1 00:00:07,821 --> 00:00:10,990 Richard Kimble. 2 00:00:10,991 --> 00:00:14,593 doctor of medicine. 3 00:00:14,594 --> 00:00:18,931 death row, state prison. 4 00:00:18,932 --> 00:00:21,333 Richard Kimble has been tried and convicted 5 00:00:21,334 --> 00:00:23,119 for the murder of his wife. 6 00:00:23,120 --> 00:00:26,238 But laws are made by men, carried out by men. 7 00:00:26,239 --> 00:00:28,507 And men are imperfect. 8 00:00:28,508 --> 00:00:31,476 Richard Kimble is innocent. 9 00:00:31,477 --> 00:00:34,313 Proved guilty, what Richard Kimble could not prove, 10 00:00:34,314 --> 00:00:37,516 was that moments before discovering his wife's body, 11 00:00:37,517 --> 00:00:41,087 he encountered a man running from the vicinity of his home. 12 00:00:41,088 --> 00:00:42,888 A man with one arm. 13 00:00:42,889 --> 00:00:46,192 A man who has not yet been found. 14 00:00:46,193 --> 00:00:48,127 Richard Kimble ponders his fate 15 00:00:48,128 --> 00:00:50,896 as he looks at the world for the last time... 16 00:00:50,897 --> 00:00:54,433 and sees only darkness. 17 00:00:55,769 --> 00:00:59,338 But in that darkness fate moves its huge hand. 18 00:01:34,358 --> 00:01:37,542 The Fugitive. 19 00:01:39,629 --> 00:01:41,564 A QM production. 20 00:01:41,565 --> 00:01:46,001 Starring David Janssen as the fugitive. 21 00:01:46,002 --> 00:01:48,671 With guest stars, Susan Oliver... 22 00:01:48,672 --> 00:01:51,373 Robert Duvall... 23 00:01:51,374 --> 00:01:54,042 Lee Philips... 24 00:01:54,043 --> 00:01:56,579 Will Kuluva. 25 00:01:56,580 --> 00:02:00,316 Also starring Barry Morse as Lieutenant Gerard. 26 00:02:02,985 --> 00:02:04,486 Tonight's episode, 27 00:02:04,487 --> 00:02:06,922 "Never Wave Goodbye, Part I." 28 00:02:26,943 --> 00:02:29,778 No, no, honey, nothing's come up. 29 00:02:29,779 --> 00:02:31,113 Have him roll the sleeping bags. 30 00:02:31,114 --> 00:02:32,681 I- I'll be home by 6. 31 00:02:32,682 --> 00:02:33,682 Yeah. 32 00:02:33,683 --> 00:02:34,750 Bye. 33 00:02:34,751 --> 00:02:36,051 Great excitement. 34 00:02:36,052 --> 00:02:38,053 I'm taking Flip camping this weekend. At last. 35 00:02:38,054 --> 00:02:40,322 Good. Uh, Phil, what is this? 36 00:02:40,924 --> 00:02:42,424 Uh... 37 00:02:43,693 --> 00:02:45,093 "Philip 'Clem' Palmers, 38 00:02:45,094 --> 00:02:47,496 "six months L.A. County Jail, assault and battery. 39 00:02:47,497 --> 00:02:49,264 "Verify the 3rd of April, 1960. 40 00:02:49,265 --> 00:02:51,266 "Want and hold. Los Angeles County Sheriff." 41 00:02:51,267 --> 00:02:55,771 Oh, that's, uh, an old want I sent out, captain. 42 00:02:55,772 --> 00:02:57,940 On what case? 43 00:02:57,941 --> 00:03:01,376 Well, the, uh- The Kimble case. 44 00:03:01,377 --> 00:03:02,311 Oh. 45 00:03:02,946 --> 00:03:06,148 I see. 46 00:03:07,734 --> 00:03:10,535 The good doctor claimed there was a one-armed man. 47 00:03:10,536 --> 00:03:12,071 I'm proving there wasn't. 48 00:03:12,072 --> 00:03:13,639 I've got a general bulletin out. 49 00:03:13,640 --> 00:03:15,274 I ought to get a kickback on any one-armed man 50 00:03:15,275 --> 00:03:16,459 any department, anywhere, 51 00:03:16,460 --> 00:03:17,877 arrested for a crime against a woman. 52 00:03:17,878 --> 00:03:20,696 So you got a kickback. 53 00:03:20,697 --> 00:03:22,798 What do you do about the suspect? 54 00:03:22,799 --> 00:03:24,083 Interrogate him. 55 00:03:24,084 --> 00:03:25,768 In Los Angeles? 56 00:03:25,769 --> 00:03:28,971 Even if it were in Nome, Alaska. 57 00:03:28,972 --> 00:03:32,425 Phil, Kimble should've been executed a year ago. 58 00:03:32,426 --> 00:03:34,460 Yeah, if I hadn't let him escape. 59 00:03:34,461 --> 00:03:36,896 Nobody blames you for a train wreck. 60 00:03:37,764 --> 00:03:38,864 Phil, 61 00:03:38,865 --> 00:03:40,783 I wish you'd close this case. 62 00:03:40,784 --> 00:03:43,135 The judge and jury closed the case. 63 00:03:43,136 --> 00:03:44,637 I just want Kimble. 64 00:03:44,638 --> 00:03:47,839 Why do you think it'll be you who finds him? 65 00:03:47,840 --> 00:03:48,773 Because I know the man. 66 00:03:48,774 --> 00:03:50,259 I know how he lives. 67 00:03:51,728 --> 00:03:53,462 Pittsburgh, five weeks. 68 00:03:53,463 --> 00:03:56,265 Pittsburgh Homicide misses him by ten days. 69 00:03:56,266 --> 00:03:57,516 For over a month, 70 00:03:57,517 --> 00:03:59,385 a clerk in a Minneapolis post office wonders 71 00:03:59,386 --> 00:04:02,053 where he's seen his garbage man before. 72 00:04:02,054 --> 00:04:04,723 The day Kimble leaves town, the clerk remembers. 73 00:04:04,724 --> 00:04:06,558 He's been looking at him on the wall 74 00:04:06,559 --> 00:04:07,843 of the post office every morning. 75 00:04:07,844 --> 00:04:10,512 But, captain, he can dye his hair, 76 00:04:10,513 --> 00:04:12,614 but he can't change his character. 77 00:04:12,615 --> 00:04:15,985 Kimble is a self-respecting citizen here, all his life. 78 00:04:15,986 --> 00:04:17,219 He's not a vagrant. 79 00:04:17,220 --> 00:04:18,787 Put yourself in his place. 80 00:04:18,788 --> 00:04:20,038 You move into a town. 81 00:04:20,039 --> 00:04:22,608 You sell papers, or clean fish, or collect garbage, 82 00:04:22,609 --> 00:04:24,643 any job where you don't have to have identification. 83 00:04:24,644 --> 00:04:26,945 But after four, five, six weeks, what happens? 84 00:04:26,946 --> 00:04:29,315 The guy at the next counter starts noticing 85 00:04:29,316 --> 00:04:31,016 that you think a little faster than he does, 86 00:04:31,017 --> 00:04:32,751 you maybe use bigger words. 87 00:04:32,752 --> 00:04:34,569 So he starts asking questions. 88 00:04:34,570 --> 00:04:35,887 So you move on, 89 00:04:35,888 --> 00:04:37,790 and on, and on, and on, 90 00:04:37,791 --> 00:04:40,559 but sooner or later, you don't move quite so quickly. 91 00:04:40,560 --> 00:04:42,728 Because you're tired of moving. You're tired of running. 92 00:04:42,729 --> 00:04:44,229 And sooner or later, 93 00:04:44,230 --> 00:04:46,632 you find a place where you think you're safe. 94 00:04:46,633 --> 00:04:48,801 And you stay. 95 00:04:48,802 --> 00:04:53,038 And that, captain, is the beginning of the end. 96 00:04:54,240 --> 00:04:55,674 I hope so, Phil. 97 00:04:57,177 --> 00:05:00,512 Sometimes I wonder if you ever decided he was guilty. 98 00:05:00,513 --> 00:05:03,665 Captain, you don't understand. 99 00:05:03,666 --> 00:05:06,402 The law decided he was guilty, I don't have to. 100 00:05:06,403 --> 00:05:10,139 And you don't have to interrogate one-armed men. 101 00:05:11,474 --> 00:05:13,542 You don't have to go to Los Angeles. 102 00:05:16,396 --> 00:05:17,613 Or maybe you do. 103 00:05:22,669 --> 00:05:23,636 Mary. 104 00:05:23,637 --> 00:05:24,803 Yes, sir. 105 00:05:24,804 --> 00:05:26,638 Get the lieutenant a roundtrip ticket 106 00:05:26,639 --> 00:05:27,573 to Los Angeles. 107 00:05:35,848 --> 00:05:38,116 Santa Barbara, California. 108 00:05:38,117 --> 00:05:40,885 Two hours up the coast from Los Angeles. 109 00:05:40,886 --> 00:05:45,824 A harbor town, a fishing town, an early mission town. 110 00:05:46,992 --> 00:05:48,010 To Richard Kimble, 111 00:05:48,011 --> 00:05:50,712 temporarily using the name Jeff Cooper, 112 00:05:50,713 --> 00:05:52,815 it has been a sanctuary. 113 00:05:52,816 --> 00:05:54,984 But a fugitive knows that a sanctuary 114 00:05:54,985 --> 00:05:57,920 becomes a trap if he stays too long. 115 00:05:59,722 --> 00:06:02,858 All right, move on if you want to. 116 00:06:02,859 --> 00:06:04,293 I don't see why. 117 00:06:05,796 --> 00:06:07,229 I have to go do the books. 118 00:06:12,351 --> 00:06:14,519 He troubles you, Jeff? 119 00:06:14,520 --> 00:06:16,955 Tommy Edwards troubles you? 120 00:06:19,859 --> 00:06:21,760 He doesn't trouble me, uh, Lars. 121 00:06:24,047 --> 00:06:25,297 Jeff, 122 00:06:25,298 --> 00:06:27,983 why must you go this time? 123 00:06:27,984 --> 00:06:30,252 I just have to, that's all. 124 00:06:30,253 --> 00:06:33,289 It is Karen, isn't it? 125 00:06:33,290 --> 00:06:35,991 You are afraid she's falling in love with you. Why? 126 00:06:38,428 --> 00:06:41,931 You do not have a wife anywhere, Jeff? 127 00:06:44,700 --> 00:06:46,335 I have no wife. 128 00:06:46,336 --> 00:06:50,672 Then you are only afraid to grow roots? 129 00:06:54,444 --> 00:06:57,312 You- You know the fig tree in town? 130 00:06:57,313 --> 00:06:59,248 It comes a hundred years ago 131 00:06:59,249 --> 00:07:02,184 across the sea from Australia, I hear. 132 00:07:03,719 --> 00:07:06,054 So it- It has traveled too. 133 00:07:06,055 --> 00:07:10,125 And now it- It has roots and it grows. 134 00:07:10,126 --> 00:07:13,862 So big it is the biggest in the world. 135 00:07:13,863 --> 00:07:16,265 Is it so unhappy? 136 00:07:16,266 --> 00:07:19,001 To stay would not be so bad, Jeff. 137 00:07:21,521 --> 00:07:23,622 No, it wouldn't be so bad. But I can't. 138 00:07:23,623 --> 00:07:26,858 I think she's already in love with you, Jeff. 139 00:07:28,428 --> 00:07:31,029 She should not have to wave goodbye 140 00:07:31,030 --> 00:07:32,764 to someone she loves again. 141 00:07:32,765 --> 00:07:35,000 What does that mean, Lars? 142 00:07:36,936 --> 00:07:39,304 Once she stood in a hospital corridor 143 00:07:39,305 --> 00:07:42,841 and waved goodbye to her mother, 144 00:07:42,842 --> 00:07:44,142 and Karen was crying 145 00:07:44,143 --> 00:07:46,344 because she was only 10 years old. 146 00:07:46,345 --> 00:07:49,281 And for days her father- 147 00:07:49,282 --> 00:07:53,185 I-I hate to say this because he is my brother, 148 00:07:53,186 --> 00:07:57,889 but he's a weak, weak, weak man. 149 00:07:57,890 --> 00:08:00,826 He was like a-a-a simpleton. 150 00:08:03,296 --> 00:08:07,048 And one morning, she waved goodbye to him. 151 00:08:08,268 --> 00:08:12,554 And now there are two letters in 12 years. 152 00:08:14,924 --> 00:08:18,593 She should not have to wave goodbye again. 153 00:08:21,214 --> 00:08:23,148 She didn't tell me that. 154 00:08:24,517 --> 00:08:25,884 It makes it harder. 155 00:08:44,204 --> 00:08:46,171 There is the doctor to see if I will 156 00:08:46,172 --> 00:08:49,575 maybe live through the rest of the day. 157 00:08:49,576 --> 00:08:51,276 That's the man Karen should marry. 158 00:08:52,362 --> 00:08:53,562 Maybe. 159 00:08:54,931 --> 00:08:56,514 Is the sail ready? 160 00:08:56,515 --> 00:08:57,733 Just about. 161 00:09:01,471 --> 00:09:03,405 To go is a mistake, Jeff. 162 00:09:06,042 --> 00:09:07,476 I don't want to go, Lars. 163 00:09:09,145 --> 00:09:10,579 I don't want to go at all. 164 00:09:11,480 --> 00:09:13,915 Then maybe you will stay. 165 00:09:13,916 --> 00:09:15,351 Maybe you will stay. 166 00:09:59,245 --> 00:10:01,246 Anyway, uh... 167 00:10:01,247 --> 00:10:03,215 in our own Santa Barbara way, 168 00:10:03,216 --> 00:10:05,150 it was kind of a nice luau. 169 00:10:06,436 --> 00:10:07,686 But I missed you, Karen. 170 00:10:12,959 --> 00:10:14,392 I'm sorry, Ray. 171 00:10:15,495 --> 00:10:18,229 I'd like it to be like it was, 172 00:10:18,230 --> 00:10:19,330 but it's not. 173 00:10:24,470 --> 00:10:26,238 If I eased up on my work a little, 174 00:10:26,239 --> 00:10:29,274 if I saw more of you, could it be like it was? 175 00:10:29,275 --> 00:10:31,226 I don't know. 176 00:10:31,227 --> 00:10:33,595 I haven't known since... 177 00:10:33,596 --> 00:10:34,813 Jeff Cooper. 178 00:10:40,103 --> 00:10:42,537 Anyway, you can't ease up, and you shouldn't. 179 00:10:44,407 --> 00:10:46,841 Tsk, oh, poor me. 180 00:10:48,344 --> 00:10:50,678 You're trying to doctor the whole Mexican population, 181 00:10:50,679 --> 00:10:53,415 and Jeff is just a rolling stone. 182 00:10:55,785 --> 00:10:57,185 I wish he'd keep on rolling. 183 00:11:00,339 --> 00:11:03,174 Or, uh, maybe it's too late for that. 184 00:11:39,245 --> 00:11:41,179 Did you let Jeff wheel you back from lunch? 185 00:11:41,180 --> 00:11:42,581 Most of the way. 186 00:11:42,582 --> 00:11:44,799 From now on, let him wheel you all the way. 187 00:11:44,800 --> 00:11:46,518 Why? 188 00:11:46,519 --> 00:11:48,487 Because you're the only sailmaker in town. 189 00:11:54,293 --> 00:11:55,894 Is my jib ready? 190 00:11:55,895 --> 00:11:57,328 They're finishing it. 191 00:12:03,836 --> 00:12:08,272 It is too hard work to sign my name, doctor? 192 00:12:12,344 --> 00:12:13,878 What did you mean by that? 193 00:12:13,879 --> 00:12:15,330 A little joke. 194 00:12:18,801 --> 00:12:20,468 I talked to Jeff. 195 00:12:20,469 --> 00:12:22,603 Will he stay? 196 00:12:22,604 --> 00:12:23,789 I don't know. 197 00:12:23,790 --> 00:12:27,158 Bu- But he can't leave now. 198 00:12:27,159 --> 00:12:29,561 We have all those summer orders. 199 00:12:29,562 --> 00:12:31,146 Yeah, Karen. 200 00:12:31,147 --> 00:12:32,647 The summer orders. 201 00:12:34,934 --> 00:12:37,102 Thank you, Uncle Lars. 202 00:12:37,103 --> 00:12:39,037 Keep trying. 203 00:12:42,407 --> 00:12:44,342 Hey, Jeff, uh... 204 00:12:45,778 --> 00:12:47,979 don't let Lars wheel himself around. 205 00:12:47,980 --> 00:12:49,413 You push him, okay? 206 00:12:51,017 --> 00:12:52,617 Okay. Eric? 207 00:12:52,618 --> 00:12:55,236 Yes, doctor, I will watch him too. 208 00:12:58,641 --> 00:13:00,842 Say, where'd you learn to tie a knot like that? 209 00:13:02,628 --> 00:13:04,462 I don't know, I just always have. 210 00:13:05,230 --> 00:13:06,581 Did you ever study medicine? 211 00:13:07,950 --> 00:13:09,817 Would I be learning how to make sails 212 00:13:09,818 --> 00:13:12,971 if I'd studied medicine, doctor? 213 00:13:12,972 --> 00:13:14,906 You would have made a good surgeon. 214 00:13:26,352 --> 00:13:29,387 Eric, please don't look at me like that. 215 00:13:29,388 --> 00:13:30,822 I'm sorry. 216 00:13:31,958 --> 00:13:33,391 Well, just don't. 217 00:13:42,801 --> 00:13:45,904 Lars says he's a natural. 218 00:13:45,905 --> 00:13:47,505 We'll bring it out to your boat tomorrow. 219 00:13:47,506 --> 00:13:49,674 Around 10, okay? 220 00:13:49,675 --> 00:13:50,608 Fine. 221 00:13:51,810 --> 00:13:53,245 See you then. All right. 222 00:14:03,789 --> 00:14:06,224 It's not your last one, is it, Jeff? 223 00:14:10,096 --> 00:14:11,629 I'm afraid so. 224 00:14:14,333 --> 00:14:15,967 Stay a few more weeks. 225 00:14:19,221 --> 00:14:21,856 Until the regatta's over anyway. 226 00:14:21,857 --> 00:14:23,492 For the summer orders. 227 00:14:33,386 --> 00:14:34,318 All right. 228 00:14:35,354 --> 00:14:36,588 A few more weeks. 229 00:14:37,823 --> 00:14:38,823 Good. 230 00:15:07,486 --> 00:15:09,821 When a man of the law becomes a hunter, 231 00:15:09,822 --> 00:15:12,056 there is no peace in his heart. 232 00:15:12,057 --> 00:15:14,976 There is no peace in his home. 233 00:15:14,977 --> 00:15:17,278 Oh, Phil, you can't do this to Flip. 234 00:15:17,279 --> 00:15:18,379 Not again. 235 00:15:18,380 --> 00:15:20,315 He's been rolling sleeping bags, 236 00:15:20,316 --> 00:15:23,451 packing knapsacks, practicing fly-casting all day. 237 00:15:23,452 --> 00:15:26,404 I'm sorry, Ann. I have to go. 238 00:15:26,405 --> 00:15:28,039 It's my job to go. 239 00:15:28,040 --> 00:15:30,525 Oh, Phil. The Kimble case is closed. 240 00:15:30,526 --> 00:15:32,227 You've made it more than your job. 241 00:15:33,763 --> 00:15:35,897 You know it, don't you? 242 00:15:38,801 --> 00:15:39,735 Where is Flip? 243 00:15:41,471 --> 00:15:44,105 In his room. Probably packing again. 244 00:15:57,369 --> 00:15:58,602 Flip. 245 00:15:58,603 --> 00:15:59,554 Yes, sir? 246 00:16:03,675 --> 00:16:05,110 Um... 247 00:16:07,779 --> 00:16:10,615 We can't go camping. 248 00:16:10,616 --> 00:16:11,816 Not tomorrow. 249 00:16:11,817 --> 00:16:13,552 Why? 250 00:16:13,553 --> 00:16:16,454 Well, because, uh... 251 00:16:16,455 --> 00:16:18,189 I have to go to Los Angeles. 252 00:16:18,957 --> 00:16:20,408 Why? 253 00:16:20,409 --> 00:16:21,643 Um... 254 00:16:25,948 --> 00:16:28,716 well, because a long time ago, 255 00:16:28,717 --> 00:16:31,286 a man broke the law, 256 00:16:31,287 --> 00:16:33,321 and, uh... 257 00:16:33,322 --> 00:16:37,191 well, the law is something like this fishing line. 258 00:16:37,192 --> 00:16:40,828 If it's broken or tangled, 259 00:16:40,829 --> 00:16:42,997 the whole set-up's no good. 260 00:16:43,499 --> 00:16:45,750 Rod, reel, flies. 261 00:16:45,751 --> 00:16:46,835 And, uh... 262 00:16:48,003 --> 00:16:50,304 if somebody tangles it, well, 263 00:16:50,305 --> 00:16:52,440 somebody else has to untangle it. 264 00:16:52,441 --> 00:16:55,610 Otherwise nothing works at all. 265 00:16:55,611 --> 00:16:56,544 Okay? 266 00:17:02,885 --> 00:17:05,053 I don't care if it worked. 267 00:17:05,054 --> 00:17:08,756 I...just wanted to go fishing. 268 00:17:08,757 --> 00:17:10,809 Yeah, well, we will, Flip. 269 00:17:14,313 --> 00:17:16,248 One of these days we will. 270 00:17:29,528 --> 00:17:31,897 This is KOA marine operator. 271 00:17:31,898 --> 00:17:34,232 I have an emergency call for Dr. Brooks 272 00:17:34,233 --> 00:17:35,833 aboard the yacht Tranquilizer. 273 00:17:35,834 --> 00:17:37,269 Come in, please. 274 00:17:39,571 --> 00:17:41,139 Hi, Ray. 275 00:17:57,089 --> 00:17:59,607 Okay, Juan, I'll, uh, meet you at the hospital. 276 00:18:02,528 --> 00:18:03,728 It's freshening up, Ray. 277 00:18:03,729 --> 00:18:05,163 We could sail around Anacapa. 278 00:18:06,198 --> 00:18:07,865 Well, I wish you would. 279 00:18:07,866 --> 00:18:09,400 Shake the jib down before the race. 280 00:18:09,401 --> 00:18:12,069 But, uh, me, I'm gonna have a baby. 281 00:18:12,070 --> 00:18:13,204 Oh, Ray, no. 282 00:18:13,205 --> 00:18:14,305 Yeah, see you later. 283 00:18:22,214 --> 00:18:23,648 What happened to Ray? 284 00:18:23,649 --> 00:18:25,650 He had to go to the hospital. 285 00:18:25,651 --> 00:18:27,685 He wants us to try out the new jib. 286 00:18:29,622 --> 00:18:32,323 I'll call Lars and tell him we're going. 287 00:18:43,769 --> 00:18:45,586 Thanks, operator. 288 00:18:45,587 --> 00:18:46,737 Lars? 289 00:18:46,738 --> 00:18:48,590 Eric. 290 00:18:49,825 --> 00:18:51,125 Karen? 291 00:18:54,096 --> 00:18:57,865 You're going sailing with Jeff? 292 00:18:57,866 --> 00:18:59,300 Alone? 293 00:19:01,403 --> 00:19:05,540 Where is Ray? 294 00:19:06,908 --> 00:19:08,943 I'll tell him, but I don't think you should go. 295 00:19:18,237 --> 00:19:21,072 Karen is going sailing with Jeff in Ray's boat. 296 00:19:21,073 --> 00:19:22,039 Good. 297 00:19:23,542 --> 00:19:25,976 Lay out the reach. Okay? 298 00:19:33,051 --> 00:19:36,588 Alone? That is not right. 299 00:19:36,589 --> 00:19:38,523 They sail the dinghy alone. 300 00:19:40,359 --> 00:19:41,926 I do not think she should sail 301 00:19:41,927 --> 00:19:44,161 in a cabin sloop with him alone. 302 00:19:44,162 --> 00:19:45,563 Why not? 303 00:19:52,504 --> 00:19:53,938 Why not, Eric? 304 00:19:55,307 --> 00:19:57,842 Because what do we know about him? 305 00:19:57,843 --> 00:19:59,410 He is honest. He works hard. 306 00:19:59,411 --> 00:20:00,712 What else is there? 307 00:20:01,714 --> 00:20:02,847 But do you know what? 308 00:20:02,848 --> 00:20:03,781 What? 309 00:20:05,433 --> 00:20:08,686 Today the doctor said he tied knots like a surgeon. 310 00:20:08,687 --> 00:20:10,054 What do you think of that? 311 00:20:10,055 --> 00:20:11,989 He has clever fingers. Good. 312 00:20:13,458 --> 00:20:15,459 Well, I think he is hiding from somebody. 313 00:20:15,460 --> 00:20:16,393 Who? 314 00:20:18,097 --> 00:20:19,731 A wife, maybe. 315 00:20:19,732 --> 00:20:20,664 Nope. 316 00:20:22,500 --> 00:20:23,500 Bill collectors. 317 00:20:23,501 --> 00:20:25,269 Or maybe, uh... 318 00:20:25,270 --> 00:20:26,704 Maybe what? 319 00:20:28,173 --> 00:20:29,841 Maybe the police. 320 00:20:32,044 --> 00:20:34,678 You say this... 321 00:20:34,679 --> 00:20:36,247 but you don't know. 322 00:20:36,248 --> 00:20:38,499 This is awful. 323 00:20:39,201 --> 00:20:41,519 An- And from you, Eric. 324 00:20:41,520 --> 00:20:44,355 And once you were a fugitive yourself, 325 00:20:44,356 --> 00:20:45,573 weren't you? 326 00:20:47,276 --> 00:20:49,978 I was a 12 year old child. 327 00:20:50,696 --> 00:20:52,013 Ja. 328 00:20:52,014 --> 00:20:54,566 A 12 year old child, 329 00:20:54,567 --> 00:20:57,651 that your mama and daddy had to send away from Oslo, 330 00:20:57,652 --> 00:21:00,688 before the underground taught you what it is to report 331 00:21:00,689 --> 00:21:02,957 your own people to the Gestapo. 332 00:21:02,958 --> 00:21:04,342 I was a child. 333 00:21:06,745 --> 00:21:09,947 Ja, Eric, and I am sorry. 334 00:21:12,501 --> 00:21:15,803 But suppose I had not taken you then? 335 00:21:15,804 --> 00:21:17,839 Suppose that. 336 00:21:17,840 --> 00:21:21,776 So I think if he runs from something, 337 00:21:21,777 --> 00:21:24,045 it is not his fault. 338 00:21:24,046 --> 00:21:26,080 So you will not make him trouble. 339 00:21:28,717 --> 00:21:30,284 I will do what you say. 340 00:21:30,285 --> 00:21:32,870 I was thinking only of her. 341 00:21:33,872 --> 00:21:35,005 Ja. 342 00:21:35,006 --> 00:21:37,342 Yes, I see how she looks at this man. 343 00:21:39,845 --> 00:21:40,811 How? 344 00:21:42,881 --> 00:21:44,599 You should've heard her voice on the phone. 345 00:21:44,600 --> 00:21:46,401 With him she feels something she cannot help. 346 00:21:46,402 --> 00:21:48,369 And you let her go out in the channel with him alone. 347 00:21:48,370 --> 00:21:49,637 Now, what can you expect? 348 00:21:49,638 --> 00:21:51,205 What do you think will happen? 349 00:22:03,819 --> 00:22:06,120 What do you think will happen? 350 00:22:06,121 --> 00:22:08,722 She will... 351 00:22:08,723 --> 00:22:11,292 She will what? 352 00:22:11,293 --> 00:22:14,228 What is this dirty filth from you? 353 00:22:43,459 --> 00:22:47,895 Mustn't make her... wave goodbye again. 354 00:23:13,655 --> 00:23:15,873 Careful, commodore. Don't fall in. 355 00:23:21,280 --> 00:23:22,679 Look, over there. 356 00:24:00,152 --> 00:24:03,287 Hey, it's awfully nice topside today. 357 00:24:03,288 --> 00:24:06,090 I wonder what happened to the lads in the fo'c's'le. 358 00:24:06,091 --> 00:24:08,426 I heard 'em singing their chanties a while back. 359 00:24:08,427 --> 00:24:11,095 You don't suppose they fell in the drink, do you? 360 00:24:11,096 --> 00:24:12,129 Heh, you nut. 361 00:24:13,898 --> 00:24:15,032 Trim the jib. 362 00:24:15,033 --> 00:24:16,467 Okay. 363 00:24:25,077 --> 00:24:26,594 You're a good sailor, Jeff. 364 00:24:28,546 --> 00:24:30,798 Let's enter the dinghy race on Sunday. 365 00:24:30,799 --> 00:24:32,166 We'll beat everybody, okay? 366 00:24:33,418 --> 00:24:34,351 Okay. 367 00:24:38,356 --> 00:24:42,459 ¶ A sailor's wife His star shall be ¶ 368 00:24:42,460 --> 00:24:47,048 ¶ See where she stands and waves Her hand upon the quay ¶ 369 00:24:47,049 --> 00:24:52,886 ¶ And every day while I'm away She'll watch for me... ¶ 370 00:24:58,577 --> 00:25:01,512 I'm sorry, eh... 371 00:25:01,513 --> 00:25:02,913 Lars told me. 372 00:25:05,801 --> 00:25:08,769 Sometimes, Karen, you h- You have to wave goodbye. 373 00:25:10,922 --> 00:25:13,007 You will in a couple of weeks. 374 00:25:18,746 --> 00:25:20,181 All right, let's head back. 375 00:25:23,785 --> 00:25:25,719 It's such a pretty town, Jeff. 376 00:25:28,556 --> 00:25:30,291 Please don't go. 377 00:25:33,078 --> 00:25:34,511 I love you, Jeff. 378 00:25:39,368 --> 00:25:40,901 I can't stay, Karen. 379 00:25:43,204 --> 00:25:45,022 I can't fall in love. 380 00:25:45,023 --> 00:25:46,941 The yacht Tranquilizer. 381 00:25:46,942 --> 00:25:50,311 Yacht Tranquilizer from marine operator. 382 00:25:50,312 --> 00:25:54,749 KOA marine operator calling the yacht Tranquilizer. 383 00:26:17,439 --> 00:26:18,656 Lars had a heart attack. 384 00:26:19,608 --> 00:26:20,624 Oh. 385 00:26:49,871 --> 00:26:52,306 Just his niece for the present, please. 386 00:27:01,550 --> 00:27:03,451 What happened, Eric? 387 00:27:03,452 --> 00:27:05,086 You ask what happened. 388 00:27:05,087 --> 00:27:07,288 I-it's your fault as much as mine. 389 00:27:07,289 --> 00:27:08,489 What? 390 00:27:08,490 --> 00:27:10,057 Yes. 391 00:27:10,058 --> 00:27:11,558 Sure, I should not argue with him. 392 00:27:11,559 --> 00:27:13,160 But why should you sail with Karen? 393 00:27:13,161 --> 00:27:15,613 Why should you take advantage of this old man? 394 00:27:15,614 --> 00:27:17,081 Who are you? 395 00:27:18,349 --> 00:27:21,018 I think you are running from somebody... 396 00:27:21,019 --> 00:27:22,185 Jeff Cooper. 397 00:27:24,372 --> 00:27:26,823 I think maybe I can find out. 398 00:27:30,061 --> 00:27:31,795 I know I can find out. 399 00:27:33,982 --> 00:27:35,850 So start running again. 400 00:27:35,851 --> 00:27:38,269 Because if he dies, you'll be very sorry. 401 00:27:40,805 --> 00:27:44,608 I'm...going to leave in a couple of weeks. 402 00:27:49,147 --> 00:27:50,080 Eric. 403 00:27:51,183 --> 00:27:52,949 Why not leave now, okay? 404 00:27:54,520 --> 00:27:56,186 As soon as I see Lars. 405 00:28:16,057 --> 00:28:17,157 Are you leaving? 406 00:28:17,158 --> 00:28:18,559 Yeah. Why not? 407 00:28:20,028 --> 00:28:23,063 Big country. Lot of opportunity, doctor. 408 00:28:23,064 --> 00:28:25,299 Uh, here there's a rider wanted, 409 00:28:25,300 --> 00:28:27,234 "share expenses to New York." 410 00:28:28,403 --> 00:28:29,803 The artichoke crops are very heavy 411 00:28:29,804 --> 00:28:31,138 in the Salinas Valley. 412 00:28:32,958 --> 00:28:35,525 The Oregon apple harvest is very good. 413 00:28:35,526 --> 00:28:37,812 It's a big country. 414 00:28:39,948 --> 00:28:41,381 Why rot in one spot? 415 00:28:44,135 --> 00:28:46,971 Well, I'll have to admit I won't be sorry to see you go. 416 00:28:48,723 --> 00:28:50,741 But I want you to know, Jeff, that... 417 00:28:51,643 --> 00:28:52,576 I like you. 418 00:28:54,496 --> 00:28:55,563 Thanks, Ray. 419 00:28:57,932 --> 00:28:59,900 There's, uh, just one thing, though. 420 00:29:00,385 --> 00:29:01,569 What's that? 421 00:29:02,905 --> 00:29:04,405 I think you're out of your mind. 422 00:29:28,480 --> 00:29:30,264 "One-armed man... 423 00:29:32,934 --> 00:29:34,368 "Assault... 424 00:29:36,271 --> 00:29:37,704 "Assault on a woman. 425 00:29:41,542 --> 00:29:43,477 "The L.A. County Jail." 426 00:30:04,782 --> 00:30:05,716 Jeff. 427 00:30:06,718 --> 00:30:08,152 He'd like to see you. 428 00:30:13,492 --> 00:30:17,394 Now, Eric, remember what I say. 429 00:30:19,798 --> 00:30:21,398 Yes, Lars. 430 00:30:33,328 --> 00:30:35,529 Don't leave her, Jeff. 431 00:30:39,051 --> 00:30:40,984 I'm going to try to stay, Lars. 432 00:30:44,422 --> 00:30:47,041 There's a man I have to see in the morning... 433 00:30:47,042 --> 00:30:48,525 in Los Angeles. 434 00:30:50,261 --> 00:30:51,395 If he's the right man... 435 00:30:51,846 --> 00:30:53,063 Ja? 436 00:30:55,083 --> 00:30:56,784 If he's the right man, I'll be back. 437 00:30:58,336 --> 00:31:00,087 And she'll never have to be alone again. 438 00:31:20,726 --> 00:31:21,809 Oh, no. 439 00:31:26,214 --> 00:31:28,732 I hope you did not mean that you'll stay. 440 00:31:31,786 --> 00:31:33,503 I meant it, Eric. 441 00:31:37,826 --> 00:31:39,760 I'm gonna try to stay. 442 00:31:45,033 --> 00:31:47,084 Ladies and gentlemen, we are approaching 443 00:31:47,085 --> 00:31:48,919 Los Angeles International Airport 444 00:31:48,920 --> 00:31:50,487 in the City of the Angels. 445 00:31:50,488 --> 00:31:53,157 Temperature on the ground is 68 degrees. 446 00:31:53,158 --> 00:31:54,558 We of the crew would like to thank you 447 00:31:54,559 --> 00:31:55,859 for flying with us, 448 00:31:55,860 --> 00:31:57,761 and we hope you've had a pleasant trip. 449 00:31:57,762 --> 00:31:59,596 City of the Angels. 450 00:31:59,597 --> 00:32:01,365 Seven million angels. 451 00:32:01,366 --> 00:32:03,968 Tsk, all shootin' for the big jackpot. 452 00:32:03,969 --> 00:32:05,069 Hm. 453 00:32:05,070 --> 00:32:07,404 One hundred more drive out here every day. 454 00:32:07,405 --> 00:32:09,206 Every day. 455 00:32:09,207 --> 00:32:12,142 More people, more cars, more smog. 456 00:32:12,944 --> 00:32:14,244 Me? I travel. 457 00:32:14,245 --> 00:32:17,414 I tell everybody, sounds good, City of the Angels, 458 00:32:17,415 --> 00:32:19,066 but you go out there, 459 00:32:19,067 --> 00:32:21,318 and you might not find what you're after. 460 00:32:24,138 --> 00:32:26,072 I'll find what I'm after. 461 00:32:27,809 --> 00:32:29,209 Somewhere. 462 00:32:56,154 --> 00:32:57,554 You are going. 463 00:32:59,858 --> 00:33:03,560 I have to see somebody in the L.A. County Jail. 464 00:33:03,561 --> 00:33:04,962 County jail? 465 00:33:07,665 --> 00:33:09,599 If he's the right man, I'll be back. 466 00:33:12,536 --> 00:33:15,339 And if he's not, I'll have to move on. 467 00:33:15,340 --> 00:33:16,773 That's all that I can tell you. 468 00:33:18,609 --> 00:33:20,427 That's all that you can tell me? 469 00:33:22,747 --> 00:33:23,714 That's all. 470 00:33:26,168 --> 00:33:28,068 You taking the bus? 471 00:33:30,738 --> 00:33:32,139 Yeah. 472 00:33:32,140 --> 00:33:33,540 Can I drive you to the station? 473 00:33:33,541 --> 00:33:34,541 No, stay here, Karen. 474 00:33:34,542 --> 00:33:35,976 Please. 475 00:33:40,881 --> 00:33:42,316 Okay, come on. 476 00:33:59,384 --> 00:34:00,367 Jeff. 477 00:34:01,937 --> 00:34:02,870 What? 478 00:34:05,890 --> 00:34:07,324 When you get to that door... 479 00:34:09,160 --> 00:34:10,093 I know. 480 00:35:24,435 --> 00:35:27,120 The Hall of Justice, Los Angeles County. 481 00:35:27,121 --> 00:35:29,489 Courtrooms, Sheriff's headquarters, 482 00:35:29,490 --> 00:35:31,475 detective bureau. 483 00:35:31,476 --> 00:35:33,977 And the county jail. 484 00:35:33,978 --> 00:35:37,831 Even on a Saturday it swarms with deputies. 485 00:35:37,832 --> 00:35:39,867 But on Saturdays come the families 486 00:35:39,868 --> 00:35:41,935 of the prisoners too. 487 00:35:41,936 --> 00:35:45,372 Richard Kimble has learned to be a face in the crowd. 488 00:36:34,038 --> 00:36:36,322 Anything in his trial, lieutenant? 489 00:36:36,323 --> 00:36:37,758 No, nothing. 490 00:36:38,993 --> 00:36:40,193 He's just a one-armed man 491 00:36:40,194 --> 00:36:42,595 who likes to beat up women, that's all. 492 00:36:42,596 --> 00:36:43,830 I'd like to look at his rap sheet 493 00:36:43,831 --> 00:36:44,965 before I talk to him. 494 00:36:44,966 --> 00:36:46,767 Well, see the watch commander, third floor. 495 00:36:46,768 --> 00:36:47,701 All right. Thanks. 496 00:36:55,977 --> 00:36:58,411 Thirteenth floor. Visitor's screener room. 497 00:37:04,368 --> 00:37:05,803 Over there. 498 00:37:10,174 --> 00:37:11,708 Clem Palmer. 499 00:37:11,709 --> 00:37:13,410 A relative? 500 00:37:13,411 --> 00:37:15,262 Uh, he- He's an old army buddy. 501 00:37:15,263 --> 00:37:16,680 If he's the right fella. Huh. 502 00:37:26,457 --> 00:37:29,459 Uh, get Clem Palmer out of 10A2. 503 00:37:34,349 --> 00:37:35,648 Okay. 504 00:37:35,649 --> 00:37:36,917 Right over there. 505 00:38:01,109 --> 00:38:03,576 Well, he wasn't in jail in 1960. 506 00:38:03,577 --> 00:38:05,112 I guess we'd better have our talk. 507 00:38:05,113 --> 00:38:06,413 All right, lieutenant. 508 00:38:06,414 --> 00:38:08,581 You want to go up to the attorney's visiting room? 509 00:38:08,582 --> 00:38:10,951 It's on the tenth floor. 510 00:38:10,952 --> 00:38:13,220 Give this note to the sergeant. 511 00:38:13,221 --> 00:38:14,154 Thanks. 512 00:38:24,048 --> 00:38:25,448 Okay, Palmer. 513 00:38:36,827 --> 00:38:38,762 Who's for Palmer? 514 00:38:40,665 --> 00:38:42,098 Who's for Palmer? 515 00:38:43,768 --> 00:38:44,701 Me. 516 00:38:50,375 --> 00:38:52,376 I've never seen you. What do you want? 517 00:38:53,795 --> 00:38:56,562 I thought I knew you from the Army. 518 00:38:56,563 --> 00:38:58,114 When in the Army? 519 00:38:59,000 --> 00:39:00,417 Nineteen sixty. 520 00:39:01,519 --> 00:39:03,353 Nineteen sixty, huh? 521 00:39:03,354 --> 00:39:04,721 Yeah. 522 00:39:04,722 --> 00:39:07,040 Don't give me that. You're heat. 523 00:39:07,041 --> 00:39:08,308 You're some kind of bull. 524 00:39:08,309 --> 00:39:10,294 Why ain't we down in the attorney's visiting room, 525 00:39:10,295 --> 00:39:11,562 if you're some kind of bull? 526 00:39:11,563 --> 00:39:12,746 I'm not. 527 00:39:12,747 --> 00:39:15,165 I'll tell you where I was in 1960, 528 00:39:15,166 --> 00:39:16,433 you wanna know? 529 00:39:16,951 --> 00:39:18,468 Got a light? 530 00:39:22,240 --> 00:39:23,640 Over here. 531 00:39:26,343 --> 00:39:27,811 Let him light his own. 532 00:39:27,812 --> 00:39:29,245 With one arm? 533 00:39:46,965 --> 00:39:49,099 In 1960, bull, 534 00:39:49,100 --> 00:39:50,667 I was in the neuropsychiatric ward 535 00:39:50,668 --> 00:39:52,435 of the VA Hospital on Sepulveda. 536 00:39:52,436 --> 00:39:53,937 You wanna check, my doc's name- 537 00:39:53,938 --> 00:39:55,305 No, it- 538 00:39:55,306 --> 00:39:57,240 Doesn't matter. You're not the man. 539 00:39:59,443 --> 00:40:00,877 It doesn't matter. 540 00:40:29,023 --> 00:40:29,956 Tenth floor. 541 00:40:38,799 --> 00:40:40,233 Any weapons, lieutenant? 542 00:41:02,223 --> 00:41:03,890 Oh, excuse me, lieutenant. 543 00:41:11,432 --> 00:41:12,399 Tenth floor. 544 00:41:16,204 --> 00:41:18,121 Kimble. Kimble! 545 00:41:18,122 --> 00:41:19,973 There's a fugitive on that elevator. 546 00:41:19,974 --> 00:41:21,424 Open this gate. 547 00:41:24,795 --> 00:41:28,582 Your daddy's there because he made a mistake. 548 00:41:37,725 --> 00:41:39,159 I had to drive down- 549 00:41:39,160 --> 00:41:40,093 Don't be seen with me. 550 00:41:56,777 --> 00:41:57,711 Jeff. 551 00:41:58,913 --> 00:42:00,480 My car's just down the street. 552 00:42:00,481 --> 00:42:01,481 What's wrong? 553 00:42:01,482 --> 00:42:03,249 Keep away from me. 554 00:42:03,250 --> 00:42:04,184 Paper. 555 00:42:04,852 --> 00:42:05,786 Paper? 556 00:42:07,021 --> 00:42:07,954 Paper. 557 00:42:22,370 --> 00:42:26,239 Paper. 558 00:42:26,240 --> 00:42:27,240 Paper, mister? 559 00:42:27,241 --> 00:42:28,574 Did this man come out of there? 560 00:42:28,575 --> 00:42:29,575 Yeah. 561 00:42:29,576 --> 00:42:30,610 He went on that bus. 562 00:42:38,419 --> 00:42:40,353 There's a fugitive on that bus. 563 00:42:45,493 --> 00:42:47,377 Yeah, lieutenant, but I got prisoners. 564 00:42:47,378 --> 00:42:48,811 Bring 'em along. 565 00:42:50,381 --> 00:42:52,815 Hey, go, man, go. 566 00:43:05,262 --> 00:43:07,163 I'm gonna get off this bus at the next stop. 567 00:43:07,164 --> 00:43:08,598 I want you to stay on. 568 00:43:08,599 --> 00:43:09,483 You understand? 569 00:43:11,135 --> 00:43:12,569 It was the wrong man? 570 00:43:15,172 --> 00:43:16,105 Yeah. 571 00:43:23,364 --> 00:43:27,067 It's an MTA bus outbound on the Hollywood Freeway. 572 00:43:27,068 --> 00:43:29,035 Hey, man, don't go so fast. 573 00:43:29,036 --> 00:43:31,471 Well, I'm a citizen, and you're makin' me nervous. 574 00:43:31,472 --> 00:43:33,139 Hey, not me, man. 575 00:43:33,140 --> 00:43:34,641 Hey, come on, code three, huh? 576 00:43:34,642 --> 00:43:36,443 Hey, peel rubber, huh? 577 00:45:11,939 --> 00:45:14,173 You've got to leave, Karen. 578 00:45:14,174 --> 00:45:17,109 We'll go get my car, and then we're going home. 579 00:45:21,882 --> 00:45:23,883 My bag's at the bus station. 580 00:45:30,891 --> 00:45:32,575 So, what did you tell him? 581 00:45:32,576 --> 00:45:35,027 I told him I was in the VA psycho ward 582 00:45:35,028 --> 00:45:36,830 on Sepulveda all of '60. 583 00:45:36,831 --> 00:45:39,365 And I was too, bull. 584 00:45:39,366 --> 00:45:41,401 Then he lit me a butt and split. 585 00:45:41,402 --> 00:45:42,535 I see. 586 00:45:42,536 --> 00:45:43,870 Well- 587 00:45:43,871 --> 00:45:46,606 Oh, he, uh, didn't leave you the match book, did he? 588 00:45:47,608 --> 00:45:48,608 No, sir. 589 00:45:48,609 --> 00:45:50,910 No, could have had a gun in it. 590 00:45:50,911 --> 00:45:51,845 Okay. 591 00:45:55,565 --> 00:45:58,501 Uh, you wouldn't know what he did with the match? 592 00:46:05,742 --> 00:46:06,676 Oh. 593 00:46:22,526 --> 00:46:24,277 Sails. 594 00:46:26,463 --> 00:46:27,863 Working in a yacht club? 595 00:46:27,864 --> 00:46:29,198 A boat broker? 596 00:46:30,467 --> 00:46:33,703 Used to spend his summers sailing in Maine. 597 00:46:33,704 --> 00:46:35,137 What else? 598 00:46:36,307 --> 00:46:37,740 A sailmaker. 599 00:46:39,109 --> 00:46:40,109 Thank you. 600 00:46:40,110 --> 00:46:41,043 Thank you very much. 601 00:47:02,449 --> 00:47:03,983 So I filed off the handcuffs, 602 00:47:03,984 --> 00:47:05,418 and I've been running ever since. 603 00:47:21,718 --> 00:47:23,153 What's wrong, Jeff? 604 00:47:25,556 --> 00:47:26,489 Oh. 605 00:47:27,991 --> 00:47:30,560 When you're running you- 606 00:47:30,561 --> 00:47:32,429 You always wonder if they'll be able to trace you 607 00:47:32,430 --> 00:47:33,863 with something you've left behind. 608 00:47:35,766 --> 00:47:37,167 Toothbrush in a hotel room, 609 00:47:37,168 --> 00:47:38,301 stub of a train ticket. 610 00:47:38,302 --> 00:47:41,203 A...burnt out match. 611 00:47:44,442 --> 00:47:47,343 And it, uh, usually turns out to be nothing 612 00:47:47,344 --> 00:47:48,778 except your imagination. 613 00:47:52,416 --> 00:47:53,883 I'm tired of running, Karen, 614 00:47:53,884 --> 00:47:55,318 I'm awfully tired. 615 00:47:56,153 --> 00:47:57,520 Don't run. 616 00:47:57,521 --> 00:47:59,372 I know now. I can help. 617 00:48:00,441 --> 00:48:02,575 People here already like you, 618 00:48:02,576 --> 00:48:04,110 and you don't have to meet anybody new, 619 00:48:04,111 --> 00:48:05,678 working in the loft. 620 00:48:07,565 --> 00:48:08,864 What about Eric? 621 00:48:08,865 --> 00:48:11,384 Oh, I can handle Eric. 622 00:48:13,320 --> 00:48:14,253 No. 623 00:48:15,823 --> 00:48:16,823 Gerard. 624 00:48:18,325 --> 00:48:20,259 Ah, he's never gonna quit. 625 00:48:22,295 --> 00:48:23,596 He knows I'm on this coast. 626 00:48:23,597 --> 00:48:25,798 I'll have to keep moving fast and far. 627 00:48:25,799 --> 00:48:27,233 Have to stay ahead of him. 628 00:48:30,170 --> 00:48:31,170 Or do I? 629 00:48:34,207 --> 00:48:35,375 He knows I've always traveled 630 00:48:35,376 --> 00:48:36,308 in jumps before. 631 00:48:38,379 --> 00:48:40,713 Suppose this time I didn't? 632 00:48:40,714 --> 00:48:42,565 Suppose I stayed? 633 00:48:42,566 --> 00:48:45,018 Please? 634 00:48:45,019 --> 00:48:46,852 All right. 635 00:48:49,406 --> 00:48:51,340 And maybe... 636 00:48:52,409 --> 00:48:53,576 What? 637 00:48:54,778 --> 00:48:56,745 Maybe we won't have to wave goodbye. 638 00:49:44,961 --> 00:49:47,914 Richard Kimble has seen the eyes of the hunter. 639 00:49:47,915 --> 00:49:52,552 He knows that for Gerard the chase will never end. 640 00:49:52,553 --> 00:49:54,888 But his bones ache from running, 641 00:49:54,889 --> 00:49:57,824 and he needs the love of a girl. 642 00:49:57,825 --> 00:50:01,093 For sanctuary he will risk a trap. 643 00:50:01,094 --> 00:50:03,530 For in the long, long chase, 644 00:50:03,531 --> 00:50:07,567 he has lost everything but hope.