1 00:10:32,697 --> 00:10:34,231 I searched his bag, nothing. 2 00:10:34,232 --> 00:10:35,866 Just a couple of engineering manuals. 3 00:10:35,867 --> 00:10:38,002 There you see, what did I tell you? 4 00:10:38,003 --> 00:10:39,569 He's no policeman. 5 00:10:39,570 --> 00:10:40,570 Come on. 6 00:10:42,223 --> 00:10:44,542 Oh, Celia, 7 00:10:44,543 --> 00:10:46,810 I missed you so much. 8 00:10:46,811 --> 00:10:48,946 Those first weeks, 9 00:10:48,947 --> 00:10:51,582 they were pretty bad. 10 00:10:51,583 --> 00:10:53,083 You missed me? 11 00:10:53,084 --> 00:10:56,103 Honey, it's been almost three months. 12 00:10:56,104 --> 00:10:57,905 I expected you to write, 13 00:10:57,906 --> 00:10:59,940 I was worried sick. 14 00:10:59,941 --> 00:11:01,742 How do you think I felt? 15 00:11:02,844 --> 00:11:03,844 I don't know what you mean. 16 00:11:05,196 --> 00:11:06,997 Steve, I don't understand. 17 00:11:06,998 --> 00:11:08,732 I don't understand you. 18 00:11:10,568 --> 00:11:11,936 I waited. 19 00:11:11,937 --> 00:11:14,871 That night at the wharf I waited till almost midnight. 20 00:11:14,872 --> 00:11:17,808 Until the watchman made me leave. 21 00:11:19,210 --> 00:11:21,645 Then the next morning, 22 00:11:21,646 --> 00:11:23,713 I went to the union office. 23 00:11:25,616 --> 00:11:27,284 Steve, what happened? 24 00:11:27,285 --> 00:11:28,202 What happened? 25 00:11:28,203 --> 00:11:30,971 Honey, I sent you the telegram. 26 00:11:30,972 --> 00:11:32,939 And you knew I wasn't coming in. 27 00:11:34,209 --> 00:11:35,809 You said... 28 00:11:35,810 --> 00:11:38,545 you were crazy about me, you said it- 29 00:11:38,546 --> 00:11:40,481 Hasn't changed. 30 00:11:40,482 --> 00:11:41,715 Nothing's changed. 31 00:11:41,716 --> 00:11:44,184 You still love me? 32 00:11:44,185 --> 00:11:46,653 Wait till we get to Anchorage. 33 00:11:46,654 --> 00:11:48,022 You'll see. 34 00:11:51,893 --> 00:11:53,960 Steve, 35 00:11:53,961 --> 00:11:55,195 that telegram. 36 00:11:56,998 --> 00:11:58,832 I never got it. 37 00:12:00,968 --> 00:12:03,520 Thank you, Miss Decker, I'll look after that right away. 38 00:12:06,258 --> 00:12:08,109 Good evening. 39 00:12:15,267 --> 00:12:16,733 Good night, Mr. Talman. 40 00:12:26,094 --> 00:12:27,995 Oh, you're in the right stateroom, Mr. Talman. 41 00:12:27,996 --> 00:12:29,329 I hope you don't mind doubling up. 42 00:12:29,330 --> 00:12:30,664 It's just for tonight. 43 00:12:30,665 --> 00:12:33,267 All the other unused cabins are loaded with storage. 44 00:12:33,268 --> 00:12:34,534 So until one is cleared- 45 00:12:34,535 --> 00:12:36,536 No, it's, uh- It's no problem. 46 00:12:36,537 --> 00:12:38,705 Glad to have you. Oh, good. 47 00:12:38,706 --> 00:12:40,975 Oh, I found this book on your bed. 48 00:12:40,976 --> 00:12:42,609 Are you in the lumber business? 49 00:12:42,610 --> 00:12:44,245 Oh, I work at it. 50 00:12:44,246 --> 00:12:45,196 Been at it long? 51 00:12:47,065 --> 00:12:48,431 No, not long. 52 00:12:48,432 --> 00:12:49,617 Mm-hm. 53 00:12:49,618 --> 00:12:50,918 Why, uh-? 54 00:12:50,919 --> 00:12:53,570 Why did you leave your last place? 55 00:12:53,571 --> 00:12:55,472 I ran out of trees. 56 00:12:55,473 --> 00:12:57,858 I am asking too many questions. 57 00:12:57,859 --> 00:13:00,311 It's all right, I'm going out on deck and have a smoke. 58 00:13:00,312 --> 00:13:02,129 Don't let me chase you. 59 00:13:02,130 --> 00:13:03,714 Not at all. 60 00:13:17,161 --> 00:13:19,096 Oh, marvelous. 61 00:13:19,097 --> 00:13:21,631 Mr. Talman, you're turning into a real professional. 62 00:13:21,632 --> 00:13:24,835 I forget to tell you, I was state champion in skeet. 63 00:13:24,836 --> 00:13:26,369 For men, of course. 64 00:14:01,773 --> 00:14:04,441 Dead, shot. 65 00:14:23,778 --> 00:14:25,346 The Alaskan Star, 66 00:14:25,347 --> 00:14:27,147 two days out of Seattle, Washington, 67 00:14:27,148 --> 00:14:29,399 on the open sea. 68 00:14:29,400 --> 00:14:32,402 At 2:15 p.m., a radiogram was received, 69 00:14:32,403 --> 00:14:34,171 placing the freighter under jurisdiction 70 00:14:34,172 --> 00:14:37,007 of the United States government. 71 00:14:45,633 --> 00:14:47,167 From the home office, sir. 72 00:14:49,988 --> 00:14:51,855 "Proceed to Ketchikan. 73 00:14:51,856 --> 00:14:53,423 "Hold all passengers for investigation 74 00:14:53,424 --> 00:14:54,858 "by federal authorities. 75 00:14:55,944 --> 00:14:58,746 "War Crimes Commission suggests you ascertain 76 00:14:58,747 --> 00:15:00,981 "Korean War background of all concerned 77 00:15:00,982 --> 00:15:04,118 with special reference to International Brigade." 78 00:15:04,119 --> 00:15:06,303 War Crimes Commission? 79 00:15:06,304 --> 00:15:08,605 That means Vale must have been after a... 80 00:15:08,990 --> 00:15:10,340 A war criminal. 81 00:15:10,341 --> 00:15:12,626 Or at least it looks like it. 82 00:15:12,627 --> 00:15:14,360 It also looks like the man Vale was after 83 00:15:14,361 --> 00:15:16,262 got to Vale first, hm? 84 00:15:17,449 --> 00:15:19,550 Well, sir, shall I assemble the passengers? 85 00:15:19,551 --> 00:15:21,685 Yes, Mr. Lund. In the dining room, please. 86 00:15:21,686 --> 00:15:23,353 Oh, what about the shakedown? 87 00:15:23,354 --> 00:15:25,505 Stem to stern, sir. No sign of the gun. 88 00:15:25,506 --> 00:15:26,973 Probably thrown overboard. 89 00:15:27,775 --> 00:15:29,292 Vale's effects? 90 00:15:29,293 --> 00:15:30,410 Just this one suitcase. 91 00:15:31,562 --> 00:15:32,796 His wallet? 92 00:15:32,797 --> 00:15:34,447 Wasn't on the body, sir. 93 00:15:36,001 --> 00:15:38,202 It probably went overboard too. 94 00:15:39,804 --> 00:15:43,007 The four Harpies of the sea: 95 00:15:43,008 --> 00:15:45,509 shipwreck, 96 00:15:45,510 --> 00:15:46,743 epidemic, 97 00:15:46,744 --> 00:15:49,446 mutiny, murder. 98 00:15:49,447 --> 00:15:51,715 So far, I've been spared with nothing more serious 99 00:15:51,716 --> 00:15:54,585 than a squall off of Antibes. 100 00:15:54,586 --> 00:15:56,019 And now this. 101 00:15:57,439 --> 00:15:59,039 Now, go get the passengers, Mr. Lund. 102 00:15:59,040 --> 00:16:00,908 Yes, sir. 103 00:16:07,331 --> 00:16:09,733 Why are you pointing a finger at us? 104 00:16:09,734 --> 00:16:11,168 What about the crew? 105 00:16:11,169 --> 00:16:13,820 For the past 24 hours, 106 00:16:13,821 --> 00:16:16,923 Mr. Lund and I have been cross-examining the crew, 107 00:16:16,924 --> 00:16:20,060 finding out where they were, what they might have seen. 108 00:16:20,061 --> 00:16:21,461 What about the officers? 109 00:16:21,462 --> 00:16:25,098 I have written statements from all officers, including myself. 110 00:16:26,768 --> 00:16:30,003 And in any event, Vale told me when he came aboard 111 00:16:30,004 --> 00:16:33,540 that he was here to identify and arrest 112 00:16:33,541 --> 00:16:35,141 one of the passengers. 113 00:16:38,146 --> 00:16:39,380 Is the good captain going to act 114 00:16:39,381 --> 00:16:42,483 as both judge, jury and prosecutor? 115 00:16:42,484 --> 00:16:46,487 I am authorizing this hearing under maritime statutes, 116 00:16:46,488 --> 00:16:49,456 covering contingency and disaster. 117 00:16:49,457 --> 00:16:50,908 I will turn my findings 118 00:16:50,909 --> 00:16:53,777 over to the federal authorities at Ketchikan. 119 00:16:53,778 --> 00:16:57,514 Mr. Lund here will conduct the interrogation. 120 00:16:57,515 --> 00:17:00,066 And it will be under oath. 121 00:17:01,936 --> 00:17:03,102 Mrs. Banning. 122 00:17:05,272 --> 00:17:08,074 No, I didn't hear the shot, but I heard the scream, 123 00:17:08,075 --> 00:17:10,610 and I ran with the others to... 124 00:17:10,611 --> 00:17:13,714 where Miss Decker was standing over Mr. Vale. 125 00:17:13,715 --> 00:17:14,931 Who was with you at the time? 126 00:17:14,932 --> 00:17:16,549 Well, I was skeet shooting 127 00:17:16,550 --> 00:17:22,055 with Mr. Morehead, Mr. Talman and Miss Wyatt. 128 00:17:22,056 --> 00:17:24,324 My husband was in a deck chair. 129 00:17:24,325 --> 00:17:27,728 Did you or anyone else leave the skeet-shoot area 130 00:17:27,729 --> 00:17:29,797 just before you heard the scream? 131 00:17:29,798 --> 00:17:31,832 No, I didn't. 132 00:17:31,833 --> 00:17:33,667 No, neither did the others. 133 00:17:33,668 --> 00:17:35,318 When was the last time you saw Miss Decker 134 00:17:35,319 --> 00:17:36,887 before you heard her scream? 135 00:17:36,888 --> 00:17:38,105 Well, I hadn't seen her all day. 136 00:17:38,106 --> 00:17:39,706 Oh, yes, you did. 137 00:17:39,707 --> 00:17:42,142 I saw you just about an hour bef- 138 00:17:42,143 --> 00:17:44,177 Before I found the body. 139 00:17:44,178 --> 00:17:45,329 Oh, that's right, I forgot. 140 00:17:45,330 --> 00:17:46,997 We met in the ladies' room off the salon. 141 00:17:46,998 --> 00:17:49,750 Mrs. Banning, were you ever in the military service? 142 00:17:51,819 --> 00:17:54,187 Well, now, that's an odd question. 143 00:17:54,188 --> 00:17:55,589 Were you? 144 00:17:55,590 --> 00:17:57,357 No. 145 00:17:57,358 --> 00:17:59,392 Mrs. Banning. 146 00:17:59,393 --> 00:18:00,994 Your statement- 147 00:18:00,995 --> 00:18:03,097 All of your statements. 148 00:18:03,098 --> 00:18:05,349 -are being taken under oath. 149 00:18:05,350 --> 00:18:08,701 Now, let's not run the risk of a charge of perjury. 150 00:18:08,702 --> 00:18:10,654 I have forwarded the entire passenger list 151 00:18:10,655 --> 00:18:11,822 to the authorities. 152 00:18:14,192 --> 00:18:18,078 Well, I was with the American Red Cross, 153 00:18:18,079 --> 00:18:20,013 but that's not military service, is it? 154 00:18:20,014 --> 00:18:21,081 When was this? 155 00:18:21,082 --> 00:18:23,483 Uh, the Korean outbreak. 156 00:18:23,484 --> 00:18:26,153 I met my husband in Japan. 157 00:18:26,154 --> 00:18:28,222 We were married in Kyoto. 158 00:18:28,223 --> 00:18:32,009 Your birthplace is listed as, uh... 159 00:18:32,010 --> 00:18:34,678 That is, uh, Novgorod, Russia? 160 00:18:34,679 --> 00:18:35,945 Novgorod. 161 00:18:35,946 --> 00:18:38,048 Uh, it's a village outside of St. Petersburg. 162 00:18:38,049 --> 00:18:40,400 That was before the communists changed it to Leningrad. 163 00:18:40,401 --> 00:18:43,754 I wouldn't have known you were foreign-born, Mrs. Banning. 164 00:18:43,755 --> 00:18:45,288 You have no accent. 165 00:18:45,289 --> 00:18:46,957 Well, I was 3 months old 166 00:18:46,958 --> 00:18:50,493 when my family fled for their lives. 167 00:18:50,494 --> 00:18:52,028 They were white Russian. 168 00:18:52,029 --> 00:18:56,633 I was educated in, uh, an American mission in Shanghai. 169 00:18:56,634 --> 00:18:59,385 I'm very grateful to the Americans. 170 00:18:59,386 --> 00:19:02,823 After I married George, I became an American citizen. 171 00:19:02,824 --> 00:19:04,057 And proud of it. 172 00:19:04,876 --> 00:19:06,426 Did you know Mr. Vale? 173 00:19:06,427 --> 00:19:09,312 No, I hadn't met him until yesterday. 174 00:19:09,313 --> 00:19:12,665 Mrs. Banning, did you ever hear of the International Brigade? 175 00:19:18,356 --> 00:19:22,141 The International Brigade was a top-secret fighting unit, 176 00:19:22,142 --> 00:19:24,911 formed during the Korean War by the United Nations, 177 00:19:24,912 --> 00:19:27,698 to spearhead attacks behind enemy lines. 178 00:19:27,699 --> 00:19:28,998 Ever hear of it? 179 00:19:28,999 --> 00:19:30,851 No. 180 00:19:30,852 --> 00:19:32,436 Thank you, Mrs. Banning. 181 00:19:32,437 --> 00:19:34,438 There may be more questions later. 182 00:19:37,208 --> 00:19:40,477 I'm a controller for a plastic firm in Seattle. 183 00:19:40,478 --> 00:19:42,846 I'm on a four-week leave. 184 00:19:42,847 --> 00:19:44,648 Adrienne and I, uh, 185 00:19:44,649 --> 00:19:45,899 covered Europe and the States, 186 00:19:45,900 --> 00:19:48,468 so we thought it was about time we took a look at Alaska. 187 00:19:48,469 --> 00:19:50,220 Maybe the Philippines and, uh, 188 00:19:50,221 --> 00:19:52,689 sort of a second honeymoon in Japan. 189 00:19:52,690 --> 00:19:54,491 Did you know Mr. Vale? 190 00:19:54,492 --> 00:19:56,760 Never set eyes on him before. 191 00:19:56,761 --> 00:19:58,428 And your last contact with him? 192 00:19:59,814 --> 00:20:01,548 At breakfast, 193 00:20:01,549 --> 00:20:03,216 with the others. 194 00:20:03,217 --> 00:20:05,519 You were in Japan during the Korean outbreak? 195 00:20:05,520 --> 00:20:08,688 Supply officer, Hochon depot. Eighth Army. 196 00:20:08,689 --> 00:20:11,725 But I never heard of any International Brigade. 197 00:20:11,726 --> 00:20:14,227 Now, then, Mr. Banning, 198 00:20:14,228 --> 00:20:15,995 where were you between breakfast time 199 00:20:15,996 --> 00:20:18,248 and the skeet shoot when you heard Miss Decker scream? 200 00:20:20,351 --> 00:20:23,020 That's right, I was planning to do some hunting. 201 00:20:23,021 --> 00:20:25,022 What guns did you bring with you? 202 00:20:25,023 --> 00:20:26,990 A Wesley Richards 12 and 20 gauge, 203 00:20:26,991 --> 00:20:29,159 also a Holland and Holland among others, 204 00:20:29,160 --> 00:20:31,261 including the usual side arms. 205 00:20:31,262 --> 00:20:35,031 As far as I know, they're tucked away in cargo, per regulations. 206 00:20:35,032 --> 00:20:37,701 I might add, had any one of them been used, 207 00:20:37,702 --> 00:20:39,569 including the smallest, the Webley and Scott, 208 00:20:39,570 --> 00:20:42,472 it would have blown Vale's head off. 209 00:20:42,473 --> 00:20:44,191 Mr. Morehead, 210 00:20:44,192 --> 00:20:47,261 nobody is saying that any of your guns is involved here. 211 00:20:47,262 --> 00:20:49,930 I was anticipating. 212 00:20:49,931 --> 00:20:51,832 Has the death weapon been found? 213 00:20:53,100 --> 00:20:54,668 No. 214 00:20:54,669 --> 00:20:56,136 Carry on, Mr. Lund. 215 00:20:56,137 --> 00:20:58,288 I expect it was thrown overboard, 216 00:20:58,289 --> 00:20:59,639 as would Mr. Vale, 217 00:20:59,640 --> 00:21:01,441 if the killer could've managed it. 218 00:21:01,442 --> 00:21:02,809 And why do you say that? 219 00:21:02,810 --> 00:21:05,095 Well, he was a fairly heavy man. 220 00:21:05,096 --> 00:21:06,529 I know, if I were to kill a man, 221 00:21:06,530 --> 00:21:09,132 I wouldn't leave him lying around to be discovered. 222 00:21:09,133 --> 00:21:10,450 Did you know him? 223 00:21:10,451 --> 00:21:12,286 No, sir, not at all. 224 00:21:12,287 --> 00:21:15,405 Mr. Morehead, what about the skeet-shooting gun? 225 00:21:15,406 --> 00:21:16,639 Couldn't that have been used? 226 00:21:16,640 --> 00:21:18,742 No, I'm afraid not, my dear. 227 00:21:18,743 --> 00:21:20,510 Skeet gun fires buckshot. 228 00:21:20,511 --> 00:21:22,412 Mr. Vale was killed by a bullet. 229 00:21:25,049 --> 00:21:27,633 Mr. Morehead, have you ever been in the army? 230 00:21:27,634 --> 00:21:29,336 Indeed I have. 231 00:21:29,337 --> 00:21:31,237 World War II and Korea. 232 00:21:31,238 --> 00:21:32,489 How did you serve in Korea? 233 00:21:32,490 --> 00:21:34,424 Infantry officer, Third Battalion, 234 00:21:34,425 --> 00:21:38,595 Fieldstone Unit, operating out of Chonju. 235 00:21:38,596 --> 00:21:40,330 A ragged time it was. 236 00:21:40,331 --> 00:21:41,381 And when you were there, 237 00:21:41,382 --> 00:21:43,733 did you ever hear of the International Brigade? 238 00:21:43,734 --> 00:21:44,817 I did. 239 00:21:49,874 --> 00:21:51,157 What do you know about it? 240 00:21:52,743 --> 00:21:54,944 Not very much. 241 00:21:54,945 --> 00:21:58,181 My battalion was just another fighting unit, 242 00:21:58,182 --> 00:22:01,918 the International Brigade was very hush-hush 243 00:22:01,919 --> 00:22:03,553 and high priority. 244 00:22:03,554 --> 00:22:04,838 You knew this officially? 245 00:22:04,839 --> 00:22:08,141 No, as rumor. 246 00:22:08,142 --> 00:22:11,144 It was supposed to be a sizeable organization. 247 00:22:11,145 --> 00:22:13,579 Fourteen nations represented in ratio 248 00:22:13,580 --> 00:22:15,482 to their Korean commitment. 249 00:22:15,483 --> 00:22:18,718 The United States, Britain, Australia, France, Greece, 250 00:22:18,719 --> 00:22:19,952 others. 251 00:22:19,953 --> 00:22:22,039 Do you know any reason, Mr. Morehead, 252 00:22:22,040 --> 00:22:24,241 why the War Crimes Commission 253 00:22:24,242 --> 00:22:26,342 would be interested in the International Brigade? 254 00:22:27,662 --> 00:22:29,062 Yes, I do. 255 00:22:34,085 --> 00:22:36,886 Not many people know the Brigade was annihilated 256 00:22:36,887 --> 00:22:39,389 on its very first mission. 257 00:22:39,390 --> 00:22:41,858 Oh, there may have been a few survivors. 258 00:22:41,859 --> 00:22:44,110 Obviously there was a leak somewhere. 259 00:22:44,111 --> 00:22:46,813 Secret information got through to the enemy. 260 00:22:46,814 --> 00:22:49,699 A betrayal, everyone thought at the time. 261 00:22:49,700 --> 00:22:52,618 But you yourself had no contact with the Brigade? 262 00:22:52,619 --> 00:22:53,971 None at all. 263 00:22:56,741 --> 00:22:59,009 Mr. Lund, was Vale here 264 00:22:59,010 --> 00:23:01,712 to investigate the Brigade's destruction? 265 00:23:01,713 --> 00:23:03,413 Mr. Morehead, 266 00:23:03,414 --> 00:23:05,548 would you please allow us to ask the questions. 267 00:23:05,549 --> 00:23:08,368 I have offered a great deal of information, 268 00:23:08,369 --> 00:23:11,104 and as this is informal- Mr. Morehead- 269 00:23:11,105 --> 00:23:14,190 -I think it might be helpful to know exactly who Vale was 270 00:23:14,191 --> 00:23:16,125 and what he was after. 271 00:23:16,126 --> 00:23:18,345 Mr. Morehead, 272 00:23:18,346 --> 00:23:21,314 would you please confine yourself to answering? 273 00:23:25,569 --> 00:23:27,270 Now, Miss Decker, you, uh- 274 00:23:27,271 --> 00:23:30,273 You were on the foredeck when you discovered the body. 275 00:23:30,274 --> 00:23:33,142 What were you doing there? 276 00:23:33,143 --> 00:23:35,878 I was expecting to meet someone. 277 00:23:37,598 --> 00:23:38,548 Who? 278 00:23:43,905 --> 00:23:45,105 Was it Vale? 279 00:23:45,106 --> 00:23:46,272 No. 280 00:23:46,273 --> 00:23:48,708 Now, did you know Mr. Vale? 281 00:23:48,709 --> 00:23:49,876 No. 282 00:23:49,877 --> 00:23:52,212 Just a moment, Mr. Lund. 283 00:23:52,213 --> 00:23:54,947 Miss Decker, who was it you were expecting to meet? 284 00:23:57,451 --> 00:23:59,185 I can't say, just yet. 285 00:24:00,938 --> 00:24:04,474 Miss Decker, do you realize the position that you are in? 286 00:24:04,475 --> 00:24:07,644 You discovered the body, 287 00:24:07,645 --> 00:24:11,364 you were at the scene expecting to meet...someone. 288 00:24:11,365 --> 00:24:12,732 Now, I urge you- 289 00:24:12,733 --> 00:24:14,351 It wasn't Vale. 290 00:24:15,686 --> 00:24:17,120 Who was it? 291 00:24:19,990 --> 00:24:21,874 Miss Decker, I ask you again. 292 00:24:21,875 --> 00:24:24,728 I didn't do it. I never saw Mr. Vale before. 293 00:24:26,964 --> 00:24:29,299 Mr. Lund, we'll return to this witness. 294 00:24:33,871 --> 00:24:36,873 I, uh, had been hired by the Larkspur Lumber Company. 295 00:24:36,874 --> 00:24:39,475 They have a new track opening there soon. 296 00:24:39,476 --> 00:24:42,028 Were you in Korean service, Mr. Talman? 297 00:24:42,029 --> 00:24:43,896 No, I, uh... 298 00:24:43,897 --> 00:24:45,264 had a punctured eardrum. 299 00:24:45,265 --> 00:24:46,783 I see. 300 00:24:46,784 --> 00:24:49,302 Did you know Mr. Vale before he came aboard? 301 00:24:49,303 --> 00:24:50,370 Nope. 302 00:24:50,371 --> 00:24:52,572 You shared your cabin with him. 303 00:24:52,573 --> 00:24:54,724 When was the last time you saw him alive? 304 00:24:58,712 --> 00:25:00,046 In the cabin, about a half an hour 305 00:25:00,047 --> 00:25:01,548 before Miss Decker found him. 306 00:25:01,549 --> 00:25:04,384 Then you were the last one to see him alive. 307 00:25:04,385 --> 00:25:06,552 No, not exactly. 308 00:25:06,553 --> 00:25:08,188 The murderer was. 309 00:25:11,058 --> 00:25:13,626 Uh, no, I didn't hear the shot. 310 00:25:13,627 --> 00:25:16,229 You were on the foredeck just after breakfast, 311 00:25:16,230 --> 00:25:17,364 were you not? 312 00:25:17,365 --> 00:25:19,082 Was I? 313 00:25:19,083 --> 00:25:20,633 I-I don't remember. 314 00:25:20,634 --> 00:25:22,268 Yes, I saw you from the bridge, 315 00:25:22,269 --> 00:25:23,836 just before I went below. 316 00:25:23,837 --> 00:25:26,172 Oh, well, I only stayed for- For a minute. 317 00:25:26,173 --> 00:25:30,142 I assure you, I did not hear the shot. 318 00:25:30,143 --> 00:25:33,046 And, captain, my hearing is very acute. 319 00:25:34,132 --> 00:25:35,999 Thank you, Miss Wyatt. 320 00:25:37,335 --> 00:25:41,238 Well, my apologies to all of you for this interrogation, 321 00:25:41,239 --> 00:25:43,973 all except one. 322 00:25:43,974 --> 00:25:46,309 Especially since the authorities will be waiting for you 323 00:25:46,310 --> 00:25:48,311 at Ketchikan to put you through it again. 324 00:25:49,397 --> 00:25:51,298 That'll be all for now. 325 00:26:04,796 --> 00:26:06,029 Come in. 326 00:26:07,932 --> 00:26:10,500 The captain would like to see you in his quarters, Mr. Talman. 327 00:26:10,501 --> 00:26:12,017 I'll walk along with you. 328 00:26:14,939 --> 00:26:16,006 All right. 329 00:26:56,147 --> 00:26:57,646 Come in. 330 00:27:03,104 --> 00:27:04,704 Thank you, Mr. Lund. 331 00:27:04,705 --> 00:27:06,139 Sit down. 332 00:27:13,080 --> 00:27:16,216 Mr. Talman, we live in a remarkable age. 333 00:27:17,484 --> 00:27:21,521 I can remember when wireless was a fairly new thing on ships. 334 00:27:21,522 --> 00:27:23,572 Today we have advanced technology. 335 00:27:23,573 --> 00:27:24,824 We have radar, 336 00:27:24,825 --> 00:27:28,428 radiograms, ship-to-shore communications. 337 00:27:28,429 --> 00:27:30,646 They've shrunk the oceans of this world. 338 00:27:34,418 --> 00:27:36,485 "Larry Talman, 339 00:27:36,486 --> 00:27:39,739 "1443 Cecil Avenue, Pittsburgh, Pennsylvania. 340 00:27:39,740 --> 00:27:44,594 Next of kin, Gladys Talman, sister." 341 00:27:44,595 --> 00:27:47,697 There is no Cecil Avenue in Pittsburgh, Pennsylvania. 342 00:27:47,698 --> 00:27:50,666 There is no Gladys Talman nor Larry Talman 343 00:27:50,667 --> 00:27:52,936 listed in the directories of that city. 344 00:27:54,405 --> 00:27:56,572 Now the information supplied me by the other passengers 345 00:27:56,573 --> 00:27:58,108 has all been verified and I'm satisfied 346 00:27:58,109 --> 00:28:00,076 that these people are who they say they are. 347 00:28:01,528 --> 00:28:04,330 Lack of statistics is not a crime, captain. 348 00:28:05,916 --> 00:28:07,750 Mr. Talman, it takes a unique talent 349 00:28:07,751 --> 00:28:10,387 to slither through the 20th century without numbers. 350 00:28:10,388 --> 00:28:13,023 Now, I have to assume that you didn't suddenly 351 00:28:13,024 --> 00:28:16,859 spring into life like Dionysus from the thigh of Zeus. 352 00:28:16,860 --> 00:28:19,696 At your age you must have, uh, earned your living 353 00:28:19,697 --> 00:28:22,098 for 10 or 15 years. 354 00:28:22,099 --> 00:28:23,799 I've been around, yes. 355 00:28:24,501 --> 00:28:25,585 Where? 356 00:28:25,586 --> 00:28:27,954 Here and there. 357 00:28:27,955 --> 00:28:30,557 Well, name three or four places since you were 21. 358 00:28:30,558 --> 00:28:31,991 I'd be very happy to have them checked out. 359 00:28:31,992 --> 00:28:33,659 Um... 360 00:28:33,660 --> 00:28:35,728 I've forgotten most of the places I've worked- 361 00:28:35,729 --> 00:28:37,597 I-I'm not a one-place guy. 362 00:28:41,968 --> 00:28:44,904 Mr. Talman, I have no heart for inquisition, 363 00:28:44,905 --> 00:28:47,574 but I have even less heart for murder. 364 00:28:47,575 --> 00:28:49,275 Now, unless you can properly identify yourself, 365 00:28:49,276 --> 00:28:51,277 I'm gonna be forced to wire Ketchikan. 366 00:28:51,278 --> 00:28:52,294 And tell them what? 367 00:28:52,295 --> 00:28:54,430 That you could be guilty. 368 00:28:54,431 --> 00:28:57,350 A man with no past... 369 00:28:57,351 --> 00:28:59,052 may be hiding one. 370 00:29:13,067 --> 00:29:15,868 Thirty-six hours to Ketchikan, Alaska. 371 00:29:15,869 --> 00:29:17,971 Thirty-six hours till the moment when Larry Talman 372 00:29:17,972 --> 00:29:20,790 will be turned over to the federal authorities. 373 00:29:22,760 --> 00:29:24,193 Come in. 374 00:29:26,297 --> 00:29:29,566 Well, I expected to see you in irons, 375 00:29:29,567 --> 00:29:32,202 or whatever it is they do on American ships. 376 00:29:32,203 --> 00:29:34,937 I saw Lund dragging you up to the bridge. 377 00:29:34,938 --> 00:29:37,123 I gather you're high on the captain's list. 378 00:29:38,809 --> 00:29:41,443 I didn't kill Vale, I had no reason to. 379 00:29:42,329 --> 00:29:44,430 That's all our stories. 380 00:29:44,431 --> 00:29:47,199 According to the straw vote in the salon, 381 00:29:47,200 --> 00:29:49,869 the captain was right... about you. 382 00:29:51,105 --> 00:29:52,471 What was your vote? 383 00:29:52,472 --> 00:29:53,873 Abstained. 384 00:29:53,874 --> 00:29:55,641 I was impressed by your placing yourself 385 00:29:55,642 --> 00:29:58,227 as the last on the list to see Vale alive. 386 00:29:58,228 --> 00:30:00,696 It was a needless admission unless it was honest. 387 00:30:01,331 --> 00:30:03,382 Thanks, I need a friend. 388 00:30:06,453 --> 00:30:10,273 Uh, Mr. Morehead, 389 00:30:10,274 --> 00:30:12,625 you know a lot about guns. 390 00:30:13,961 --> 00:30:15,561 Do you think you could tell from the wound 391 00:30:15,562 --> 00:30:17,981 what caliber bullet killed Vale? 392 00:30:17,982 --> 00:30:19,215 I think so. 393 00:30:19,216 --> 00:30:20,733 Why? 394 00:30:20,734 --> 00:30:24,587 I have an idea he was killed with a small-caliber pistol. 395 00:30:24,588 --> 00:30:26,522 If I'm right, I think I can clear myself. 396 00:30:27,724 --> 00:30:29,092 It would clear me too. 397 00:30:29,093 --> 00:30:31,327 I don't own a small-caliber pistol. 398 00:30:32,229 --> 00:30:33,546 The body's down below. 399 00:30:35,415 --> 00:30:37,282 I don't think the captain would appreciate 400 00:30:37,283 --> 00:30:38,885 our interest in the deceased. 401 00:30:42,088 --> 00:30:44,340 Well, I have to find out. 402 00:30:44,341 --> 00:30:46,458 I thought you might have helped me. 403 00:30:46,459 --> 00:30:47,894 Oh... 404 00:30:47,895 --> 00:30:49,311 all right. 405 00:30:52,298 --> 00:30:55,501 Let's find out what Mr. Vale can tell us about his death, huh? 406 00:31:28,235 --> 00:31:31,037 No doubt about it. Small caliber. 407 00:31:31,038 --> 00:31:33,873 Probably a.22 or.25. 408 00:31:33,874 --> 00:31:36,976 My guess is, at extremely close range. 409 00:31:39,013 --> 00:31:41,364 Well, I hope this helps. 410 00:31:41,365 --> 00:31:44,116 I'm very grateful. 411 00:31:44,117 --> 00:31:46,653 You can repay the favor by keeping me informed 412 00:31:46,654 --> 00:31:48,655 on anything you come up with. 413 00:31:48,656 --> 00:31:50,890 I've got a stake in this too, you know. 414 00:31:50,891 --> 00:31:52,458 Glad to. 415 00:32:27,728 --> 00:32:29,028 What are you doing? 416 00:32:29,029 --> 00:32:30,346 Let me go or I'll scream for help. 417 00:32:30,347 --> 00:32:31,664 You're going to explain that gun 418 00:32:31,665 --> 00:32:33,066 that fell out of your bag last night. 419 00:32:33,067 --> 00:32:34,467 Gun? That.25 caliber pistol. 420 00:32:34,468 --> 00:32:36,569 Where is it? I don't know what- 421 00:32:36,570 --> 00:32:38,437 Vale was killed by a gun just like that. 422 00:32:38,438 --> 00:32:39,571 Now, where is it? I never had it. 423 00:32:39,572 --> 00:32:40,606 I never had it! 424 00:32:40,607 --> 00:32:42,141 Look, I found these in your dresser. 425 00:32:44,828 --> 00:32:49,832 That's right. I forgot. I did have a pistol. 426 00:32:49,833 --> 00:32:51,434 It was stolen yesterday morning- 427 00:32:51,435 --> 00:32:53,035 Let's tell the captain about it. 428 00:32:54,187 --> 00:32:55,421 All right. 429 00:33:00,360 --> 00:33:02,929 Miss Decker, you certainly must be aware 430 00:33:02,930 --> 00:33:05,665 of the significance of these cartridges. 431 00:33:05,666 --> 00:33:08,434 I told you, the gun was stolen. 432 00:33:08,435 --> 00:33:10,369 Why were you carrying it in the first place? 433 00:33:10,370 --> 00:33:12,672 Captain, there was a search for the missing weapon, right? 434 00:33:12,673 --> 00:33:14,473 Yes. 435 00:33:14,474 --> 00:33:16,608 And everyone was searched, all the cabins. 436 00:33:16,609 --> 00:33:18,561 Why was this box of cartridges overlooked? 437 00:33:18,562 --> 00:33:20,062 I had no trouble finding it. 438 00:33:21,198 --> 00:33:23,899 Mr. Lund, can you explain how this box of cartridges 439 00:33:23,900 --> 00:33:26,436 came to be overlooked when you searched Miss Decker's cabin. 440 00:33:26,437 --> 00:33:27,987 Well, maybe, uh- 441 00:33:27,988 --> 00:33:31,224 Maybe she hid them outside her cabin. 442 00:33:31,225 --> 00:33:33,209 Hid? 443 00:33:33,210 --> 00:33:36,546 Oh, I never hid those cartridges at all. 444 00:33:36,547 --> 00:33:37,813 What I want to know, captain, 445 00:33:37,814 --> 00:33:39,915 is why weren't they found in the shakedown? 446 00:33:41,869 --> 00:33:45,805 Why weren't they found, Mr. Lund? 447 00:33:45,806 --> 00:33:48,340 Tell them, Steve. 448 00:33:49,326 --> 00:33:51,394 I asked you a question, Lund. 449 00:33:53,330 --> 00:33:54,330 Lund? 450 00:33:54,331 --> 00:33:56,098 I never searched her cabin. 451 00:33:57,467 --> 00:33:58,717 Why not? 452 00:33:58,718 --> 00:33:59,852 Because she's an old friend. 453 00:33:59,853 --> 00:34:01,820 I- I said I wouldn't bother her. 454 00:34:01,821 --> 00:34:04,173 You wouldn't bother her? 455 00:34:04,174 --> 00:34:07,359 A murder is committed, and you wouldn't bother her! 456 00:34:08,862 --> 00:34:12,181 Well, as of Anchorage, you are off this ship, mister. 457 00:34:12,182 --> 00:34:13,716 No, please, captain, 458 00:34:13,717 --> 00:34:14,950 don't fire him. 459 00:34:17,787 --> 00:34:20,423 He didn't have to search my cabin. 460 00:34:20,424 --> 00:34:23,759 He just knew I couldn't kill anybody. 461 00:34:23,760 --> 00:34:26,245 Steve knows me too well for that. 462 00:34:26,246 --> 00:34:27,914 But he couldn't tell you, captain, 463 00:34:27,915 --> 00:34:31,016 because you have rules about officers and passengers. 464 00:34:31,017 --> 00:34:33,819 Miss Decker, would you please get to the point. 465 00:34:33,820 --> 00:34:35,221 Celia, you don't have to. 466 00:34:35,222 --> 00:34:38,457 It's all right, darling. 467 00:34:39,859 --> 00:34:42,261 We're going to be married, Steve and me. 468 00:34:42,262 --> 00:34:45,098 As soon as we get to Anchorage. 469 00:34:45,099 --> 00:34:48,166 We fell in love just three months ago. 470 00:34:50,303 --> 00:34:52,571 I'm sorry to have to tell you this, Miss Decker, 471 00:34:52,572 --> 00:34:54,606 but my first officer is married. 472 00:34:54,607 --> 00:34:56,708 He has a wife and two kids. 473 00:34:56,709 --> 00:34:59,195 Don't say that. 474 00:34:59,196 --> 00:35:00,630 That isn't true. 475 00:35:00,631 --> 00:35:03,065 I know it isn't true. 476 00:35:03,066 --> 00:35:05,667 Steve would have told me if he were married. 477 00:35:06,737 --> 00:35:08,237 Wouldn't you, Steve? 478 00:35:10,574 --> 00:35:12,908 We were going to be married before, captain. 479 00:35:12,909 --> 00:35:14,460 Oh, 480 00:35:14,461 --> 00:35:16,479 I waited for him. 481 00:35:16,480 --> 00:35:20,232 Poor Steve, he tried so desperately to get there. 482 00:35:24,938 --> 00:35:26,138 And then- 483 00:35:26,139 --> 00:35:29,708 Then I talked to that other man. 484 00:35:31,644 --> 00:35:35,047 A Mr. Carter at your union office. 485 00:35:35,048 --> 00:35:37,616 He said that same thing. 486 00:35:37,617 --> 00:35:40,353 About a wife, I mean. 487 00:35:42,022 --> 00:35:43,990 Well, you know how women are, 488 00:35:43,991 --> 00:35:46,525 they believe anybody. 489 00:35:46,526 --> 00:35:50,896 I went into this pawnshop, and I bought this little pistol 490 00:35:50,897 --> 00:35:51,998 and some bullets. 491 00:35:51,999 --> 00:35:53,732 In that little box there. 492 00:35:53,733 --> 00:35:56,718 And then I booked passage again, 493 00:35:56,719 --> 00:36:02,425 thinking these wicked, sinful thoughts. 494 00:36:02,426 --> 00:36:06,828 Thinking that a fine, decent man 495 00:36:06,829 --> 00:36:11,300 had used me as though I were a cloth to wipe his shoe on, 496 00:36:12,402 --> 00:36:14,536 but it just wasn't true. 497 00:36:14,537 --> 00:36:16,823 I took one look at him 498 00:36:16,824 --> 00:36:19,125 and he told me about the telegram. 499 00:36:19,126 --> 00:36:21,143 And all that talk about his being married, 500 00:36:21,144 --> 00:36:23,245 it just wasn't true anymore. 501 00:36:26,617 --> 00:36:29,719 Miss Decker, I apologize to you. 502 00:36:29,720 --> 00:36:31,721 And on behalf of the company, I apologize to you 503 00:36:31,722 --> 00:36:33,072 for your embarrassment. 504 00:36:33,073 --> 00:36:35,141 Thank you. 505 00:36:44,401 --> 00:36:45,968 Steve... 506 00:37:00,917 --> 00:37:03,852 Mr. Lund, I am relieving you of your duties. 507 00:37:05,489 --> 00:37:07,856 Mr. Kaler will take over as first officer. 508 00:37:12,962 --> 00:37:14,229 Yes, sir. 509 00:37:24,024 --> 00:37:25,657 And, Mr. Talman, you will stay away 510 00:37:25,658 --> 00:37:28,293 from the rest of my passengers from now on. 511 00:37:30,330 --> 00:37:32,431 I was just trying to prove my innocence, captain. 512 00:37:32,432 --> 00:37:33,766 You will stay away from them, 513 00:37:33,767 --> 00:37:36,001 or I'll have you locked in your cabin! 514 00:37:41,024 --> 00:37:44,076 Oh, I'm sorry, but this business with Lund is- 515 00:37:45,378 --> 00:37:47,146 Whew. 516 00:37:47,147 --> 00:37:48,714 How would you like a cup of coffee? 517 00:37:48,715 --> 00:37:51,117 Mm, I would. 518 00:38:09,052 --> 00:38:11,320 I had no reason to kill Vale, captain. 519 00:38:12,756 --> 00:38:14,190 You can't ask me to just sit and wait 520 00:38:14,191 --> 00:38:16,592 for the hangman at Ketchikan. 521 00:38:16,593 --> 00:38:19,028 When this boat docks, the killer goes free. 522 00:38:19,829 --> 00:38:22,781 It makes sense, what you say. 523 00:38:22,782 --> 00:38:24,783 And I have half a hunch you didn't kill Vale, 524 00:38:24,784 --> 00:38:28,220 but I'm forced to hold you, 525 00:38:28,221 --> 00:38:29,988 a man with no background. 526 00:38:29,989 --> 00:38:33,592 When Vale came aboard he must have said something to you 527 00:38:33,593 --> 00:38:37,830 about what he was looking for, who he was looking for. 528 00:38:37,831 --> 00:38:39,932 Anything like that would help me. 529 00:38:39,933 --> 00:38:43,336 I was only with him a few minutes when he came aboard. 530 00:38:43,337 --> 00:38:45,838 He had some documents he was going to leave with me. 531 00:38:45,839 --> 00:38:47,773 Well, that might help, where are they? 532 00:38:47,774 --> 00:38:49,658 He decided to keep them with him. 533 00:38:49,659 --> 00:38:50,693 Let's go take a look. 534 00:38:50,694 --> 00:38:52,895 They weren't on him when he was found. 535 00:38:52,896 --> 00:38:54,964 And they weren't in his luggage. 536 00:38:54,965 --> 00:38:57,066 Apparently, the killer threw 'em overboard. 537 00:38:59,218 --> 00:39:01,036 I'm sorry, Talman. 538 00:39:01,037 --> 00:39:02,054 So am I. 539 00:39:04,324 --> 00:39:05,691 Thanks for the coffee, captain. 540 00:39:22,208 --> 00:39:26,078 Larry Talman can run no faster than the ship moves. 541 00:39:26,079 --> 00:39:27,379 Twelve hours to Ketchikan 542 00:39:27,380 --> 00:39:29,748 and the waiting federal authorities. 543 00:39:29,749 --> 00:39:33,018 In twelve hours, Larry Talman will be caught 544 00:39:33,019 --> 00:39:35,787 and with him, Richard Kimble. 545 00:39:35,788 --> 00:39:38,223 It's very little to ask, captain. 546 00:39:38,224 --> 00:39:39,824 You'd be my witness. 547 00:39:42,328 --> 00:39:43,795 Thank you. 548 00:39:54,791 --> 00:39:56,525 Yes, who is it? 549 00:39:56,526 --> 00:39:58,326 It's me, Celia. 550 00:40:03,099 --> 00:40:04,599 Steve, 551 00:40:04,600 --> 00:40:05,968 come in. 552 00:40:07,203 --> 00:40:08,704 Oh, come in. 553 00:40:13,743 --> 00:40:16,111 It was nice of you to come. 554 00:40:16,112 --> 00:40:18,613 I know you're in trouble with the captain. 555 00:40:18,614 --> 00:40:20,615 Well, Celia, I want to talk to you. 556 00:40:20,616 --> 00:40:23,285 About Anchorage? 557 00:40:23,286 --> 00:40:24,620 About us? 558 00:40:24,621 --> 00:40:26,805 Honey, what the captain said 559 00:40:26,806 --> 00:40:29,441 and what you heard at the union office back in Seattle, 560 00:40:29,442 --> 00:40:32,794 it's true. 561 00:40:32,795 --> 00:40:35,547 You've got to understand that we can never be married. 562 00:40:36,382 --> 00:40:38,767 I do have a wife. 563 00:40:38,768 --> 00:40:40,085 Do you understand? 564 00:40:40,086 --> 00:40:42,555 Why don't we go up on deck. 565 00:40:42,556 --> 00:40:44,856 It's a perfectly beautiful day. 566 00:40:46,175 --> 00:40:47,876 Celia. 567 00:40:49,746 --> 00:40:51,380 Now, listen. 568 00:40:51,381 --> 00:40:52,697 You remember what we talked about? 569 00:40:52,698 --> 00:40:54,566 Up in Anchorage? 570 00:40:54,567 --> 00:40:57,102 Well, it isn't going to happen. 571 00:40:57,103 --> 00:41:00,072 It can't happen. 572 00:41:00,073 --> 00:41:01,640 I'm sorry. 573 00:41:01,641 --> 00:41:03,308 God knows, I'm sorry, 574 00:41:03,309 --> 00:41:06,311 but it just can't happen. 575 00:41:08,164 --> 00:41:09,932 No, Steve. Don't say that. 576 00:41:09,933 --> 00:41:10,933 It isn't true. 577 00:41:10,934 --> 00:41:13,135 It is true. 578 00:41:13,136 --> 00:41:15,004 I'm sorry, Celia. 579 00:41:15,005 --> 00:41:16,571 I'm sorry. 580 00:41:17,640 --> 00:41:19,275 Steve? 581 00:41:24,197 --> 00:41:26,631 Steve. 582 00:41:30,136 --> 00:41:31,403 Come in. 583 00:41:35,675 --> 00:41:36,741 Captain. 584 00:41:38,294 --> 00:41:41,263 I just received this radiogram, Mr. Banning. 585 00:41:41,264 --> 00:41:42,965 It concerns you. 586 00:41:53,659 --> 00:41:55,727 There, uh, must be some mistake. 587 00:41:55,728 --> 00:41:59,164 Embezzlement usually is a mistake, Mr. Banning. 588 00:41:59,165 --> 00:42:01,283 I, uh... 589 00:42:01,284 --> 00:42:03,836 I can explain this, captain. 590 00:42:03,837 --> 00:42:06,805 Well, you'll get a chance to do just that at Ketchikan. 591 00:42:06,806 --> 00:42:07,790 Captain, I assure you that- 592 00:42:07,791 --> 00:42:09,357 Oh, I am fed up with this rat's nest 593 00:42:09,358 --> 00:42:11,359 I've taken aboard this trip. 594 00:42:11,360 --> 00:42:14,497 Philandering, embezzlement, murder... 595 00:42:17,300 --> 00:42:19,502 I just hope, for your sake, that this doesn't tie in, 596 00:42:19,503 --> 00:42:21,370 in any way, with Vale's death. 597 00:42:21,371 --> 00:42:22,787 No. 598 00:42:22,788 --> 00:42:24,590 I had nothing to do with it. 599 00:42:27,477 --> 00:42:30,212 But how do you know this envelope belonged to Vale? 600 00:42:30,213 --> 00:42:32,848 It's, uh, got his initials on it. 601 00:42:32,849 --> 00:42:34,683 P.V. 602 00:42:34,684 --> 00:42:38,553 I found it, uh, wedged between his bunk and the wall. 603 00:42:38,554 --> 00:42:39,754 What's in it? 604 00:42:39,755 --> 00:42:41,423 Letters. 605 00:42:41,424 --> 00:42:43,308 I think they're important. 606 00:42:43,309 --> 00:42:45,527 Are you going to show them to the captain? 607 00:42:45,528 --> 00:42:46,661 I don't think it would do much good. 608 00:42:46,662 --> 00:42:47,762 They're in Greek. 609 00:42:47,763 --> 00:42:48,847 Oh. 610 00:42:52,118 --> 00:42:53,652 You know you were right. 611 00:42:53,653 --> 00:42:54,986 The captain told me that Vale was 612 00:42:54,987 --> 00:42:56,589 with the War Crimes Commission. 613 00:42:56,590 --> 00:42:58,557 Ah. 614 00:42:58,558 --> 00:43:01,026 There were Greeks in the International Brigade. 615 00:43:01,027 --> 00:43:03,195 Well, it's my guess that these letters 616 00:43:03,196 --> 00:43:05,030 are from one of the survivors. 617 00:43:05,031 --> 00:43:06,648 It might well be. 618 00:43:06,649 --> 00:43:08,484 Suppose something like this: 619 00:43:08,485 --> 00:43:10,152 the International Brigade was betrayed- 620 00:43:10,153 --> 00:43:11,786 Now, there's no doubt about that. 621 00:43:11,787 --> 00:43:13,822 -the betrayer is seen at various times and places 622 00:43:13,823 --> 00:43:15,423 by the survivors. 623 00:43:15,424 --> 00:43:16,958 They write to the War Crimes Commission, 624 00:43:16,959 --> 00:43:19,061 saying such a person was seen. 625 00:43:19,062 --> 00:43:20,762 But if they knew who the guilty one was, 626 00:43:20,763 --> 00:43:23,232 then they would have reported it to the authorities long ago. 627 00:43:23,233 --> 00:43:25,000 I mean, there must have been an investigation 628 00:43:25,001 --> 00:43:26,368 when the Brigade was lost. 629 00:43:26,369 --> 00:43:27,852 But maybe the identity 630 00:43:27,853 --> 00:43:30,221 of the betrayer wasn't known at that time. 631 00:43:30,222 --> 00:43:32,007 Maybe the Crimes Commission, 632 00:43:32,008 --> 00:43:34,143 after years of hunting, 633 00:43:34,144 --> 00:43:36,311 finally came up with a prime suspect, 634 00:43:36,312 --> 00:43:39,081 got in touch with the survivors, asking for information on him. 635 00:43:39,082 --> 00:43:40,465 Or her. 636 00:43:40,466 --> 00:43:44,569 I think that poor Vale was closing in on her. 637 00:43:44,570 --> 00:43:47,306 Or him...or one of us. 638 00:43:49,559 --> 00:43:52,277 Well, I think it's delicious. 639 00:43:52,278 --> 00:43:54,947 Do you know what I think the captain ought to do? 640 00:43:54,948 --> 00:43:56,481 Miss Wyatt, 641 00:43:56,482 --> 00:43:59,001 why is it that you always seem to know more than the men? 642 00:43:59,002 --> 00:44:01,169 It must be very gratifying to be so smart. 643 00:44:01,170 --> 00:44:02,304 What, hm? 644 00:44:02,305 --> 00:44:04,756 Oh, Mr. Morehead. 645 00:44:04,757 --> 00:44:07,793 Mr. Talman. Hm? 646 00:44:07,794 --> 00:44:09,761 There must have been a very good reason why Mr. Vale 647 00:44:09,762 --> 00:44:10,996 was put in your cabin. 648 00:44:12,882 --> 00:44:15,634 Well, we were the only bachelors aboard. 649 00:44:15,635 --> 00:44:17,603 He didn't have much choice. 650 00:44:17,604 --> 00:44:19,554 Well, after all, he was assigned to you, old boy. 651 00:44:21,273 --> 00:44:23,492 Well, aren't you going to show them to the captain? 652 00:44:23,493 --> 00:44:24,759 Yes, I will, uh... 653 00:44:24,760 --> 00:44:27,229 I thought maybe I could get a translation first, 654 00:44:27,230 --> 00:44:29,597 there's a man down in the engine room that speaks Greek. 655 00:44:31,000 --> 00:44:32,901 I'm gonna go down and see him. 656 00:44:37,706 --> 00:44:42,010 You know, he doesn't look like a traitor or a spy at all. 657 00:45:45,709 --> 00:45:48,076 I'll have the letters. Don't turn around! 658 00:45:50,830 --> 00:45:52,831 There are no letters, Mrs. Banning. 659 00:45:55,068 --> 00:45:56,534 Just blank pieces of paper. 660 00:45:56,535 --> 00:45:58,436 Open the envelope, give me the letters. 661 00:46:00,723 --> 00:46:03,809 So you killed Vale before he could identify you. 662 00:46:12,769 --> 00:46:14,536 Only you know it and I know it! 663 00:46:14,537 --> 00:46:16,638 I know it, Mrs. Banning. 664 00:46:16,639 --> 00:46:17,639 Captain? 665 00:46:17,640 --> 00:46:18,907 I know it. 666 00:46:18,908 --> 00:46:22,393 Back in the salon, I thought you were laying a trap. 667 00:46:22,394 --> 00:46:24,479 A fine lot of help I am. 668 00:46:27,600 --> 00:46:29,033 Get back. 669 00:47:06,038 --> 00:47:08,740 Let me go! Let me go! 670 00:47:09,575 --> 00:47:11,476 Let me go! 671 00:47:12,962 --> 00:47:16,398 Vale knew you sold out to the communists, didn't he? 672 00:47:16,399 --> 00:47:19,267 Oh, you're really something, Mrs. Banning. 673 00:47:19,268 --> 00:47:23,037 I didn't do it for the communists. 674 00:47:23,038 --> 00:47:26,874 I did it for money, Mr. Talman. 675 00:47:26,875 --> 00:47:28,977 For money. 676 00:47:30,613 --> 00:47:32,447 What else is there? 677 00:47:32,448 --> 00:47:34,366 Let's get her inside. 678 00:48:21,614 --> 00:48:23,565 Oh, Mr. Talman. 679 00:48:26,685 --> 00:48:28,803 I just received a radiogram. 680 00:48:28,804 --> 00:48:33,525 Adrienne Banning was actually Anna Janov. 681 00:48:33,526 --> 00:48:35,761 She ran a waterfront dive in Korea. 682 00:48:35,762 --> 00:48:37,796 Peddled booze, narcotics, 683 00:48:37,797 --> 00:48:40,131 anything the traffic would bear. 684 00:48:40,132 --> 00:48:42,501 Apparently, this place was a pipeline to the enemy. 685 00:48:44,136 --> 00:48:46,337 Are you all finished with the federal authorities? 686 00:48:46,338 --> 00:48:50,258 I gave my statement to the marshals. 687 00:48:50,259 --> 00:48:52,677 I thought I'd stay over in Ketchikan a couple of days. 688 00:48:52,678 --> 00:48:55,497 I'm sorry I gave you such a rough trip. 689 00:48:56,566 --> 00:48:57,933 I've had rougher. 690 00:49:11,397 --> 00:49:13,665 I guess they'll be facing a grand jury. 691 00:49:13,666 --> 00:49:16,568 Twenty-three good men and true. 692 00:49:16,569 --> 00:49:17,852 Twelve men. 693 00:49:17,853 --> 00:49:20,272 What? 694 00:49:20,273 --> 00:49:21,439 I'm sorry. 695 00:49:21,440 --> 00:49:23,908 I-I think you're right. It is 23 men. 696 00:49:23,909 --> 00:49:25,843 Yes. You're quite right. 697 00:49:28,247 --> 00:49:29,181 Larry? 698 00:49:31,517 --> 00:49:33,818 I wish you could make the rest of the trip with us. 699 00:49:33,819 --> 00:49:35,887 I-it could've been fun. 700 00:49:37,957 --> 00:49:39,891 Not necessarily, I might turn out to be 701 00:49:39,892 --> 00:49:41,592 just as devious as the Bannings. 702 00:49:41,593 --> 00:49:43,394 Can you imagine. 703 00:49:43,395 --> 00:49:45,831 You just don't know who you're talking to these days. 704 00:49:46,916 --> 00:49:47,982 No, you don't. 705 00:49:49,184 --> 00:49:50,752 Goodbye. 706 00:49:51,688 --> 00:49:52,937 Larry Talman, 707 00:49:52,938 --> 00:49:54,339 freed of the suspicion of murder, 708 00:49:54,340 --> 00:49:56,308 leaves the Alaskan Star, 709 00:49:56,309 --> 00:49:57,909 but it is Richard Kimble, 710 00:49:57,910 --> 00:50:01,045 still under the sentence of death, who steps ashore. 711 00:50:01,046 --> 00:50:04,349 He will stay in this place for as long as it is safe, 712 00:50:04,350 --> 00:50:07,051 and then he will move on. 713 00:50:07,052 --> 00:50:10,988 It is said that there is no rest for the wicked, 714 00:50:10,989 --> 00:50:14,292 nor sometimes for the innocent.