154 00:12:22,239 --> 00:12:24,574 resulting from a hard blow on the head. 155 00:12:24,575 --> 00:12:27,994 Martin C. Rowland, president of Denshaw's Department Store, 156 00:12:27,995 --> 00:12:30,663 and a long-time friend of Howard Pascoe, 157 00:12:30,664 --> 00:12:32,515 revealed this morning that he was possibly 158 00:12:32,516 --> 00:12:34,617 the last person to see him alive. 159 00:12:34,618 --> 00:12:36,486 Meanwhile, being held without bail 160 00:12:36,487 --> 00:12:37,753 on suspicion of murder 161 00:12:37,754 --> 00:12:40,573 is Arthur Tibbetts, no fixed address. 162 00:12:40,574 --> 00:12:43,175 Tibbetts claims he had no part in the killing. 163 00:12:43,176 --> 00:12:46,011 But police point out that he was found near the scene 164 00:12:46,012 --> 00:12:49,365 with Mr. Pascoe's watch and billfold in his possession. 165 00:12:51,985 --> 00:12:54,454 Now, here's a look at the weather. 166 00:13:28,471 --> 00:13:31,824 They got the wrong man. That hits close to home, remember? 167 00:13:31,825 --> 00:13:35,111 They wouldn't believe you either. 168 00:13:35,112 --> 00:13:37,780 Tough, but it's no concern of yours. 169 00:13:37,781 --> 00:13:39,916 You have to stay clear, stay out of it. 170 00:13:39,917 --> 00:13:43,252 You can't afford to take the chance. 171 00:13:43,253 --> 00:13:46,355 What is he? A stranger, a vagrant, a nothing. 172 00:13:46,356 --> 00:13:49,625 Just a name, Arthur Tibbetts, no fixed address. 173 00:13:49,626 --> 00:13:51,194 Ask yourself: 174 00:13:51,195 --> 00:13:53,863 Is he worth the risk? 175 00:14:42,829 --> 00:14:45,231 Hello. 176 00:14:45,232 --> 00:14:47,500 Hello? Who is this? 177 00:14:49,036 --> 00:14:51,037 Well, just a minute, I'm, uh... 178 00:14:51,038 --> 00:14:53,773 I'm not sure if he is. 179 00:14:53,774 --> 00:14:55,407 It's for you. 180 00:14:57,410 --> 00:14:59,378 Hello, I'm sorry, uh... 181 00:14:59,379 --> 00:15:02,281 Mr. Rowland isn't available at the moment, uh... 182 00:15:02,282 --> 00:15:04,884 Could he call you tomorrow? 183 00:15:04,885 --> 00:15:08,054 If you just leave your name and phone number... 184 00:15:09,522 --> 00:15:12,024 Well, I don't see why you can't... 185 00:15:13,727 --> 00:15:15,461 Just a minute, please. 186 00:15:15,462 --> 00:15:19,164 He just keeps insisting. 187 00:15:19,165 --> 00:15:21,634 All right, I'll take it out in the living room. 188 00:15:24,938 --> 00:15:26,472 Hang on, please. 189 00:15:30,611 --> 00:15:32,278 Martin Rowland. What is it? 190 00:15:32,279 --> 00:15:34,647 Mr. Rowland... 191 00:15:34,648 --> 00:15:36,983 I was in the parking lot last night. 192 00:15:39,553 --> 00:15:40,786 Who is this? 193 00:15:40,787 --> 00:15:42,971 I know it was an accident. 194 00:15:42,972 --> 00:15:45,608 I saw everything that happened. 195 00:15:45,609 --> 00:15:47,410 Who are you? What do you want? 196 00:15:47,411 --> 00:15:49,611 Don't you think you oughta call the police? 197 00:15:49,612 --> 00:15:52,799 I don't know what you're talking about. 198 00:15:52,800 --> 00:15:55,618 That old man they're going to charge with murder. 199 00:15:56,753 --> 00:15:59,021 You know he didn't do it. 200 00:16:00,457 --> 00:16:02,492 I was hoping you might clear him. 201 00:16:02,493 --> 00:16:03,960 Or what?! 202 00:16:03,961 --> 00:16:06,646 Go on, say it. Or what?! 203 00:16:06,647 --> 00:16:08,331 Why don't you come right out and say it? 204 00:16:12,585 --> 00:16:15,655 Hello? 205 00:16:46,587 --> 00:16:49,421 Uh, Phil Maillant. Martin Rowland calling. 206 00:16:51,458 --> 00:16:55,995 Well, tell him to call me as soon as he comes in, will you? 207 00:16:55,996 --> 00:16:58,230 Darling, they're never there when you want them: 208 00:16:58,231 --> 00:17:02,334 lawyers, doctors, wives. 209 00:17:02,335 --> 00:17:04,069 Do you really need that? 210 00:17:04,070 --> 00:17:06,772 Still haven't learned how to hide trouble, eh? 211 00:17:06,773 --> 00:17:08,007 No, I'm slow, my dear. 212 00:17:08,008 --> 00:17:11,410 I'm still learning which fork to use. 213 00:17:11,411 --> 00:17:13,629 Darling, what did the man want? 214 00:17:13,630 --> 00:17:16,749 Nothing. Nothing that would interest you. 215 00:17:16,750 --> 00:17:19,318 Martin, I was on the other phone. 216 00:17:25,042 --> 00:17:27,376 You know, even on my side of town, 217 00:17:27,377 --> 00:17:30,212 we'd call that a lousy, underhanded trick. 218 00:17:31,998 --> 00:17:33,899 It's obvious. 219 00:17:33,900 --> 00:17:37,169 Howie must have been baiting you again. 220 00:17:37,170 --> 00:17:38,904 What was it about this time? 221 00:17:40,590 --> 00:17:42,157 Not me. 222 00:17:43,293 --> 00:17:45,227 What did he say? 223 00:17:45,228 --> 00:17:47,896 You know what he said. Was it true? 224 00:17:47,897 --> 00:17:50,616 That would be like Howie, wouldn't it? 225 00:17:50,617 --> 00:17:55,088 He'd probe till he found some sensitive spot. 226 00:17:56,957 --> 00:17:59,425 Was it true? 227 00:17:59,426 --> 00:18:00,659 And you. 228 00:18:00,660 --> 00:18:02,661 You'd have to hit him, of course. 229 00:18:02,662 --> 00:18:04,630 Not slap him and really destroy him. 230 00:18:04,631 --> 00:18:08,000 You'd have to hit him with your all-American fist. 231 00:18:13,773 --> 00:18:15,274 Um... 232 00:18:16,943 --> 00:18:18,377 I didn't know he was hurt. 233 00:18:18,378 --> 00:18:20,713 Be sure and tell the police that. 234 00:18:23,117 --> 00:18:27,453 This, uh, man Tibbetts they've arrested... 235 00:18:27,454 --> 00:18:29,989 He's a vagrant, isn't he, with a criminal record? 236 00:18:29,990 --> 00:18:32,157 It's just petty stuff. 237 00:18:32,158 --> 00:18:33,459 Well, this isn't petty. 238 00:18:33,460 --> 00:18:36,328 He stole Howie's wallet and his watch. 239 00:18:36,329 --> 00:18:38,431 He didn't hit him, 240 00:18:38,432 --> 00:18:40,800 and he didn't kill him. 241 00:18:40,801 --> 00:18:43,769 You're going to say it's a matter of conscience. 242 00:18:43,770 --> 00:18:46,104 If it were conscience, 243 00:18:46,105 --> 00:18:49,341 you'd have called Phil Maillant this morning. 244 00:18:49,342 --> 00:18:52,678 You're just worried because someone saw you. 245 00:18:54,548 --> 00:18:56,916 Suppose he calls the police? 246 00:18:58,017 --> 00:19:00,953 When he's found the mother lode? 247 00:19:00,954 --> 00:19:03,355 He'll call again. 248 00:19:03,356 --> 00:19:05,190 He'll, uh, want money. 249 00:19:05,191 --> 00:19:06,876 Give it to him. 250 00:19:06,877 --> 00:19:09,094 And what about that man? 251 00:19:09,095 --> 00:19:11,330 What about you? 252 00:19:11,331 --> 00:19:13,766 What about Denshaw's? 253 00:19:13,767 --> 00:19:15,935 What about me? Oh, you. 254 00:19:15,936 --> 00:19:18,387 Well, you don't have to get mixed up in this. 255 00:19:18,388 --> 00:19:21,791 I don't really expect it of you. 256 00:19:23,126 --> 00:19:26,529 Darling, for a man in your social position, 257 00:19:26,530 --> 00:19:29,799 the head of a big department store, 258 00:19:31,134 --> 00:19:33,769 just let them get a whisper 259 00:19:33,770 --> 00:19:36,138 what you and Howie were fighting about. 260 00:19:36,139 --> 00:19:38,741 Those filthy rags will print my name so large, 261 00:19:38,742 --> 00:19:41,911 there won't be any room left for the story. 262 00:19:47,951 --> 00:19:49,384 Martin? 263 00:19:49,385 --> 00:19:52,772 For a worthless old drunk? 264 00:19:54,340 --> 00:19:57,643 No earthly good to anyone? 265 00:20:02,933 --> 00:20:04,917 Hello? 266 00:20:04,918 --> 00:20:06,702 Phil? 267 00:20:07,954 --> 00:20:09,655 Yes, darling, we did. 268 00:20:09,656 --> 00:20:12,391 We, uh, thought we had a problem, 269 00:20:13,026 --> 00:20:15,178 but it's all been settled. 270 00:20:21,919 --> 00:20:24,620 Mr. Rowland? Yes. 271 00:20:24,621 --> 00:20:27,506 Your secretary said you were expecting me. 272 00:20:27,507 --> 00:20:29,257 Come in, come in. 273 00:20:45,676 --> 00:20:48,043 You're the driver I talked to the other night. 274 00:20:50,496 --> 00:20:51,897 Yes, sir. 275 00:20:51,898 --> 00:20:53,198 I gave you some instructions. 276 00:20:53,199 --> 00:20:55,000 You didn't follow them. Why? 277 00:20:59,389 --> 00:21:01,991 If you mean about the can of film... 278 00:21:01,992 --> 00:21:04,794 It was supposed to be brought up here yesterday morning. 279 00:21:04,795 --> 00:21:07,796 Yeah, well, I, uh, thought you'd want it, uh, 280 00:21:07,797 --> 00:21:09,398 delivered to you personally. 281 00:21:09,399 --> 00:21:10,832 Your secretary said you wouldn't be in. 282 00:21:10,833 --> 00:21:13,435 Something about the district attorney's office. 283 00:21:13,436 --> 00:21:15,337 Oh, yes. 284 00:21:15,338 --> 00:21:17,840 Yes, uh... 285 00:21:17,841 --> 00:21:19,441 Yes, I suppose you've heard about that. 286 00:21:19,442 --> 00:21:20,843 It's a terrible thing. 287 00:21:22,496 --> 00:21:24,630 Yes, sir. 288 00:21:24,631 --> 00:21:27,133 I, uh- I took it upon myself to lock the film up 289 00:21:27,134 --> 00:21:28,233 in the stockroom. 290 00:21:28,234 --> 00:21:31,270 Well, that was very smart of you. 291 00:21:31,271 --> 00:21:32,537 Let's see, your name is, uh... 292 00:21:33,356 --> 00:21:35,975 Carson. Carson. Harry Carson. 293 00:21:35,976 --> 00:21:37,809 Well, I'm not used to my employees 294 00:21:37,810 --> 00:21:39,811 thinking for themselves like that, Carson. 295 00:21:41,164 --> 00:21:42,731 Thank you, sir. 296 00:21:46,069 --> 00:21:47,570 Yes? Mr. Rowland, 297 00:21:47,571 --> 00:21:50,055 I want to remind you the hearing is at 11:30. 298 00:21:50,056 --> 00:21:51,974 Yes, yes, I, uh- I remember. 299 00:21:51,975 --> 00:21:55,177 Eleven-thirty, the hearing, uh... I'm on my way now. 300 00:21:57,113 --> 00:21:59,782 Here, uh... This is the address. Get the film over there. 301 00:21:59,783 --> 00:22:02,618 Tell 'em I'll pay them for the extra day. 302 00:22:02,619 --> 00:22:04,453 Uh, yes, sir. 303 00:22:07,157 --> 00:22:08,457 Uh, uh, Carson. 304 00:22:10,694 --> 00:22:13,462 I, uh... 305 00:22:13,463 --> 00:22:16,732 would like you to drive me somewhere. 306 00:22:16,733 --> 00:22:19,768 I'm...just a little rocky from, uh... 307 00:22:19,769 --> 00:22:23,371 You know, when you lose someone close like that, it, uh... 308 00:22:23,372 --> 00:22:26,609 Tell, uh, Miss, uh, Gault 309 00:22:26,610 --> 00:22:29,278 to have the film delivered, uh... 310 00:22:29,279 --> 00:22:31,813 I'll meet you down in the garage. 311 00:22:31,814 --> 00:22:33,115 Yes, sir. 312 00:22:46,212 --> 00:22:47,797 Here you are. 313 00:22:47,798 --> 00:22:49,164 Thank you. 314 00:22:49,165 --> 00:22:50,466 Tell me, uh, Mr. Angstrom, 315 00:22:50,467 --> 00:22:52,969 how long have you been with Denshaw's? 316 00:22:52,970 --> 00:22:54,904 Be 12 years in October. 317 00:22:54,905 --> 00:22:57,039 Daddy used to say you were like one of his family. 318 00:22:57,040 --> 00:22:59,108 He admired you so. 319 00:22:59,109 --> 00:23:01,744 Mrs. Rowland, you know he picked me out of the gutter. 320 00:23:01,745 --> 00:23:03,412 What I mean to say 321 00:23:03,413 --> 00:23:05,397 is he knew he could depend on you. 322 00:23:05,398 --> 00:23:08,267 If you're asking me, ma'am, 323 00:23:08,268 --> 00:23:09,634 so can you. 324 00:23:09,635 --> 00:23:13,722 Thank you. I was sure I could. 325 00:23:13,723 --> 00:23:16,825 This is a very delicate matter, Mr. Angstrom. 326 00:23:16,826 --> 00:23:19,362 I suppose that blackmail always is. 327 00:23:19,363 --> 00:23:21,530 Somebody's blackmailing you? 328 00:23:23,733 --> 00:23:24,967 Not me. 329 00:23:26,236 --> 00:23:27,436 My husband. 330 00:23:37,180 --> 00:23:41,416 Officer, where exactly did you find the defendant? 331 00:23:41,417 --> 00:23:42,818 After the ambulance left, 332 00:23:42,819 --> 00:23:45,621 my partner and I took a quick look around. 333 00:23:45,622 --> 00:23:48,691 We found him hiding in the alley. 334 00:23:50,593 --> 00:23:53,379 We must have trapped him when we drove in. 335 00:23:53,380 --> 00:23:55,281 I see. 336 00:23:55,282 --> 00:23:56,915 Let the record show that the witness 337 00:23:56,916 --> 00:24:00,453 was pointing directly at the defendant. 338 00:24:02,472 --> 00:24:04,840 Now, officer, had you ever seen him before? 339 00:24:04,841 --> 00:24:06,475 Artie Tibbetts? 340 00:24:06,476 --> 00:24:08,644 Sure, we pick him up regularly. 341 00:24:08,645 --> 00:24:10,646 Except he was in the wrong neighborhood. 342 00:24:10,647 --> 00:24:12,964 And I ask him, and he can't tell me why. 343 00:24:12,965 --> 00:24:14,583 So I search him. 344 00:24:14,584 --> 00:24:17,853 And he's got Mr. Pascoe's wallet and his watch. 345 00:24:20,824 --> 00:24:22,390 I didn't kill him. 346 00:24:22,391 --> 00:24:24,626 He was layin' there. I just rolled him, that's all. 347 00:24:25,979 --> 00:24:27,913 That's the truth, I swear. 348 00:24:27,914 --> 00:24:30,366 You want the truth, don't you? 349 00:24:30,367 --> 00:24:33,385 He was laying there when I came into the lot, 350 00:24:33,386 --> 00:24:35,504 and it looked so easy. 351 00:24:38,358 --> 00:24:41,393 Ah, what's the use? 352 00:24:42,862 --> 00:24:44,163 What's the use? 353 00:24:46,133 --> 00:24:48,834 While this is a hearing and not a trial, 354 00:24:48,835 --> 00:24:52,221 I won't stand for any more outbursts. 355 00:24:52,222 --> 00:24:55,441 Does the prosecutor have any further questions? 356 00:24:55,442 --> 00:24:57,109 No, Your Honor. 357 00:24:58,011 --> 00:24:59,845 Witness excused. 358 00:25:01,398 --> 00:25:02,998 Call your next witness. 359 00:25:04,350 --> 00:25:08,286 Your Honor, I should like to call Mr. Martin Rowland. 360 00:25:20,851 --> 00:25:24,586 Now, Mr. Rowland, previous testimony seems to indicate 361 00:25:24,587 --> 00:25:27,890 that you were the last person to see Mr. Pascoe alive. 362 00:25:29,726 --> 00:25:33,194 Yes, we walked out to the parking lot together. 363 00:25:33,195 --> 00:25:35,714 Was Mr. Pascoe quite well when you left? 364 00:25:47,660 --> 00:25:52,364 Now, Mr. Rowland, we realize the loss of a good friend- 365 00:25:52,365 --> 00:25:53,832 Would you like a minute? 366 00:26:01,524 --> 00:26:02,975 No. I'm all right. Uh... 367 00:26:06,846 --> 00:26:08,613 Mr. Pascoe was... 368 00:26:10,483 --> 00:26:13,151 standing by his car when I drove out. 369 00:26:36,042 --> 00:26:37,692 Over here. 370 00:26:40,313 --> 00:26:41,313 Oh, hi, sarge. 371 00:26:41,314 --> 00:26:43,014 Uh, what's up? 372 00:26:43,015 --> 00:26:44,849 Wednesday night you made a pick up. 373 00:26:44,850 --> 00:26:46,218 At the Excelsior Club. 374 00:26:46,219 --> 00:26:47,753 Panel truck number 42. 375 00:26:47,754 --> 00:26:50,372 Checked out to Floyd Bolton at 10:30. 376 00:26:50,373 --> 00:26:51,473 Well, yeah. Well, you see- 377 00:26:51,474 --> 00:26:53,675 Picked up a camera and some film stuff 378 00:26:53,676 --> 00:26:56,512 and checked back in at 11:25. 379 00:26:56,513 --> 00:26:58,980 Round trip a half hour or less. 380 00:26:58,981 --> 00:27:01,383 It took you almost an hour. 381 00:27:01,384 --> 00:27:02,384 Well, if... 382 00:27:02,385 --> 00:27:04,086 If that's all you want to know- 383 00:27:04,087 --> 00:27:06,621 Uh...something happen with the truck? 384 00:27:06,622 --> 00:27:07,622 Fender maybe? 385 00:27:07,623 --> 00:27:09,558 Somebody hurt? 386 00:27:09,559 --> 00:27:12,294 Look, I just don't want to get anybody in any trouble. 387 00:27:12,295 --> 00:27:14,580 You boy. You're the one who's in trouble. 388 00:27:14,581 --> 00:27:16,548 You better tell me why it took you so long. 389 00:27:16,983 --> 00:27:18,700 Uh, okay. 390 00:27:20,269 --> 00:27:22,938 Okay, only no names, huh? 391 00:27:22,939 --> 00:27:25,941 You see- You see, there's this dame. 392 00:27:25,942 --> 00:27:29,711 Well, she's a nurse, and she works on the night shift, see? 393 00:27:29,712 --> 00:27:32,848 Well, she called me up, and she asked me to take her home. 394 00:27:32,849 --> 00:27:34,916 So, what can I do, sarge? 395 00:27:34,917 --> 00:27:36,218 I picked up the truck, 396 00:27:36,219 --> 00:27:38,220 I made the pick up and then I took her home. 397 00:27:38,221 --> 00:27:40,856 Only she lives over on Maxton Street, 398 00:27:40,857 --> 00:27:44,159 and by the time I got back, it took almost an hour. 399 00:27:44,160 --> 00:27:45,627 What's her name? 400 00:27:45,628 --> 00:27:47,096 Uh, sarge, you promised- 401 00:27:47,097 --> 00:27:48,029 Let's have it. 402 00:27:49,665 --> 00:27:52,751 Uh... 403 00:27:53,786 --> 00:27:55,253 Uh, Sugar, uh... 404 00:27:55,254 --> 00:27:57,939 Sugar Johanson... 405 00:28:03,012 --> 00:28:03,946 Sarge... 406 00:28:05,248 --> 00:28:07,349 I won't put it in the report unless I have to. 407 00:28:13,556 --> 00:28:14,923 Whew! 408 00:28:22,999 --> 00:28:23,999 Morning. 409 00:28:24,000 --> 00:28:26,302 Boy, it almost was a bad one. 410 00:28:28,371 --> 00:28:29,371 What? 411 00:28:29,372 --> 00:28:31,440 Oh, relax. Relax. 412 00:28:31,441 --> 00:28:34,209 I double talked Angstrom but good. 413 00:28:34,877 --> 00:28:36,345 Angstrom? 414 00:28:36,346 --> 00:28:38,714 He thinks something happened with the truck Wednesday night. 415 00:28:38,715 --> 00:28:40,382 Ah. He thinks I was driving. 416 00:28:41,584 --> 00:28:42,584 You sure? 417 00:28:42,585 --> 00:28:43,819 Yeah. Sure, I'm sure. 418 00:28:43,820 --> 00:28:45,788 He thinks I was making happy-happy with some dame. 419 00:28:45,789 --> 00:28:47,456 At least that's what he put in his report. 420 00:28:47,457 --> 00:28:48,457 What report? 421 00:28:48,458 --> 00:28:49,858 Uh, to Rowland, I guess. 422 00:28:49,859 --> 00:28:52,494 One'll get you five I'm on the carpet tomorrow. 423 00:28:52,495 --> 00:28:54,830 Serves me right, I guess, for getting you to cover for me. 424 00:29:00,169 --> 00:29:01,603 Hey, uh... 425 00:29:01,604 --> 00:29:03,004 What did happen, Harry? 426 00:29:04,741 --> 00:29:05,674 Harry? 427 00:29:08,077 --> 00:29:09,277 Well, you see, Floyd... 428 00:29:10,780 --> 00:29:11,747 There was this girl. 429 00:29:13,115 --> 00:29:15,784 Yeah. I understand. 430 00:29:23,226 --> 00:29:24,660 Darling, who's the letter from? 431 00:29:28,364 --> 00:29:30,599 Is it from that man who called Thursday night? 432 00:29:36,639 --> 00:29:37,972 How much does he want? 433 00:29:39,209 --> 00:29:41,242 He's not asking for money. 434 00:29:41,243 --> 00:29:42,277 He will. 435 00:29:42,278 --> 00:29:44,045 If he thinks he can intimidate you, 436 00:29:44,046 --> 00:29:47,849 he'll start cracking his whip soon enough. 437 00:29:47,850 --> 00:29:50,018 He's cracking it now. 438 00:29:50,019 --> 00:29:52,120 "...I insist you go to the authorities at once. 439 00:29:52,121 --> 00:29:56,775 "You can only help yourself, and help an innocent man too. 440 00:29:56,776 --> 00:30:00,211 Unless I read of his release in the evening papers, I shall..." 441 00:30:00,212 --> 00:30:00,879 Let me see that. 442 00:30:07,136 --> 00:30:09,071 He knows what happened. 443 00:30:09,072 --> 00:30:10,005 He was there. 444 00:30:11,875 --> 00:30:14,176 I'm going to call Phil Maillant. 445 00:30:14,177 --> 00:30:14,860 Darling. 446 00:30:17,414 --> 00:30:20,131 Don't you think you're a little late? 447 00:30:20,132 --> 00:30:22,451 It seems to me you should have called him two days ago. 448 00:30:22,452 --> 00:30:24,887 I did call him two days ago. 449 00:30:24,888 --> 00:30:26,338 You took the return call. 450 00:30:26,339 --> 00:30:28,774 You didn't want me to speak to him. 451 00:30:28,775 --> 00:30:30,975 Come now, Martin, let's be honest. 452 00:30:30,976 --> 00:30:32,777 Perhaps I did advise against it. 453 00:30:32,778 --> 00:30:35,813 But after all, darling, you are the head of this family. 454 00:30:35,814 --> 00:30:36,948 Am I? 455 00:30:36,949 --> 00:30:38,517 You're going to be difficult again. 456 00:30:38,518 --> 00:30:39,885 If I was going to be difficult, 457 00:30:39,886 --> 00:30:42,621 I would have told the truth yesterday in court. 458 00:30:42,622 --> 00:30:45,423 It was my voice, but the words were yours. 459 00:30:45,424 --> 00:30:48,694 Tell me, I'd be interested to know. 460 00:30:48,695 --> 00:30:50,963 Why'd you show up down there anyway? 461 00:30:50,964 --> 00:30:53,882 Because I didn't want my name dragged in. 462 00:30:53,883 --> 00:30:55,817 You'd let a man die. 463 00:30:55,818 --> 00:30:58,186 A poor old devil like that... 464 00:30:58,187 --> 00:30:59,204 A criminal. 465 00:30:59,205 --> 00:31:01,807 A whiskey-sotted derelict with no place to go 466 00:31:01,808 --> 00:31:02,808 and nothing to hope for. 467 00:31:02,809 --> 00:31:03,942 I couldn't care less. 468 00:31:03,943 --> 00:31:05,027 Don't you say that! 469 00:31:05,028 --> 00:31:06,494 Don't you dare say that! 470 00:31:09,048 --> 00:31:10,515 That's what you need. 471 00:31:10,516 --> 00:31:13,652 Somebody to knock you down, slap you down. 472 00:31:13,653 --> 00:31:15,553 Go ahead. 473 00:31:19,925 --> 00:31:23,662 No. That's not going to be me. 474 00:31:25,181 --> 00:31:27,966 Because you love me so much. 475 00:31:30,436 --> 00:31:32,654 Mrs. Rowland will see you in the living room. 476 00:31:33,989 --> 00:31:36,758 Oh, darling, Martin, please be reasonable. 477 00:31:39,695 --> 00:31:40,762 Oh, excuse me. 478 00:31:40,763 --> 00:31:43,698 Good morning Mr. Rowland, Mrs. Rowland. 479 00:31:43,699 --> 00:31:45,767 Darling, I had to tell Mr. Angstrom. 480 00:31:45,768 --> 00:31:49,003 He can help us, he knows about these things. 481 00:31:49,004 --> 00:31:51,623 I'm sure he'll be able to find that man. 482 00:31:51,624 --> 00:31:54,259 Before the evening papers come out? 483 00:32:01,667 --> 00:32:03,401 I came by to report. 484 00:32:05,037 --> 00:32:06,237 This morning's mail. 485 00:32:08,608 --> 00:32:10,942 It was posted last night in the downtown area. 486 00:32:13,879 --> 00:32:16,481 He types very well. 487 00:32:16,482 --> 00:32:18,683 Hm, that'll narrow it down. 488 00:32:18,684 --> 00:32:20,318 I'll get to work on it. 489 00:32:20,870 --> 00:32:22,954 I was sure you would. 490 00:32:25,324 --> 00:32:26,257 Thank you. 491 00:32:31,997 --> 00:32:32,931 Yes, sir? 492 00:32:34,066 --> 00:32:35,767 When does the next bus leave for Chicago? 493 00:32:38,237 --> 00:32:39,170 That'll be fine. 494 00:32:40,440 --> 00:32:42,574 I'll pick up the tickets at 6:30. 495 00:32:44,560 --> 00:32:47,211 Um... George Paxton. 496 00:32:49,381 --> 00:32:50,298 Thank you. 497 00:33:06,498 --> 00:33:07,933 Hiya, sarge. 498 00:33:07,934 --> 00:33:09,000 You type very well. 499 00:33:09,001 --> 00:33:10,435 I get a lot of practice. 500 00:33:13,840 --> 00:33:15,841 Could've saved myself a whole day. 501 00:33:15,842 --> 00:33:16,842 What do you mean? 502 00:33:16,843 --> 00:33:17,775 Shut up. 503 00:33:22,614 --> 00:33:23,681 Lousy machine, huh? 504 00:33:23,682 --> 00:33:25,516 So you used a new one out of stock? 505 00:33:25,517 --> 00:33:27,785 Oh, no, sergeant, I never used anything out of stock. 506 00:33:27,786 --> 00:33:31,089 You saw some things, so you got some big ideas. 507 00:33:31,090 --> 00:33:32,423 Make a phone call, write a letter, 508 00:33:32,424 --> 00:33:33,624 the dough'll come rolling in. 509 00:33:33,625 --> 00:33:34,625 Huh, what'd you see, boy? 510 00:33:34,626 --> 00:33:35,844 Where? 511 00:33:35,845 --> 00:33:37,562 I-I don't know what you're talkin' about. 512 00:33:37,563 --> 00:33:38,930 Parking lot of the Excelsior Club. 513 00:33:38,931 --> 00:33:39,898 You got an eyeful. 514 00:33:39,899 --> 00:33:41,133 When? How? 515 00:33:41,134 --> 00:33:42,967 I haven't even been near the Excelsior Club. 516 00:33:42,968 --> 00:33:45,720 You told me yourself, Wednesday night, in the truck. 517 00:33:45,721 --> 00:33:46,971 Sarge, sarge, listen to me, will ya? 518 00:33:46,972 --> 00:33:49,408 I-I-I never drove the truck that night. 519 00:33:51,911 --> 00:33:54,212 That's the truth. 520 00:33:54,213 --> 00:33:56,815 But your name is on the dispatch book. 521 00:33:56,816 --> 00:33:59,534 Uh, yeah, well, yeah... I-I got one of the other guys 522 00:33:59,535 --> 00:34:01,369 to cover for me. 523 00:34:01,370 --> 00:34:02,037 Name. 524 00:34:02,922 --> 00:34:04,122 Harry Carson. 525 00:34:04,123 --> 00:34:05,590 Where is he? 526 00:34:05,591 --> 00:34:07,592 He's a-at the printers. I needed some requisitions- 527 00:34:07,593 --> 00:34:08,727 Where does he live? 528 00:34:08,728 --> 00:34:11,062 A-at the Dover Hotel on Second Street. 529 00:34:16,802 --> 00:34:19,070 You'd better not be lying again, boy. 530 00:34:19,071 --> 00:34:20,104 Lyin'? 531 00:34:20,105 --> 00:34:21,372 Sarge, what do you mean? 532 00:34:24,544 --> 00:34:27,512 There is no Sugar Johanson on Maxton Street. 533 00:35:24,470 --> 00:35:26,838 Homicide, Sergeant Kronas. 534 00:35:26,839 --> 00:35:29,524 I'm only going to say this once. 535 00:35:29,525 --> 00:35:34,162 About the Pascoe case, you've got the wrong man. 536 00:35:34,163 --> 00:35:36,431 Tibbetts didn't kill him, it was Martin Rowland. 537 00:35:36,432 --> 00:35:38,749 Martin C. Rowland? 538 00:35:38,750 --> 00:35:42,037 That's right, of Denshaw's Department Store. 539 00:35:42,038 --> 00:35:46,208 It was an accident but he's the one that killed Pascoe. 540 00:35:46,209 --> 00:35:47,375 You take it from there. 541 00:35:55,885 --> 00:35:59,370 Pretty good at making phone calls, writing letters. 542 00:35:59,371 --> 00:36:00,955 Let's see how good you are at walking. 543 00:36:34,524 --> 00:36:35,457 Just relax. 544 00:36:40,229 --> 00:36:41,362 You better wait outside. 545 00:36:43,799 --> 00:36:44,799 Where's Mr. Rowland? 546 00:36:44,800 --> 00:36:45,866 He's on his way to the club. 547 00:36:45,867 --> 00:36:47,168 I left word. 548 00:36:47,169 --> 00:36:49,036 This Harry Carson, you've got him, haven't you? 549 00:36:49,037 --> 00:36:50,171 He's in there. 550 00:36:50,172 --> 00:36:52,740 He called the police before I could grab him. 551 00:36:52,741 --> 00:36:54,509 The police. 552 00:36:54,510 --> 00:36:56,344 The only thing is, he didn't leave a name. 553 00:36:56,345 --> 00:36:59,147 And they don't like calls without a name. 554 00:36:59,148 --> 00:37:00,881 I still have a couple of friends on the force. 555 00:37:00,882 --> 00:37:02,350 I think I'll check this out with them. 556 00:37:04,286 --> 00:37:06,721 If he starts anything, Monte's right outside. 557 00:37:30,863 --> 00:37:32,430 Harry Carson? 558 00:37:32,431 --> 00:37:33,965 I'm Mrs. Rowland. 559 00:37:34,817 --> 00:37:36,767 I was expecting Mr. Rowland. 560 00:37:38,371 --> 00:37:41,106 I hope you're not too disappointed. 561 00:37:41,107 --> 00:37:45,243 I'm sure we can talk until my husband arrives. 562 00:37:45,244 --> 00:37:47,913 In fact, we may even be able to settle our differences 563 00:37:47,914 --> 00:37:50,515 before he gets here. 564 00:37:50,516 --> 00:37:54,052 Now, if you'll just tell me what you want... 565 00:37:56,489 --> 00:37:57,806 What I said in the letter. 566 00:37:59,107 --> 00:37:59,691 Oh. 567 00:38:01,510 --> 00:38:02,443 I see. 568 00:38:04,730 --> 00:38:09,801 I think we should establish one thing at the start. 569 00:38:09,802 --> 00:38:12,871 My husband is not going to the police. 570 00:38:14,874 --> 00:38:15,807 Now then... 571 00:38:17,243 --> 00:38:19,844 You know that old man didn't kill Howard Pascoe. 572 00:38:19,845 --> 00:38:22,180 Such concern. 573 00:38:22,181 --> 00:38:25,383 This Tibbetts must mean a great deal to you. 574 00:38:25,384 --> 00:38:27,952 Are you related? 575 00:38:27,953 --> 00:38:29,553 Close friends? 576 00:38:29,554 --> 00:38:31,555 I've seen the man exactly once in my life. 577 00:38:34,894 --> 00:38:35,827 Cigarette? 578 00:38:39,498 --> 00:38:40,698 If you don't mind. 579 00:38:40,699 --> 00:38:42,600 I don't mind at all. 580 00:38:43,803 --> 00:38:46,104 Motives aside, Mr. Carson... 581 00:38:46,105 --> 00:38:50,008 if you're so deeply concerned about this drunken old sot, 582 00:38:50,009 --> 00:38:52,060 why haven't you gone to the police? 583 00:38:53,662 --> 00:38:57,015 Loyalty to Denshaw's? 584 00:38:57,016 --> 00:38:59,550 You've been there exactly one week. 585 00:39:01,987 --> 00:39:03,854 To my husband, perhaps? 586 00:39:05,074 --> 00:39:07,142 He's been a very considerate employer. 587 00:39:07,859 --> 00:39:10,912 So...you called the police, 588 00:39:10,913 --> 00:39:14,515 but of course, you wouldn't give them your name. 589 00:39:14,516 --> 00:39:16,283 Mr. Carson, I've heard that the police 590 00:39:16,284 --> 00:39:19,687 disregard anonymous phone calls. 591 00:39:19,688 --> 00:39:22,957 I'm afraid they'll demand a signed statement. 592 00:39:22,958 --> 00:39:24,993 Have you signed one? 593 00:39:26,294 --> 00:39:28,429 Not yet. 594 00:39:28,430 --> 00:39:30,164 Why even think about it, 595 00:39:30,165 --> 00:39:32,366 when there are so many other things. 596 00:39:32,367 --> 00:39:37,571 Things so much more... rewarding. 597 00:39:39,675 --> 00:39:43,461 For example, you could stay here and have a lifetime job... 598 00:39:43,462 --> 00:39:46,063 with a substantial increase in salary. 599 00:39:49,701 --> 00:39:53,121 Or...you could leave. 600 00:39:53,122 --> 00:39:55,790 With ten thousand dollars in your pocket. 601 00:39:59,511 --> 00:40:01,679 In cash. 602 00:40:09,805 --> 00:40:11,506 Uh. 603 00:40:11,507 --> 00:40:12,440 Why not? 604 00:40:13,575 --> 00:40:15,176 Thanks, Lew. Mm-hmm. 605 00:40:15,177 --> 00:40:17,178 Oh, and drop over to the store one of these days. 606 00:40:17,179 --> 00:40:18,746 Pick yourself out a couple of ties. 607 00:40:18,747 --> 00:40:20,014 I got a couple of ties. 608 00:40:37,415 --> 00:40:38,616 Yes? 609 00:40:38,617 --> 00:40:41,486 Oh, um... This is Angstrom. 610 00:40:41,487 --> 00:40:43,988 Look, they're not going to follow-up on that phone call, 611 00:40:43,989 --> 00:40:47,358 So maybe if you just pay the guy off... 612 00:40:48,093 --> 00:40:50,611 He's not asking for money. 613 00:40:50,612 --> 00:40:52,397 What is he, some kind of crank? 614 00:40:52,398 --> 00:40:54,815 He says he wants justice. 615 00:40:54,816 --> 00:40:57,685 Why doesn't he just come down here and make out a statement? 616 00:40:59,154 --> 00:41:00,621 Do you think he's scared? 617 00:41:00,622 --> 00:41:01,923 No reason for him to be. 618 00:41:01,924 --> 00:41:03,958 I checked the local files, he has no record. 619 00:41:03,959 --> 00:41:05,526 Some place else? 620 00:41:07,245 --> 00:41:09,581 Yeah, maybe. 621 00:41:09,582 --> 00:41:10,815 I'll check it out. 622 00:41:10,816 --> 00:41:12,934 I knew you'd think of something. 623 00:41:31,136 --> 00:41:32,770 How many you want? 624 00:41:32,771 --> 00:41:34,005 How many you got? 625 00:41:34,006 --> 00:41:37,608 Oh, you could be sitting there till Christmas. 626 00:41:37,609 --> 00:41:40,111 Look, just put a name on him. 627 00:41:40,112 --> 00:41:41,346 I'll pull it out for you. 628 00:41:41,347 --> 00:41:44,182 Don't strain yourself. There's no reward. 629 00:41:44,183 --> 00:41:46,317 Then what are you working overtime for? 630 00:41:46,318 --> 00:41:47,951 Just doing my job. 631 00:41:53,008 --> 00:41:55,726 I can't imagine what's keeping Mr. Rowland. 632 00:41:55,727 --> 00:41:58,829 I'm sure you must be most impatient to see him... 633 00:41:58,830 --> 00:42:00,431 No, thank you. 634 00:42:00,432 --> 00:42:03,067 No reason we can't be civilized. 635 00:42:07,789 --> 00:42:11,459 Strange, I'm sure I've seen you before... 636 00:42:11,460 --> 00:42:14,061 somewhere. 637 00:42:14,062 --> 00:42:16,731 Maybe here at the store. 638 00:42:16,732 --> 00:42:17,999 I despise the store. 639 00:42:18,000 --> 00:42:20,167 I hardly ever come here. 640 00:42:20,168 --> 00:42:23,171 No, it must have been some place that- 641 00:42:24,473 --> 00:42:27,408 The other day, in court. 642 00:42:29,078 --> 00:42:30,811 You're very observant. 643 00:42:30,812 --> 00:42:31,812 It's a reflex. 644 00:42:31,813 --> 00:42:33,214 One notices a new man in town. 645 00:42:33,215 --> 00:42:34,715 We're so insulated here. 646 00:42:34,716 --> 00:42:35,883 I hadn't felt it. 647 00:42:35,884 --> 00:42:36,917 You will. 648 00:42:36,918 --> 00:42:39,320 You won't find us at all like... 649 00:42:39,321 --> 00:42:41,489 New York? 650 00:42:41,490 --> 00:42:42,690 Chicago? 651 00:42:43,825 --> 00:42:45,960 Could it be San Francisco? 652 00:42:45,961 --> 00:42:47,895 It could be all of them. 653 00:42:47,896 --> 00:42:51,015 A man of many cities. 654 00:42:51,016 --> 00:42:53,617 Don't you ever get lonely? 655 00:42:53,618 --> 00:42:55,203 Unhappy or lost? 656 00:42:57,672 --> 00:42:58,940 Quite often. 657 00:42:58,941 --> 00:43:02,276 It's the, uh... human condition, isn't it? 658 00:43:02,277 --> 00:43:05,646 Unless one decides to do something about it. 659 00:43:05,647 --> 00:43:07,799 What do you do about it, Mrs. Rowland? 660 00:43:11,270 --> 00:43:13,638 Wait for a new man to come to town. 661 00:43:18,611 --> 00:43:20,010 Sorry. 662 00:43:22,414 --> 00:43:24,014 I'm rather late, aren't I? 663 00:43:24,766 --> 00:43:26,884 Yes, darling, you are. 664 00:43:26,885 --> 00:43:30,288 Yes, I had a lot of things I had to think out. 665 00:43:30,289 --> 00:43:35,042 Martin, I took it on myself to open negotiations. 666 00:43:35,043 --> 00:43:37,711 So far, he's turned down $10,000. 667 00:43:37,712 --> 00:43:39,380 And what else? 668 00:43:39,381 --> 00:43:40,781 I don't think I like the- 669 00:43:40,782 --> 00:43:43,251 When Angstrom told me it was you, I couldn't believe it. 670 00:43:43,252 --> 00:43:45,553 How could I be so wrong about a man, blackmail. 671 00:43:45,554 --> 00:43:48,456 Shaking me down for a few lousy bucks. 672 00:43:48,457 --> 00:43:50,291 I didn't ask for money. 673 00:43:50,292 --> 00:43:51,709 Then what? 674 00:43:51,710 --> 00:43:54,512 Justice, Martin. Justice. 675 00:43:54,513 --> 00:43:56,531 I keep thinking that old man might die. 676 00:43:56,532 --> 00:43:59,350 Nonsense. He'll get a prison term. 677 00:43:59,351 --> 00:44:01,536 And I keep telling myself that he didn't do it. 678 00:44:03,588 --> 00:44:06,140 What do you tell yourself, Mr. Rowland? 679 00:44:08,560 --> 00:44:11,112 You've been driving around. You had time to think. 680 00:44:19,037 --> 00:44:20,771 If I went to the police... 681 00:44:20,772 --> 00:44:22,206 You what? 682 00:44:22,207 --> 00:44:23,674 It was an accident. 683 00:44:23,675 --> 00:44:25,510 That man can prove it for me now. 684 00:44:25,511 --> 00:44:27,411 We'll come out of this thing all right. 685 00:44:27,412 --> 00:44:28,462 You'll come out of it all right. 686 00:44:28,463 --> 00:44:31,899 Ginny, you won't be involved. 687 00:44:31,900 --> 00:44:33,167 Won't I? 688 00:44:33,168 --> 00:44:34,602 You'll have to tell it all. 689 00:44:34,603 --> 00:44:36,638 I'll be the filthy joke of the town. 690 00:44:36,639 --> 00:44:38,640 Everyone will be laughing at me. 691 00:44:38,641 --> 00:44:42,092 And that's more important than Tibbetts and his life. 692 00:44:42,093 --> 00:44:44,845 You care more about that man than me. 693 00:44:44,846 --> 00:44:46,714 After all I've done for you. 694 00:44:46,715 --> 00:44:49,016 I've given you position, importance, respect. 695 00:44:49,017 --> 00:44:50,851 Shut up. I've given you this office- 696 00:44:50,852 --> 00:44:52,620 You've given me nothing! 697 00:44:52,621 --> 00:44:54,855 The best buy your father ever made was me. 698 00:44:54,856 --> 00:44:56,857 I earned that desk! 699 00:44:56,858 --> 00:44:58,526 Worked my way up from the bargain basement! 700 00:44:58,527 --> 00:44:59,927 The floors, the departments. 701 00:44:59,928 --> 00:45:02,896 I know this store from the top to the bottom. 702 00:45:02,897 --> 00:45:07,335 You tell me how much you've done for me. 703 00:45:07,336 --> 00:45:10,871 For one nickel... a trading stamp, 704 00:45:10,872 --> 00:45:13,107 I'd swap my place with Carson. 705 00:45:13,108 --> 00:45:15,142 You fool. 706 00:45:18,147 --> 00:45:19,163 Carson! 707 00:45:32,644 --> 00:45:33,811 Carson, wait! 708 00:45:39,251 --> 00:45:40,218 The watchman... 709 00:46:01,189 --> 00:46:02,906 Listen, I sent Monte down to help you- 710 00:46:04,776 --> 00:46:05,709 What? 711 00:46:08,781 --> 00:46:10,547 All right. Never mind. 712 00:46:11,316 --> 00:46:13,484 What did he say? 713 00:46:15,871 --> 00:46:18,322 Well, he wasn't running from us, Mrs. Rowland. 714 00:46:18,323 --> 00:46:20,524 I think I've found what we've been looking for. 715 00:46:31,269 --> 00:46:33,237 There you are, darling. 716 00:46:33,238 --> 00:46:35,772 That's who presumed to sit in judgment of you. 717 00:46:41,863 --> 00:46:43,463 A murderer? 718 00:46:43,464 --> 00:46:45,082 No, I'm not. 719 00:46:45,083 --> 00:46:48,736 A murderer. Tried and convicted. 720 00:46:48,737 --> 00:46:50,854 Tibbetts is going to be convicted. 721 00:46:52,791 --> 00:46:54,658 Sometimes the law goes wrong. 722 00:46:58,029 --> 00:47:01,031 Judge, jury, evidence, sometimes it's wrong. 723 00:47:04,569 --> 00:47:07,672 You took a chance like this for an old, useless drunk... 724 00:47:07,673 --> 00:47:09,106 a man you don't even know? 725 00:47:09,107 --> 00:47:12,493 Martin, he's wanted for murder. 726 00:47:12,494 --> 00:47:14,828 His word will mean nothing to the police. 727 00:47:18,116 --> 00:47:21,835 And all I had to lose was... 728 00:47:21,836 --> 00:47:23,571 something I never really owned. 729 00:47:30,646 --> 00:47:31,579 Martin! 730 00:47:33,248 --> 00:47:34,482 What are you doing? 731 00:47:39,688 --> 00:47:42,256 This is Martin Rowland speaking, put me through to the captain. 732 00:47:42,257 --> 00:47:44,024 No! No! 733 00:47:44,025 --> 00:47:45,692 No, you can't! 734 00:47:45,693 --> 00:47:47,595 I won't let you! Get your hands off of me. 735 00:47:47,596 --> 00:47:49,830 You stupid, stupid fullback! 736 00:47:53,918 --> 00:47:56,721 Captain, Martin Rowland here. 737 00:47:56,722 --> 00:48:00,191 Yes, I'd like to make a statement about the Pascoe case. 738 00:48:00,192 --> 00:48:02,610 You've got the wrong man, Tibbetts didn't do it. 739 00:48:02,611 --> 00:48:04,395 I did. 740 00:48:04,396 --> 00:48:05,696 But it was an accident. 741 00:48:07,498 --> 00:48:11,419 Yes, send a car down for me at the store. 742 00:48:11,420 --> 00:48:13,987 I'll... meet you out front. 743 00:48:15,223 --> 00:48:16,507 All right. 744 00:48:22,864 --> 00:48:25,633 Angstrom, you have a pretty good memory, don't you? 745 00:48:25,634 --> 00:48:26,767 Yes. 746 00:48:26,768 --> 00:48:30,137 His name was Carson. He's leaving town. 747 00:48:30,138 --> 00:48:31,205 Now you forget about him. 748 00:48:34,359 --> 00:48:36,760 I imagine you've learned to move pretty fast, huh? 749 00:48:38,246 --> 00:48:39,313 I've stayed alive. 750 00:48:40,816 --> 00:48:42,566 Take the freight elevator. 751 00:48:42,567 --> 00:48:44,068 Go out the alley door. 752 00:48:52,811 --> 00:48:53,744 Thanks. 753 00:49:05,507 --> 00:49:06,440 Let's go. 754 00:49:11,546 --> 00:49:12,779 Oh, Martin! 755 00:49:46,598 --> 00:49:50,300 When Martin Rowland accepted imprisonment for his crime, 756 00:49:50,301 --> 00:49:54,071 he set himself free from the prison of a guilty conscience 757 00:49:54,072 --> 00:49:57,341 and from a woman who had no conscience. 758 00:50:04,749 --> 00:50:08,018 Richard Kimble... 759 00:50:08,019 --> 00:50:11,622 whose imprisonment remains unchanged.