1 00:09:26,952 --> 00:09:26,952 doctor of medicine. 2 00:09:26,987 --> 00:09:27,119 Richard Kimble has been tried and convicted 3 00:09:27,154 --> 00:09:27,219 But laws are made by men, carried out by men. 4 00:09:27,185 --> 00:09:27,185 Richard Kimble is innocent. 5 00:09:26,919 --> 00:09:26,919 Proved guilty, what Richard Kimble could not prove 6 00:09:26,954 --> 00:09:27,019 he encountered a man running from the vicinity of his home. 7 00:09:26,919 --> 00:09:26,919 A man with one arm. 8 00:09:26,954 --> 00:09:27,253 and sees only darkness. 9 00:09:27,254 --> 00:09:27,386 But in that darkness, fate moves its huge hand. 10 00:09:26,952 --> 00:09:26,952 ANNOUNCER: 11 00:09:26,987 --> 00:09:27,119 Papa? Don't you need me to help you today? 12 00:09:27,120 --> 00:09:27,353 Jenny, honey? First bell's ringin'. 13 00:09:27,354 --> 00:09:27,420 Jenny, love, you hurry now, 14 00:09:26,952 --> 00:09:26,952 Do I have to go? 15 00:09:26,987 --> 00:09:27,320 And don't you go near them woods at all. 16 00:09:27,252 --> 00:09:27,252 Papa, please. 17 00:09:27,287 --> 00:09:27,353 I never did my homework. 18 00:09:27,354 --> 00:09:27,420 You'll be late, Jenny. 19 00:09:27,019 --> 00:09:27,019 Get. Get along. 20 00:09:27,054 --> 00:09:27,186 You run, you gonna make yourself sick. 21 00:09:27,287 --> 00:09:27,420 take Richard Kimble, unjustly convicted of murder. 22 00:09:27,455 --> 00:09:27,455 a stranger in town. 23 00:09:26,919 --> 00:09:26,919 Hello? 24 00:09:26,954 --> 00:09:26,986 Oh, Naiad, Naiad... 25 00:09:26,952 --> 00:09:26,952 Oh, you've just got to help me. 26 00:09:26,987 --> 00:09:27,086 Oh, please. I'll do anything you say, 27 00:09:27,087 --> 00:09:27,386 only, please... 28 00:09:27,185 --> 00:09:27,185 Hi. 29 00:09:26,952 --> 00:09:26,952 Are you all right? 30 00:09:26,987 --> 00:09:27,386 I found these in the road. 31 00:09:27,219 --> 00:09:27,219 Whose are they? 32 00:09:27,254 --> 00:09:27,420 Well, do you think you could take them to her? 33 00:09:27,185 --> 00:09:27,185 Her name is Jenny Ammory. 34 00:09:27,220 --> 00:09:27,286 Well, maybe she'll come back for them. 35 00:09:27,321 --> 00:09:27,321 Mister? 36 00:09:27,354 --> 00:09:27,420 and that's why she went on ahead to school, 37 00:09:26,985 --> 00:09:26,985 Nobody. Ever. 38 00:09:27,020 --> 00:09:27,053 but, uh, I'd say she did the right thing 39 00:09:27,054 --> 00:09:27,119 in going on to school. 40 00:09:26,952 --> 00:09:27,027 Thank you. 41 00:09:27,062 --> 00:09:27,103 Hey, come on! 42 00:09:26,919 --> 00:09:26,919 Come on, Jimmy! 43 00:09:26,954 --> 00:09:27,052 Come on! Look at me go! 44 00:09:27,087 --> 00:09:27,186 Come on, get it! Come on, get it! 45 00:09:26,952 --> 00:09:26,952 Miss Norton? 46 00:09:26,987 --> 00:09:27,019 Well, you can take your recess now. 47 00:09:27,020 --> 00:09:27,186 You need the change and the exercise. 48 00:09:27,153 --> 00:09:27,202 Gonna send another note home to my ma? 49 00:09:27,237 --> 00:09:27,252 that you're almost always late for school, 50 00:09:27,019 --> 00:09:27,019 and that your homework is seldom done? 51 00:09:27,054 --> 00:09:27,286 Well, I know, dear. You always have an excuse. 52 00:09:27,321 --> 00:09:27,386 Maybe we'll get to be friends, huh? 53 00:09:27,286 --> 00:09:27,286 A man got after me. 54 00:09:27,286 --> 00:09:27,286 A perfect stranger. 55 00:09:27,321 --> 00:09:27,420 Jenny, you have a wonderful imagination and I'm glad, 56 00:09:27,219 --> 00:09:27,219 There was a man. 57 00:09:27,254 --> 00:09:27,420 I was late 'cause I came through the woods. 58 00:09:27,052 --> 00:09:27,052 And he tore my dress. 59 00:09:27,087 --> 00:09:27,420 And I ran and ran. Oh, I really did my homework, 60 00:09:27,455 --> 00:09:27,455 Jenny, how did you tear your dress? 61 00:09:27,490 --> 00:09:29,438 There. I told you. 62 00:09:29,439 --> 00:09:31,306 I tore it when I was running to get away. 63 00:09:37,030 --> 00:09:38,330 Jenny... 64 00:09:40,184 --> 00:09:44,070 Jenny, remember the time you saw the wild Indians... 65 00:09:44,071 --> 00:09:46,339 ...and the, uh-? The monster? 66 00:09:46,340 --> 00:09:48,541 I know, but this is real. 67 00:09:48,542 --> 00:09:50,894 Well, you said that about the monster too. 68 00:09:50,895 --> 00:09:53,029 I don't care. This is different. 69 00:09:53,030 --> 00:09:55,631 Yes, Jenny. This story is different. 70 00:09:55,632 --> 00:09:59,085 Because it could mean something to grownups that's... 71 00:09:59,086 --> 00:10:01,337 Something that's very dangerous. 72 00:10:01,338 --> 00:10:03,139 To him or to me? 73 00:10:03,140 --> 00:10:04,874 To him. 74 00:10:04,875 --> 00:10:08,461 If- If there is a man like this, 75 00:10:08,462 --> 00:10:12,081 there could be a great deal of very bad trouble about it. 76 00:10:12,082 --> 00:10:13,750 But you don't believe there is. 77 00:10:13,751 --> 00:10:18,421 The important thing is I want you to be sure about it. 78 00:10:18,422 --> 00:10:21,257 Now, look, don't say anything more about this 79 00:10:21,258 --> 00:10:23,459 to anyone else just now. 80 00:10:23,460 --> 00:10:25,394 You think it over carefully, 81 00:10:25,395 --> 00:10:27,564 and then tell me the story again at lunchtime. 82 00:10:27,565 --> 00:10:30,066 But it'll still be the same and you still won't believe me, 83 00:10:30,067 --> 00:10:31,667 because you don't want to. 84 00:10:31,668 --> 00:10:33,368 Even if I prove it. 85 00:10:33,369 --> 00:10:35,455 It's hard to make you understand that what I don't want 86 00:10:35,456 --> 00:10:37,223 is for you to be hurt, 87 00:10:37,224 --> 00:10:39,559 either by a lie or the truth. 88 00:10:39,560 --> 00:10:42,745 I won't be, Miss Norton. 89 00:10:42,746 --> 00:10:46,282 'Cause there's someone who protects me all the time. 90 00:10:46,283 --> 00:10:49,018 Someone who knows I'm not a liar. 91 00:10:49,019 --> 00:10:50,820 Wait and see. 92 00:11:11,475 --> 00:11:12,675 Hey. 93 00:11:13,877 --> 00:11:16,779 That ain't Ty Tyson at all. 94 00:11:16,780 --> 00:11:19,015 That's that fellow he hired last week. 95 00:11:29,410 --> 00:11:30,676 How do you do? 96 00:11:30,677 --> 00:11:32,245 Howdy. 97 00:11:32,246 --> 00:11:35,281 Uh, Mr. Tyson sent me over to get a cord of wood. 98 00:11:35,282 --> 00:11:37,099 Ain't you that feller, uh, Fowler? 99 00:11:37,100 --> 00:11:38,600 That's right. Jim Fowler. 100 00:11:38,601 --> 00:11:40,102 I've heard about you. 101 00:11:40,103 --> 00:11:41,904 I'm, uh, Mrs. Ammory. 102 00:11:41,905 --> 00:11:44,073 How do you do? Yonder's my man, H.R. 103 00:11:44,074 --> 00:11:45,474 How do you do? 104 00:11:47,160 --> 00:11:49,611 Ah, my daughter Jenny's gone to school. 105 00:11:49,612 --> 00:11:52,648 I-I guess you probably passed her on the road, huh? 106 00:11:52,649 --> 00:11:54,717 On the...? Uh, well- Well, I, uh... 107 00:11:54,718 --> 00:11:56,652 Unless she's gone snuck off into them woods again 108 00:11:56,653 --> 00:11:58,888 like I told her not to, to play. 109 00:11:58,889 --> 00:12:01,057 Yeah, I guess I came along too late and I didn't see her. 110 00:12:01,058 --> 00:12:02,291 Ah. Firewood's ready. 111 00:12:02,292 --> 00:12:04,060 Oh, I hope she gets there on time today. 112 00:12:04,061 --> 00:12:06,428 You know, that teacher we got now, Miss Norton, 113 00:12:06,429 --> 00:12:07,563 picks on some of 'em. 114 00:12:07,564 --> 00:12:08,798 Mostly the girls. 115 00:12:08,799 --> 00:12:11,300 She likes the boys just fine. Heh! 116 00:12:11,301 --> 00:12:14,303 Well, we're the Ammorys and, uh, you're Jim, huh? 117 00:12:14,304 --> 00:12:16,839 That's right. We'll do the loadin', mister. 118 00:12:16,840 --> 00:12:18,674 You know, come to think of it, 119 00:12:18,675 --> 00:12:21,410 her bein' the town librarian too, 120 00:12:21,411 --> 00:12:23,545 you probably know Miss Norton, don't you? 121 00:12:23,546 --> 00:12:24,914 Yes, ma'am. We've met. 122 00:12:24,915 --> 00:12:28,200 Enjoy our library, do you? 123 00:12:28,201 --> 00:12:30,036 Yeah, the books are nice. 124 00:12:30,037 --> 00:12:32,855 They say you've read quite a bit since you come to Hainesville. 125 00:12:32,856 --> 00:12:35,642 Well, it's a nice little town to read in. 126 00:12:35,643 --> 00:12:36,592 Maybe I should've asked you 127 00:12:36,593 --> 00:12:38,861 before I talked about her like that. 128 00:12:38,862 --> 00:12:41,731 I hope I didn't step on no tender toes there, Jim. 129 00:12:42,933 --> 00:12:45,935 No, ma'am. I've been to the library twice. 130 00:12:45,936 --> 00:12:48,071 Uh, but not tenderly. 131 00:12:48,072 --> 00:12:50,856 Sure I can't give you a hand with this wood? 132 00:12:50,857 --> 00:12:52,075 No siree, Bob. 133 00:12:52,076 --> 00:12:53,576 Ty Tyson'll wanna cut the price 134 00:12:53,577 --> 00:12:56,329 if we let his hired hand help us load up. 135 00:12:56,330 --> 00:12:58,014 We need that $20. 136 00:12:58,015 --> 00:13:00,432 Every penny of it. Stand back, mister. 137 00:13:00,433 --> 00:13:03,836 Miss Norton ever mention to you why she ain't been married? 138 00:13:03,837 --> 00:13:05,154 A woman her age? 139 00:13:05,155 --> 00:13:07,540 Uh, no, ma'am. We just passed the time of day. 140 00:13:07,541 --> 00:13:09,641 Menfolk around here like her right enough. 141 00:13:09,642 --> 00:13:11,277 Ain't that true, H.R.? 142 00:13:11,278 --> 00:13:13,563 Women carry on about her somethin' fierce. 143 00:13:13,564 --> 00:13:14,797 That's true. 144 00:13:16,566 --> 00:13:18,401 'Course, havin' a baby and runnin' a house, 145 00:13:18,402 --> 00:13:20,036 them things age a woman some. 146 00:13:20,037 --> 00:13:22,338 But, you know, there she is, really older than me. 147 00:13:22,339 --> 00:13:24,172 Leastways not no younger. 148 00:13:24,173 --> 00:13:26,409 Ain't never taken a husband. 149 00:13:26,410 --> 00:13:29,678 Some do, some don't, that's all. 150 00:13:29,679 --> 00:13:32,732 'Course you ain't married neither, are you, Jim? 151 00:13:32,733 --> 00:13:34,867 Uh, no, ma'am. 152 00:13:34,868 --> 00:13:37,803 Say, I know why you ain't seen Jenny. 153 00:13:37,804 --> 00:13:41,090 It's 'cause she run all the way to school. 154 00:13:41,091 --> 00:13:42,925 That's what she did, I told her to walk and she run. 155 00:13:42,926 --> 00:13:45,727 She run, she run, she run so she wouldn't be tardy. 156 00:13:45,728 --> 00:13:47,430 See there, that's that teacher again. 157 00:13:47,431 --> 00:13:51,667 She got that child plumb scared, poor little thing. 158 00:14:03,347 --> 00:14:04,947 Hey, Brains. 159 00:14:04,948 --> 00:14:06,382 Hey, Brains. 160 00:14:07,750 --> 00:14:10,686 Better hop to it, the boss is calling for you. 161 00:14:14,691 --> 00:14:17,360 Let's see, now, I- I gave you $15, didn't I? 162 00:14:17,361 --> 00:14:19,162 Yup, ten-five. 163 00:14:19,163 --> 00:14:22,431 Got a $5 bill in your pocket? 164 00:14:22,432 --> 00:14:25,000 Got Mr. Ammory's firewood out of the truck? 165 00:14:25,001 --> 00:14:27,670 It's, uh, unloaded, stacked over there. 166 00:14:27,671 --> 00:14:28,971 Oh, he's a real wizard, ain't he? 167 00:14:28,972 --> 00:14:31,106 Oh, yeah, very polite with the ladies too. 168 00:14:31,942 --> 00:14:33,292 Here you go, H.R. 169 00:14:33,293 --> 00:14:36,628 Twenty dollars, paid in cash, right? 170 00:14:36,629 --> 00:14:38,764 Oh, don't forget to put it on your income tax. 171 00:14:44,554 --> 00:14:46,688 Tell your missus I said hello, will you? 172 00:14:58,034 --> 00:15:02,738 Here you are, two, three, four, and I sure do thank you, Brains. 173 00:15:04,407 --> 00:15:06,141 I gave you five. 174 00:15:06,142 --> 00:15:07,392 Oh, that just makes us even. 175 00:15:07,393 --> 00:15:09,628 Cost me a dollar 'cause you had them Ammorys load that wood 176 00:15:09,629 --> 00:15:11,163 without you helpin' 'em. 177 00:15:11,164 --> 00:15:13,332 I could've charged them an hour of your time. 178 00:15:17,120 --> 00:15:18,604 What's that? That's a dime. 179 00:15:18,605 --> 00:15:20,722 You pay me a dollar-ten an hour. 180 00:15:24,794 --> 00:15:26,112 Hey, I like you, Brains. I really do. 181 00:15:26,113 --> 00:15:27,413 You hear that, Sailor? 182 00:15:29,032 --> 00:15:30,632 Ha, ha, ha- No, Ty. What was it, huh? 183 00:15:30,633 --> 00:15:32,268 Oh, man, that's rich. 184 00:15:32,269 --> 00:15:34,770 Yeah, you're all right, Brains. You know what I'm gonna do? 185 00:15:34,771 --> 00:15:38,541 I'm gonna let you load about a ton of coal on this truck. 186 00:15:38,542 --> 00:15:41,076 That's very nice of you, Ty, but I'm trying to eat my lunch. 187 00:15:41,077 --> 00:15:42,578 Well, you can eat later today. 188 00:15:42,579 --> 00:15:43,913 Board of Elders ordered this coal 189 00:15:43,914 --> 00:15:45,414 and paid for it in advance. 190 00:15:45,415 --> 00:15:47,099 Come on, I'll help you. 191 00:15:58,879 --> 00:16:01,747 Can't this wait half an hour? No, it can't. 192 00:16:01,748 --> 00:16:04,449 Our little schoolteacher wants it up there by noon recess. 193 00:16:04,450 --> 00:16:05,618 To the school, huh? 194 00:16:05,619 --> 00:16:07,920 Oh, that's different, ain't it? 195 00:16:07,921 --> 00:16:10,172 I guess it is. 196 00:16:10,173 --> 00:16:12,041 Never keep a lady waiting. 197 00:16:12,042 --> 00:16:13,675 Especially Emily Norton, right? 198 00:16:13,676 --> 00:16:14,843 She's a lady. 199 00:16:14,844 --> 00:16:16,812 What you been doin' to find that out? 200 00:16:16,813 --> 00:16:19,949 I thought I was quietly observing. 201 00:16:19,950 --> 00:16:21,050 She's intelligent. 202 00:16:22,986 --> 00:16:24,853 Alert. 203 00:16:24,854 --> 00:16:26,288 Probably too much of a lady 204 00:16:26,289 --> 00:16:28,790 to take up with any stranger in town, right? 205 00:16:28,791 --> 00:16:30,926 She hasn't taken up with me, 206 00:16:30,927 --> 00:16:33,062 if that's what you're worried about. 207 00:16:33,063 --> 00:16:35,231 I didn't say I was worried about it, did I, Brains? 208 00:16:35,232 --> 00:16:37,599 Heh. No, fact is... 209 00:16:39,369 --> 00:16:41,137 I'm kinda takin' it easy with her, 210 00:16:41,138 --> 00:16:42,738 and I don't like nobody rushin' me. 211 00:16:42,739 --> 00:16:45,474 I don't think she knows she's spoken for, Ty. 212 00:16:45,475 --> 00:16:48,144 She will, when the time comes. 213 00:16:50,647 --> 00:16:52,914 'Course, I can't talk as pretty as you. 214 00:16:52,915 --> 00:16:55,167 Want me to tell her for you? 215 00:16:55,168 --> 00:16:57,503 Heh, you wanna take the chance? 216 00:16:57,504 --> 00:16:58,371 Heh. 217 00:17:01,007 --> 00:17:03,709 'Course, you could just stay away from her entirely. 218 00:17:03,710 --> 00:17:05,778 I think I'd like that better. 219 00:17:34,891 --> 00:17:36,742 He's here. 220 00:17:36,743 --> 00:17:38,961 He's here. I told you he was after me. 221 00:17:38,962 --> 00:17:40,863 Now he's here. 222 00:17:40,864 --> 00:17:42,798 Jenny. 223 00:17:42,799 --> 00:17:44,133 There. There. 224 00:17:44,134 --> 00:17:45,700 Now do you believe me? 225 00:17:48,288 --> 00:17:49,955 Jenny, that's simply the man delivering the coal 226 00:17:49,956 --> 00:17:51,423 I ordered for the furnace. 227 00:17:51,424 --> 00:17:53,392 Mr. Fowler. 228 00:17:53,393 --> 00:17:54,709 Don't tell him where I am. 229 00:17:54,710 --> 00:17:55,911 Don't tell him what I said. 230 00:17:55,912 --> 00:17:57,312 He'll lie to you. 231 00:17:57,313 --> 00:17:59,281 Jenny, you stay right here while I go speak to him. 232 00:17:59,282 --> 00:18:01,550 Now, I've met him. He seems like a very nice man. 233 00:18:01,551 --> 00:18:03,385 No! Don't tell him! 234 00:18:03,386 --> 00:18:06,522 I have to show him where to put the coal. 235 00:18:06,523 --> 00:18:08,257 If you tell on me, Miss Norton, 236 00:18:08,258 --> 00:18:11,026 a terrible thing will happen. 237 00:18:29,179 --> 00:18:30,612 Mr. Fowler. 238 00:18:30,613 --> 00:18:31,947 Hello. 239 00:18:31,948 --> 00:18:34,683 Uh, hello, Miss Norton. Uh... 240 00:18:34,684 --> 00:18:38,521 Mr. Fowler, do you know one of my girls, Jenny Ammory? 241 00:18:38,522 --> 00:18:40,373 Well, I know who she is. 242 00:18:40,374 --> 00:18:42,291 Do you know where she lives? 243 00:18:43,993 --> 00:18:47,729 I was at the, uh, Ammory farm. I picked up some firewood. 244 00:18:47,730 --> 00:18:49,898 Oh? When was that? 245 00:18:49,899 --> 00:18:51,267 This morning. 246 00:18:51,268 --> 00:18:54,403 What time? Before school? 247 00:18:54,404 --> 00:18:55,871 Yes. 248 00:18:55,872 --> 00:18:57,205 Was Jenny there? 249 00:18:57,206 --> 00:19:00,025 Uh, no, uh, not at the farm. 250 00:19:00,026 --> 00:19:01,811 Well, did you see her? 251 00:19:01,812 --> 00:19:05,648 I bet you don't give out many A's, Miss Norton. 252 00:19:05,649 --> 00:19:08,067 Bang, bang! Pow! Bang! 253 00:19:08,068 --> 00:19:09,201 Marvin. Bang! 254 00:19:09,202 --> 00:19:10,669 Marvin, please. 255 00:19:12,055 --> 00:19:14,090 You're not permitted to play around the barn. 256 00:19:14,091 --> 00:19:15,891 Now, run along outside. 257 00:19:15,892 --> 00:19:17,126 Okay. Sorry, teacher. 258 00:19:17,127 --> 00:19:19,228 Come on, let's go. 259 00:19:19,229 --> 00:19:20,528 I'm sorry. 260 00:19:22,165 --> 00:19:25,234 I have quite a bit of trouble with Jenny Ammory. 261 00:19:25,235 --> 00:19:29,338 She has a- A fantastic imagination. 262 00:19:29,339 --> 00:19:31,807 She told me a story 263 00:19:31,808 --> 00:19:35,394 about something that happened this morning. 264 00:19:35,395 --> 00:19:38,898 Something that involves you in a rather unpleasant way. 265 00:19:41,001 --> 00:19:42,284 About a man. 266 00:19:42,285 --> 00:19:44,186 Chasing her through the woods. 267 00:19:45,455 --> 00:19:47,356 I think I'm ahead of you. 268 00:19:48,658 --> 00:19:50,959 I'll tell you a secret. 269 00:19:50,960 --> 00:19:54,095 It was me, but I- 270 00:19:55,348 --> 00:19:57,950 Jenny! Shame on you, Jenny. 271 00:19:57,951 --> 00:20:00,853 You tell me stories, you- You disobey me, 272 00:20:00,854 --> 00:20:02,621 and now you eavesdrop on me. 273 00:20:02,622 --> 00:20:04,356 Well, little girl, you are in trouble now. 274 00:20:04,357 --> 00:20:06,592 This is very, very serious! 275 00:20:19,189 --> 00:20:23,942 Mama, Mama! 276 00:20:23,943 --> 00:20:25,310 What is it? Oh, Mama. 277 00:20:25,311 --> 00:20:26,578 Oh, there, there, there. Mama. 278 00:20:26,579 --> 00:20:29,097 Baby, what's the matter? Mama. 279 00:20:29,098 --> 00:20:32,868 Oh, there. What are you doing home at this hour, sweetheart? 280 00:20:32,869 --> 00:20:34,236 Mama... Hmmm? 281 00:20:34,237 --> 00:20:36,705 Something awful happened. 282 00:20:36,706 --> 00:20:38,640 She send you home for misbehavin'? 283 00:20:38,641 --> 00:20:40,142 It wasn't me, Mama. 284 00:20:40,143 --> 00:20:41,477 Her and this man. 285 00:20:41,478 --> 00:20:43,312 Who? What man? 286 00:20:44,080 --> 00:20:45,998 The man who works for Mr. Tyson. 287 00:20:45,999 --> 00:20:47,666 He came to school in the truck. 288 00:20:47,667 --> 00:20:50,886 He did? You mean Jim? That- That- That Jim Fowler? 289 00:20:50,887 --> 00:20:54,189 Yes, Mama. And I saw him and Miss Norton go into the barn. 290 00:20:54,190 --> 00:20:56,525 You what? 291 00:20:56,526 --> 00:20:58,460 Come on, baby. Come on inside with Mama, now. 292 00:20:58,461 --> 00:20:59,561 You tell me all about it. 293 00:20:59,562 --> 00:21:01,329 Come on now, baby. Come on. 294 00:21:01,330 --> 00:21:04,349 Oh, Mama, I'm tellin' the truth, honest. 295 00:21:04,350 --> 00:21:06,484 She saw me. I tried not to let her see me. 296 00:21:06,485 --> 00:21:08,520 Then she got real mad. And she scared me. 297 00:21:08,521 --> 00:21:11,389 And then I ran so hard I even tore my dress. Oh, baby... 298 00:21:11,390 --> 00:21:12,524 Oh, I just had to come home. 299 00:21:12,525 --> 00:21:14,059 She's got it in for me now. 300 00:21:14,060 --> 00:21:16,261 All right. There, there, there. I just had to come home. 301 00:21:16,262 --> 00:21:19,097 Sh-shh. You did just right, sweetheart. You did just right. 302 00:21:19,098 --> 00:21:21,834 There, you settle down now. You're safe with Mama. 303 00:21:21,835 --> 00:21:23,601 You did just right, sweetie. 304 00:21:23,602 --> 00:21:26,338 Poor little girl. Bein' made to look at somethin' like that. 305 00:21:26,339 --> 00:21:28,707 Them shameless, no-good- 306 00:21:28,708 --> 00:21:31,877 Give me 3- 3921, please. 307 00:21:31,878 --> 00:21:34,746 You tell Mama just what you seen. 308 00:21:34,747 --> 00:21:38,050 Mama, I just can't. 309 00:21:38,051 --> 00:21:41,186 Of course you can't, baby. Come on, never mind. 310 00:21:41,187 --> 00:21:42,787 Mama knows. 311 00:21:42,788 --> 00:21:45,724 H-hello, Mrs. Sturgis? 312 00:21:45,725 --> 00:21:48,193 This is Mrs. Ammory. 313 00:21:48,194 --> 00:21:51,529 Yeah, well, I thought I should call you first, Mrs. Sturgis, 314 00:21:51,530 --> 00:21:54,599 because, uh, Mr. Sturgis bein' chairman of the Elders... 315 00:21:54,600 --> 00:21:55,968 Well, you see, my- My little girl 316 00:21:55,969 --> 00:21:59,104 come home from school just now... 317 00:21:59,105 --> 00:22:00,739 and, uh, well, it's happened. 318 00:22:00,740 --> 00:22:04,043 Mm-hm, just like I always knowed it would. 319 00:22:17,907 --> 00:22:19,741 Oh, Naiad, Naiad... 320 00:22:20,910 --> 00:22:23,412 Thank you, thank you, thank you. 321 00:22:23,413 --> 00:22:25,513 Three times today you saved me. 322 00:22:25,514 --> 00:22:27,215 Three times. 323 00:22:27,216 --> 00:22:29,467 Most of all, Mr. Fowler. 324 00:22:29,468 --> 00:22:31,703 Oh, thank you for him. 325 00:22:31,704 --> 00:22:34,106 I know why you sent him now. 326 00:22:34,107 --> 00:22:36,308 He's how you want me to fix her good. 327 00:22:36,309 --> 00:22:38,543 I will, oh, I promise. 328 00:22:38,544 --> 00:22:41,146 He's how I'll fix Miss Norton really good. 329 00:22:41,147 --> 00:22:42,114 Forever. 330 00:23:05,705 --> 00:23:08,823 Deke, gonna be some fat canaries in this town, 331 00:23:08,824 --> 00:23:11,460 amount of birdseed them women's been buying lately. 332 00:23:11,461 --> 00:23:14,029 Ty get back from Basin City yet? 333 00:23:14,030 --> 00:23:16,198 No, but he will be soon. 334 00:23:16,199 --> 00:23:17,733 Maybe, uh, suppertime. 335 00:23:17,734 --> 00:23:22,470 Reckon he found out about him and her in the schoolhouse barn? 336 00:23:22,471 --> 00:23:26,258 No, but he will as soon as he gets back. 337 00:23:26,259 --> 00:23:28,627 Wait'll he hears about that meeting they're having tonight. 338 00:23:28,628 --> 00:23:31,196 He'll know then. 339 00:23:31,197 --> 00:23:34,349 And, man, look out. There's gonna be fireworks. 340 00:23:47,213 --> 00:23:50,748 Jenny, you, uh, surprised me. 341 00:23:50,749 --> 00:23:52,784 There were people out front so I snuck in back 342 00:23:52,785 --> 00:23:55,253 so nobody'd know I was here. 343 00:23:55,254 --> 00:23:57,990 Oh. Well, what can I do for you? 344 00:23:58,992 --> 00:24:00,959 I need you to help me. 345 00:24:02,795 --> 00:24:03,962 All right. 346 00:24:05,298 --> 00:24:06,798 My teacher... 347 00:24:06,799 --> 00:24:08,567 she's awful mad at me. 348 00:24:08,568 --> 00:24:11,270 Oh, I don't think Miss Norton's really mad at you, Jenny. 349 00:24:11,271 --> 00:24:12,804 Well, anyhow, 350 00:24:12,805 --> 00:24:14,873 you go to the library, don't you? 351 00:24:15,892 --> 00:24:17,225 Yeah, sometimes. 352 00:24:17,226 --> 00:24:20,929 Well, could you take something back for me? 353 00:24:20,930 --> 00:24:24,099 You could say you just found it someplace and brought it back. 354 00:24:24,100 --> 00:24:26,602 Then maybe she'd like me better. 355 00:24:26,603 --> 00:24:29,270 'Cause it's been gone a long, long time. 356 00:24:30,306 --> 00:24:31,473 It's a book. 357 00:24:33,476 --> 00:24:35,610 Well, yeah, I could take it back, Jenny, 358 00:24:35,611 --> 00:24:37,546 but wouldn't it be better if you took it back? 359 00:24:37,547 --> 00:24:39,147 Then she'd know I stole- 360 00:24:39,148 --> 00:24:42,784 I mean, then she'd think I stole it. 361 00:24:45,371 --> 00:24:46,938 Well, all right, Jenny. 362 00:24:46,939 --> 00:24:48,556 Can you take it this afternoon? 363 00:24:50,559 --> 00:24:52,861 Well, I can take it right now. 364 00:24:52,862 --> 00:24:54,329 I'm just closing up. 365 00:24:55,564 --> 00:24:56,615 I have to hurry. 366 00:25:54,957 --> 00:25:57,376 It's the regular Thursday meeting of the board, 367 00:25:57,377 --> 00:26:01,546 but we plan a little special discussion. 368 00:26:01,547 --> 00:26:05,417 That's why my husband sent the note. 369 00:26:05,418 --> 00:26:07,352 'Course, if you've got something else to do, 370 00:26:07,353 --> 00:26:09,054 you don't have to come. 371 00:26:09,055 --> 00:26:10,422 No, no, I'll- 372 00:26:10,423 --> 00:26:11,556 I'll be there. 373 00:26:15,328 --> 00:26:17,629 We'll look forward to it then. 374 00:26:20,233 --> 00:26:21,400 Ladies. 375 00:26:25,972 --> 00:26:28,440 I brought you a book. 376 00:27:03,108 --> 00:27:06,929 There's nothing as badly timed as a badly timed entrance. 377 00:27:06,930 --> 00:27:10,198 Well, I guess my time has run out here, Mr. Fowler. 378 00:27:10,199 --> 00:27:12,233 Well, you saw the ladies. 379 00:27:12,234 --> 00:27:15,170 Mrs. William Sturgis, no less. 380 00:27:15,171 --> 00:27:18,540 Oh, her husband is chairman of the Board of Elders. 381 00:27:18,541 --> 00:27:22,343 Y-you know of course, that they meet every Thursday evening, 382 00:27:22,344 --> 00:27:25,047 and they- They want me to be there this evening. 383 00:27:25,048 --> 00:27:26,414 What for? 384 00:27:26,415 --> 00:27:30,118 Oh, just a friendly, cordial, impossible chat 385 00:27:30,119 --> 00:27:33,488 about my being whatever they think I am. 386 00:27:33,489 --> 00:27:35,324 Well, what do they think you are? 387 00:27:35,325 --> 00:27:38,960 This is the fourth town I've tried, Mr. Fowler. 388 00:27:38,961 --> 00:27:41,396 Well, they always have a name for me: 389 00:27:41,397 --> 00:27:45,967 "Worldly." "Sophisticated." "City girl." 390 00:27:45,968 --> 00:27:49,004 And there's always a man like Mr. Tyson. 391 00:27:49,939 --> 00:27:52,123 Oh, Mr. Tyson. 392 00:27:52,124 --> 00:27:55,394 Mr. Tyson has ideas, you know. 393 00:27:56,962 --> 00:27:59,130 Probably some of the married ones too. 394 00:28:00,583 --> 00:28:02,133 You might as well face the facts. 395 00:28:02,134 --> 00:28:04,236 You're an attractive woman. 396 00:28:04,237 --> 00:28:06,038 Attractive enough to raise the temperatures 397 00:28:06,039 --> 00:28:07,839 of most of the healthy males in this town, 398 00:28:07,840 --> 00:28:12,477 so you've got to expect the women's eyebrows to go up. 399 00:28:12,478 --> 00:28:15,847 I don't care about the eyebrows. 400 00:28:15,848 --> 00:28:18,549 It's the 30-day notice that I resent. 401 00:28:18,550 --> 00:28:21,152 And then having to look for another town. 402 00:28:21,153 --> 00:28:22,938 Why don't you fight back? 403 00:28:22,939 --> 00:28:25,156 I came here to teach the children, 404 00:28:25,157 --> 00:28:26,675 not to fight their parents. 405 00:28:26,676 --> 00:28:28,844 And I'm a good teacher, Mr. Fowler. 406 00:28:30,513 --> 00:28:31,880 I believe that. 407 00:28:31,881 --> 00:28:34,682 They need a good teacher here in Hainesville. 408 00:28:36,202 --> 00:28:39,904 Maybe, uh... 409 00:28:39,905 --> 00:28:43,542 Maybe you just have to learn how to fit into a small town. 410 00:28:45,211 --> 00:28:49,214 I was born in a small town just like this one. 411 00:28:49,215 --> 00:28:51,984 I left it. I traveled. 412 00:28:51,985 --> 00:28:54,519 I went to school. 413 00:28:54,520 --> 00:28:57,889 I was looking for something...noble. 414 00:28:59,909 --> 00:29:03,395 And then I met this man. 415 00:29:03,396 --> 00:29:06,665 Oh, I'm- I'm sure you've heard the rest of that before. 416 00:29:08,434 --> 00:29:11,736 Nothing serious. 417 00:29:11,737 --> 00:29:13,971 J-just heartbreaking. 418 00:29:15,374 --> 00:29:18,142 You know what my friends used to-? 419 00:29:18,143 --> 00:29:20,211 Used to tell me in New York? 420 00:29:20,212 --> 00:29:21,713 They used to say, "Emily, 421 00:29:21,714 --> 00:29:24,081 "you can take the girl out of the small town, 422 00:29:24,082 --> 00:29:26,418 "but you can't take the small town out- 423 00:29:26,419 --> 00:29:28,119 Out of the girl." 424 00:29:32,208 --> 00:29:35,677 Oh, I didn't belong in New York. 425 00:29:35,678 --> 00:29:39,347 I could never find myself there. 426 00:29:39,348 --> 00:29:42,784 But I don't belong here either, that's for sure. 427 00:29:44,387 --> 00:29:47,421 Miss Norton, stop feeling sorry for yourself. 428 00:29:48,741 --> 00:29:50,475 We've all got troubles. 429 00:29:52,778 --> 00:29:56,348 So you went to the big city. Now you're back. 430 00:29:56,349 --> 00:29:59,618 Just don't accept a 30-day notice. 431 00:29:59,619 --> 00:30:03,421 Teaching is your job. Why don't you fight for it? 432 00:30:26,445 --> 00:30:27,913 Hi. Hi. 433 00:30:27,914 --> 00:30:29,464 Get all your business taken care of? 434 00:30:29,465 --> 00:30:30,899 Not quite. 435 00:30:30,900 --> 00:30:32,500 You didn't miss anything around here. 436 00:30:32,501 --> 00:30:34,970 That's right, 'cause it hasn't happened yet. Has it, boys? 437 00:30:34,971 --> 00:30:37,139 No, not quite. 438 00:30:37,140 --> 00:30:39,424 But you do remember my warning you not to try to beat my time 439 00:30:39,425 --> 00:30:40,925 with Emily Norton, don't you? 440 00:30:40,926 --> 00:30:44,463 I-I didn't think you were afraid of competition from me. 441 00:30:47,667 --> 00:30:49,434 Old Sailor's tickled. He thinks I'm gonna hit you 442 00:30:49,435 --> 00:30:50,435 right in the mouth. 443 00:30:52,121 --> 00:30:54,155 Wouldn't be so funny, would it? 444 00:30:56,341 --> 00:30:58,176 I ain't afraid of competition, Brains. 445 00:30:58,177 --> 00:31:00,361 I just wanna see if I got some. 446 00:31:02,397 --> 00:31:05,516 See, I never listen to gossip, so I let you alone. 447 00:31:05,517 --> 00:31:08,086 But I know you just come from the library... 448 00:31:09,571 --> 00:31:11,822 ...so I say if we're gonna compete, let's compete. 449 00:31:14,710 --> 00:31:16,194 Ooh-whee! Look at him come. 450 00:31:18,147 --> 00:31:19,548 Oooh! 451 00:31:19,549 --> 00:31:21,949 Ha, you got him, Ty. You got him. 452 00:31:28,841 --> 00:31:30,708 What's goin' on here? Come on, break it up. 453 00:31:30,709 --> 00:31:33,077 Let me through. 454 00:31:33,078 --> 00:31:36,047 How come you're down? Hold on. 455 00:31:36,048 --> 00:31:38,817 Aw, McNary, ain't you got no sense of fair play? 456 00:31:38,818 --> 00:31:41,219 Hold it, mac. 457 00:31:41,220 --> 00:31:43,154 There's no hard feelings, Brains. 458 00:31:43,155 --> 00:31:44,789 But since your little romance here is over, 459 00:31:44,790 --> 00:31:47,425 you stay away from that schoolhouse and that teacher. 460 00:31:47,426 --> 00:31:50,045 Even find yourself another job, 'cause you're fired. 461 00:31:50,046 --> 00:31:52,330 Meanwhile, you just stay off the streets of Hainesville 462 00:31:52,331 --> 00:31:53,631 and outta my sight. 463 00:32:07,229 --> 00:32:10,598 Yeah, yeah, that's right, sheriff. 464 00:32:10,599 --> 00:32:12,400 Huh? 465 00:32:12,401 --> 00:32:14,035 Well, I'll be darned. 466 00:32:14,036 --> 00:32:16,253 I'm much obliged to you. 467 00:32:17,957 --> 00:32:22,060 The sheriff says you was lying about your references. 468 00:32:22,061 --> 00:32:26,247 That job you said you had up in Sandville before you come here? 469 00:32:26,248 --> 00:32:29,016 All right. So? 470 00:32:29,017 --> 00:32:31,870 So you ain't done nothin' wrong here. 471 00:32:31,871 --> 00:32:34,138 I got nothin' against you so long as you don't 472 00:32:34,139 --> 00:32:36,708 stir up this town any more than it is right now. 473 00:32:36,709 --> 00:32:37,925 But, Fowler, 474 00:32:37,926 --> 00:32:40,562 there's a bus through here at 9:00 tonight. 475 00:32:40,563 --> 00:32:42,530 Now, I got to face that crowd down at the church, 476 00:32:42,531 --> 00:32:43,831 and I'd just rather tell 'em 477 00:32:43,832 --> 00:32:46,901 that you was on that bus and gone. 478 00:32:46,902 --> 00:32:48,936 That way, it'll be better for you, better for the girl 479 00:32:48,937 --> 00:32:51,439 and about the only way I'll get this town back to normal. 480 00:32:54,493 --> 00:32:56,928 Wait a minute, uh, what crowd? What are you talking about? 481 00:32:56,929 --> 00:32:59,130 The meeting of the board. 482 00:32:59,131 --> 00:33:01,566 They got Miss Norton in there now, 483 00:33:01,567 --> 00:33:04,402 on account of her sneakin' off into the barn with you 484 00:33:04,403 --> 00:33:05,803 or some such of a thing. 485 00:33:05,804 --> 00:33:07,455 Sneak-? 486 00:33:07,456 --> 00:33:08,522 What are you talking about? 487 00:33:09,959 --> 00:33:12,660 About half the town is down there now at the church, 488 00:33:12,661 --> 00:33:14,528 talkin' about what Tyson done to you. 489 00:33:14,529 --> 00:33:17,431 Now, it looks bad enough for her no matter where you're at, 490 00:33:17,432 --> 00:33:19,033 but the further away you are, the better. 491 00:33:19,034 --> 00:33:20,301 Believe me, now, come on. 492 00:33:22,855 --> 00:33:24,822 Wait a minute. 493 00:33:24,823 --> 00:33:27,592 McNary, McNary, they're wrong about her. 494 00:33:27,593 --> 00:33:28,993 Well, then let her tell 'em that. 495 00:33:28,994 --> 00:33:33,397 They already got the one version from Mrs. Ammory and Jenny. 496 00:33:33,398 --> 00:33:35,767 Come on. Jenny Ammory? 497 00:33:35,768 --> 00:33:37,068 Yeah, sure. 498 00:33:37,069 --> 00:33:38,536 Now, are we goin' down to that station 499 00:33:38,537 --> 00:33:41,239 or you gonna tangle with the county sheriff? 500 00:33:41,240 --> 00:33:42,707 What's gonna happen to Miss Norton 501 00:33:42,708 --> 00:33:44,876 if I run out on her? 502 00:33:46,979 --> 00:33:52,217 McNary, I'll be on the bus at 9:00. 503 00:33:52,218 --> 00:33:54,552 First I'm going over to that meeting house. 504 00:33:54,553 --> 00:33:55,820 You coming with me? Yeah. 505 00:33:55,821 --> 00:33:57,622 And then to the bus station. 506 00:34:00,526 --> 00:34:02,294 We do not want this sort of thing going on 507 00:34:02,295 --> 00:34:04,162 under the very noses of our innocent children, 508 00:34:04,163 --> 00:34:05,496 Mr. Chairman, isn't that right? 509 00:34:06,799 --> 00:34:07,799 We've gotta do something. 510 00:34:07,800 --> 00:34:09,301 Mrs. Ammory. 511 00:34:09,302 --> 00:34:10,935 Please be seated. 512 00:34:15,741 --> 00:34:17,007 Now... 513 00:34:18,544 --> 00:34:20,478 Now, Miss Norton, 514 00:34:20,479 --> 00:34:22,146 you, uh... 515 00:34:22,147 --> 00:34:25,049 You were seen in the barn, there. 516 00:34:25,050 --> 00:34:26,584 You understand, of course, 517 00:34:26,585 --> 00:34:28,719 these aren't charges or accusations- 518 00:34:28,720 --> 00:34:30,121 Not accusations? 519 00:34:30,122 --> 00:34:31,790 Well, then what are they? 520 00:34:31,791 --> 00:34:34,659 Trying to drive me out of my job with rumors? 521 00:34:34,660 --> 00:34:36,595 Well, I- I- I won't let you say it. 522 00:34:36,596 --> 00:34:38,429 They're simply not true. 523 00:34:38,430 --> 00:34:40,014 You callin' 'em lies? 524 00:34:40,015 --> 00:34:43,484 Mr. Chairman, your own wife saw him come there to visit, 525 00:34:43,485 --> 00:34:44,719 while we was there. 526 00:34:44,720 --> 00:34:46,154 That's right. 527 00:34:46,155 --> 00:34:49,057 In the public library. In public. 528 00:34:49,058 --> 00:34:51,709 Well, there he is right now. 529 00:34:52,744 --> 00:34:54,079 Please, please, folks. 530 00:34:54,080 --> 00:34:55,780 Take your seats. 531 00:34:55,781 --> 00:34:59,918 Mr. Sturgis, Mr. Fowler here's got somethin' to say. 532 00:34:59,919 --> 00:35:02,053 Mr. Fowler? 533 00:35:11,246 --> 00:35:12,780 Hi, Jenny. 534 00:35:16,017 --> 00:35:19,104 Sir, um... 535 00:35:19,105 --> 00:35:21,739 Ladies and gentlemen, 536 00:35:21,740 --> 00:35:22,940 I'm leaving town. 537 00:35:22,941 --> 00:35:24,842 About time. 538 00:35:24,843 --> 00:35:28,463 And I'd like to help clear up this thing before I go. 539 00:35:30,265 --> 00:35:32,984 I'm sure none of you wanna make a mistake. 540 00:35:35,754 --> 00:35:37,989 I understand there's some charges against Miss Norton. 541 00:35:39,825 --> 00:35:42,076 Ah, listen to him. Listen to what he's sayin'. 542 00:35:43,645 --> 00:35:44,712 No, Mr. Fowler. 543 00:35:44,713 --> 00:35:47,081 No charges. 544 00:35:47,082 --> 00:35:51,486 But there is a report that, uh... Well... 545 00:35:51,487 --> 00:35:53,621 Well, that's what I mean, I think. 546 00:35:54,990 --> 00:35:57,959 Jenny, uh, told you 547 00:35:57,960 --> 00:35:59,861 that, uh, we were in the barn, 548 00:35:59,862 --> 00:36:02,630 Miss Norton and me. That's right. 549 00:36:02,631 --> 00:36:04,849 Well, I was wondering where the other witnesses were. 550 00:36:04,850 --> 00:36:06,184 Other witnesses, Mr. Fowler? 551 00:36:06,185 --> 00:36:08,319 What are you talkin' about? What other witnesses...? 552 00:36:08,320 --> 00:36:09,420 What's he mean? 553 00:36:13,726 --> 00:36:14,993 You remember, Jenny? 554 00:36:14,994 --> 00:36:17,762 You don't have to say nothin', Jenny, love. 555 00:36:17,763 --> 00:36:19,580 Then why'd you bring her here? 556 00:36:19,581 --> 00:36:21,799 Hush. 557 00:36:24,119 --> 00:36:27,054 Now, Jenny, you, uh... 558 00:36:27,055 --> 00:36:28,072 The little boy. 559 00:36:29,508 --> 00:36:31,325 Don't you think he ought to be here? 560 00:36:34,179 --> 00:36:37,048 Jenny, remember, he was playing with another boy. 561 00:36:37,049 --> 00:36:39,751 They were playing cops and robbers or something. 562 00:36:39,752 --> 00:36:41,519 Miss Norton told them they weren't permitted 563 00:36:41,520 --> 00:36:43,054 to play in the barn. 564 00:36:45,391 --> 00:36:46,924 Well, maybe you couldn't see them, Jenny, 565 00:36:46,925 --> 00:36:48,392 because you were hiding in the barn 566 00:36:48,393 --> 00:36:49,994 and we were over by the truck. 567 00:36:58,753 --> 00:37:00,905 Well... 568 00:37:00,906 --> 00:37:03,141 anyhow, the truck was... 569 00:37:04,410 --> 00:37:06,010 I mean... 570 00:37:06,011 --> 00:37:08,963 What's the name of the little boy? 571 00:37:08,964 --> 00:37:10,899 Marvin Sturgis. 572 00:37:10,900 --> 00:37:12,300 Marvin? 573 00:37:12,301 --> 00:37:14,051 My son was there? 574 00:37:14,052 --> 00:37:15,519 Yes, Mr. Sturgis. 575 00:37:17,907 --> 00:37:19,240 Is he coming down here? 576 00:37:19,241 --> 00:37:20,774 Certainly not. 577 00:37:20,775 --> 00:37:23,110 I don't want him involved in this. 578 00:37:23,111 --> 00:37:25,262 Involved in what, Mrs. Sturgis? 579 00:37:25,263 --> 00:37:28,833 This. This- This what? 580 00:37:37,576 --> 00:37:38,910 It was so unimportant to your son, 581 00:37:38,911 --> 00:37:41,012 he didn't even think to mention it to you. 582 00:37:43,265 --> 00:37:44,698 Jenny. 583 00:37:46,185 --> 00:37:47,801 Jenny, were you lying? 584 00:38:03,619 --> 00:38:05,186 Mama. 585 00:38:05,788 --> 00:38:08,155 Mama. 586 00:38:08,156 --> 00:38:11,059 You never lied to Mama, did you, Jenny? 587 00:38:11,060 --> 00:38:13,027 You ask your son and some of the other children. 588 00:38:13,028 --> 00:38:16,097 There were quite a few around. 589 00:38:16,098 --> 00:38:17,765 Take the trouble to put together the facts. 590 00:38:17,766 --> 00:38:19,366 You'll come up with the truth. 591 00:38:21,720 --> 00:38:23,437 You did lie to Mama, didn't you? 592 00:38:23,438 --> 00:38:26,874 You lied to Mama and made her look the fool. 593 00:38:26,875 --> 00:38:28,976 I'm gonna have to whip you for this, Jenny. 594 00:38:28,977 --> 00:38:31,211 I'm gonna have to whip you good. 595 00:38:36,701 --> 00:38:38,236 Get away from me! Get away! 596 00:38:38,237 --> 00:38:41,422 Oh, Mama. Oh, Mama. 597 00:38:41,423 --> 00:38:43,658 I-I- I'm sorry I lied. 598 00:38:43,659 --> 00:38:45,893 I'm sorry. 599 00:38:45,894 --> 00:38:48,630 I-I was scared of him. I-I was scared. 600 00:38:50,466 --> 00:38:51,866 Because what really happened was, 601 00:38:51,867 --> 00:38:53,534 that man chased me. What? 602 00:38:53,535 --> 00:38:56,203 That man chased me through the woods and he tore my dress! 603 00:38:56,204 --> 00:38:57,588 Mr. Chairman. 604 00:38:57,589 --> 00:38:59,957 Mr. Chairman. Mr. Chairman. 605 00:39:14,456 --> 00:39:16,991 Jenny, um... 606 00:39:16,992 --> 00:39:19,727 let's start at the beginning. 607 00:39:28,687 --> 00:39:30,854 And if... 608 00:39:30,855 --> 00:39:32,123 one of us makes a mistake, 609 00:39:32,124 --> 00:39:34,459 the other'll correct it, all right? 610 00:39:34,460 --> 00:39:35,559 You scared me. 611 00:39:35,560 --> 00:39:36,727 You know you did. 612 00:39:39,198 --> 00:39:40,398 Jenny, I may have scared you, 613 00:39:40,399 --> 00:39:42,333 but that's not the same as chasing you. 614 00:39:42,334 --> 00:39:44,135 You scared me and then you chased me into the woods. 615 00:39:44,136 --> 00:39:45,970 And now you're calling me a liar. 616 00:39:49,925 --> 00:39:51,759 No, I'm not, Jenny. I... 617 00:39:53,161 --> 00:39:55,262 It's just... 618 00:39:55,263 --> 00:39:57,498 that when people are scared, they sometimes get mixed up. 619 00:39:57,499 --> 00:39:59,200 I know I do. 620 00:40:01,169 --> 00:40:03,705 And, Jenny, I'm scared now. I need your help. 621 00:40:03,706 --> 00:40:04,972 Then you shouldn't have chased me 622 00:40:04,973 --> 00:40:07,175 and made me tear my dress. 623 00:40:07,176 --> 00:40:09,210 Her dress was tore. I remember that. 624 00:40:09,211 --> 00:40:10,944 Had to mend it myself. 625 00:40:10,945 --> 00:40:12,363 Jenny, why did I follow you into the woods? 626 00:40:12,364 --> 00:40:14,065 Wasn't it to do you a sort of favor? 627 00:40:14,066 --> 00:40:16,700 No, no, no! 628 00:40:16,701 --> 00:40:19,603 What do you mean, followed her into the woods? 629 00:40:21,523 --> 00:40:23,424 Mrs. Ammory, I never denied that. 630 00:40:23,425 --> 00:40:24,892 I-I may have scared her, but- 631 00:40:24,893 --> 00:40:26,661 Oh, not now, you ain't. 632 00:40:26,662 --> 00:40:27,828 I never have. 633 00:40:27,829 --> 00:40:29,113 Oh, yes, you did. 634 00:40:29,114 --> 00:40:30,414 Didn't you come to-? 635 00:40:30,415 --> 00:40:32,483 To pick up a load of wood this mornin'? 636 00:40:32,484 --> 00:40:35,686 And didn't I ask you had you seen my Jenny? 637 00:40:35,687 --> 00:40:36,988 You said you didn't. 638 00:40:38,740 --> 00:40:40,507 You told me that to my face. 639 00:40:40,508 --> 00:40:43,694 You said you had never seen my Jenny. 640 00:40:43,695 --> 00:40:45,729 There was a reason. 641 00:40:45,730 --> 00:40:47,114 I'll bet there was. 642 00:40:47,115 --> 00:40:49,116 You stay there, Fowler. This man's under arrest. 643 00:40:55,357 --> 00:40:56,974 Come on! 644 00:41:11,839 --> 00:41:13,423 Time comes, I'd- I'd really like to know 645 00:41:13,424 --> 00:41:14,491 what happened in that barn 646 00:41:14,492 --> 00:41:16,827 to make her tell a story like that. 647 00:41:16,828 --> 00:41:21,331 Oh, Miss Norton, if I was wrong, I'll be the first one to say so. 648 00:41:21,332 --> 00:41:24,334 Please, Mrs. Ammory, w-would you sit down? 649 00:41:24,335 --> 00:41:27,604 I'd like to talk to Jenny, if I may. 650 00:41:27,605 --> 00:41:30,440 Well, all right. 651 00:41:30,441 --> 00:41:31,809 Go on, Jenny. 652 00:41:31,810 --> 00:41:33,778 Come on, dear. Sit over here. 653 00:41:36,948 --> 00:41:38,615 Now, Jenny, 654 00:41:38,616 --> 00:41:40,418 I want you to think very seriously 655 00:41:40,419 --> 00:41:43,254 about what you've seen, not what you've heard. 656 00:41:44,956 --> 00:41:48,041 A man who- Who really doesn't know me 657 00:41:48,042 --> 00:41:52,246 and who certainly didn't have to expose himself to help me... 658 00:41:52,247 --> 00:41:56,150 Jenny, this man is in terrible danger. 659 00:41:56,151 --> 00:41:59,253 Do you remember I told you that was a dangerous story? 660 00:41:59,254 --> 00:42:02,189 What story? When? This morning. 661 00:42:02,190 --> 00:42:04,792 Jenny was late for school without her homework. 662 00:42:04,793 --> 00:42:06,761 Oh, Jenny. 663 00:42:08,063 --> 00:42:11,365 He... He made me lose my homework. 664 00:42:11,366 --> 00:42:13,034 Well, you never told Mama. 665 00:42:13,035 --> 00:42:14,702 Hold on. 666 00:42:14,703 --> 00:42:16,170 Well, why would you tell the teacher 667 00:42:16,171 --> 00:42:17,872 when you wouldn't tell your own mama? 668 00:42:17,873 --> 00:42:20,107 Eh, shut up a minute. 669 00:42:20,108 --> 00:42:22,643 Jenny... 670 00:42:22,644 --> 00:42:24,244 didn't you tell me this morning 671 00:42:24,245 --> 00:42:26,997 you never done your homework? 672 00:42:31,203 --> 00:42:33,453 Jenny? 673 00:42:35,224 --> 00:42:37,191 Jenny, you come back here! 674 00:42:41,963 --> 00:42:45,182 All right. Come on, better get your guns, boys. 675 00:42:45,183 --> 00:42:46,450 We'll flush him outta the woods. 676 00:43:24,055 --> 00:43:25,823 Oh, Naiad, please, please. 677 00:43:25,824 --> 00:43:27,191 Oh, Naiad, please. 678 00:43:27,192 --> 00:43:29,660 Ma and Dad, they're awful mad at me. 679 00:43:29,661 --> 00:43:31,295 They're awful mad. 680 00:43:31,296 --> 00:43:32,630 Mama's- She's gonna whip me 681 00:43:32,631 --> 00:43:34,699 on account of me lyin' about Mr. Fowler. 682 00:43:34,700 --> 00:43:37,434 You have to help me. You have to. 683 00:43:43,391 --> 00:43:45,760 Jenny, if you scream, those men'll kill me. 684 00:44:02,644 --> 00:44:04,144 Thank you, Jenny. 685 00:44:05,513 --> 00:44:07,798 Now you're scared too. 686 00:44:07,799 --> 00:44:10,000 I told you that at the church. 687 00:44:11,102 --> 00:44:12,937 Now you're really scared. 688 00:44:12,938 --> 00:44:14,772 Jenny, will you help me? 689 00:44:14,773 --> 00:44:17,007 Jenny, I... 690 00:44:17,008 --> 00:44:20,110 I've never done anything bad to you, you know that. 691 00:44:22,530 --> 00:44:24,765 You helped Miss Norton. 692 00:44:24,766 --> 00:44:27,067 You can't be my friend and her friend too. 693 00:44:27,068 --> 00:44:29,970 She hates me. 694 00:44:29,971 --> 00:44:32,122 She doesn't hate you, Jenny. 695 00:44:32,123 --> 00:44:33,474 She's got my ma and pa on her side. 696 00:44:33,475 --> 00:44:35,443 They all hate me. 697 00:44:35,444 --> 00:44:38,312 You mean you haven't got any friends? 698 00:44:44,969 --> 00:44:47,471 My Naiad is my friend. 699 00:44:48,490 --> 00:44:49,924 Well, didn't...? 700 00:44:49,925 --> 00:44:52,326 Didn't she tell you I wanted to be your friend too? 701 00:44:52,327 --> 00:44:54,594 No! 702 00:44:54,595 --> 00:44:55,880 Well, now... 703 00:44:55,881 --> 00:44:58,349 why not? 704 00:44:58,350 --> 00:45:01,618 Why didn't you tell her-? Tell her the truth? 705 00:45:01,619 --> 00:45:03,971 You're a very bad friend. She is not! 706 00:45:06,358 --> 00:45:08,392 But, Jenny, she... 707 00:45:08,393 --> 00:45:11,695 She makes everyone say that you're a liar, 708 00:45:11,696 --> 00:45:14,631 and she makes you late for school, and... 709 00:45:14,632 --> 00:45:16,400 And she gets you into trouble. 710 00:45:16,401 --> 00:45:18,135 She does not! 711 00:45:19,120 --> 00:45:21,605 All right, Naiad. 712 00:45:21,606 --> 00:45:23,491 You get Jenny out of this. 713 00:45:24,526 --> 00:45:26,193 You get her out of it right now. 714 00:45:33,334 --> 00:45:35,169 She can't. 715 00:45:36,705 --> 00:45:39,040 She's only a doll. 716 00:45:39,041 --> 00:45:41,876 You see, Jenny, we have to help each other. 717 00:45:42,944 --> 00:45:44,378 We're both in trouble. 718 00:45:44,379 --> 00:45:45,730 Fowler. 719 00:45:45,731 --> 00:45:47,431 Get away from that girl. 720 00:45:50,969 --> 00:45:52,552 Hey, everybody! I found him. 721 00:45:52,553 --> 00:45:54,088 At the mill-pond. 722 00:46:11,723 --> 00:46:14,375 Jenny. Jenny. 723 00:46:14,376 --> 00:46:15,575 Quit talkin' to her. 724 00:46:18,096 --> 00:46:19,312 Get out of the way, child. 725 00:46:25,169 --> 00:46:27,521 No, don't. No, don't. 726 00:46:27,522 --> 00:46:29,189 He didn't do anything. 727 00:46:29,190 --> 00:46:30,740 Don't kill him, please. 728 00:46:30,741 --> 00:46:32,325 Step aside, honey. 729 00:46:32,326 --> 00:46:34,378 Now, Jenny. 730 00:46:36,481 --> 00:46:41,468 Leave him alone! 731 00:46:41,469 --> 00:46:44,638 He never did anything. Don't kill him, please. 732 00:46:44,639 --> 00:46:48,359 He never chased me. I lied. I lied. 733 00:46:50,562 --> 00:46:51,662 I lied. 734 00:47:13,568 --> 00:47:16,237 All right, folks, I believe we can all go home now. 735 00:48:06,955 --> 00:48:08,622 Good morning, teacher. Good morning. 736 00:48:08,623 --> 00:48:11,091 Hi, teacher. Good morning. 737 00:48:13,962 --> 00:48:16,580 Well, I know Miss Norton feels alone. 738 00:48:18,416 --> 00:48:20,717 I know she needs a friend. 739 00:48:23,621 --> 00:48:25,238 Do I have to? 740 00:48:25,239 --> 00:48:27,273 No, you don't have to. 741 00:48:27,274 --> 00:48:28,592 You don't have to take those books back. 742 00:48:28,593 --> 00:48:30,294 That was your idea. 743 00:48:32,197 --> 00:48:33,964 You see, you were, uh... 744 00:48:35,032 --> 00:48:37,667 such a good friend to me last night. 745 00:48:39,036 --> 00:48:42,306 Well, I thought you might come up with some idea 746 00:48:42,307 --> 00:48:43,940 of how to help her too. 747 00:49:08,099 --> 00:49:11,001 They've been gone a long, long time. 748 00:49:11,002 --> 00:49:13,086 I'm tired of 'em anyhow. 749 00:49:21,329 --> 00:49:24,097 Maybe there are some different ones you'd like to read. 750 00:49:25,450 --> 00:49:27,000 Come on. 751 00:49:41,549 --> 00:49:43,467 Give you a lift into town? 752 00:49:43,468 --> 00:49:44,602 Bus station? 753 00:49:44,603 --> 00:49:45,803 Thank you. 754 00:49:47,672 --> 00:49:49,940 Get in. 755 00:49:49,941 --> 00:49:51,858 Next town you decide to settle down in, 756 00:49:51,859 --> 00:49:54,094 you need some references, you call on me. 757 00:49:54,095 --> 00:49:55,729 I'll be proud to oblige you. 758 00:49:59,167 --> 00:50:02,252 This is Jim Fowler, about to die. 759 00:50:02,253 --> 00:50:03,486 He will last long enough 760 00:50:03,487 --> 00:50:05,756 to take the bus out of Hainesville, Missouri, 761 00:50:05,757 --> 00:50:07,958 and then a new identity must emerge. 762 00:50:07,959 --> 00:50:10,928 A new identity to hide the path of his flight, 763 00:50:10,929 --> 00:50:13,030 and the path of his search for the man 764 00:50:13,031 --> 00:50:15,432 whose crime has made Richard Kimble 765 00:50:15,433 --> 00:50:16,967 The Fugitive. 766 00:51:24,819 --> 00:51:24,951 doctor of medicine. 767 00:51:24,750 --> 00:51:24,750 Destination: 768 00:51:24,785 --> 00:51:24,951 Richard Kimble has been tried and convicted 769 00:51:24,952 --> 00:51:24,984 for the murder of his wife. 770 00:51:24,985 --> 00:51:25,085 But laws are made by men, carried out by men. 771 00:51:24,817 --> 00:51:24,817 Proved guilty, 772 00:51:24,750 --> 00:51:24,750 what Richard Kimble could not prove 773 00:51:24,785 --> 00:51:24,884 he encountered a man running from the vicinity of his home. 774 00:51:24,717 --> 00:51:24,717 A man who has not yet been found. 775 00:51:24,752 --> 00:51:24,784 as he looks at the world for the last time 776 00:51:24,785 --> 00:51:24,817 and sees only darkness. 777 00:51:24,852 --> 00:51:25,151 fate moves its huge hand. 778 00:51:24,917 --> 00:51:24,917 ANNOUNCER: 779 00:51:24,952 --> 00:51:25,035 A QM production. 780 00:51:25,070 --> 00:51:25,077 with guest stars: 781 00:51:24,850 --> 00:51:24,850 Frank Sutton, 782 00:51:24,684 --> 00:51:24,684 R.G. Armstrong. 783 00:51:24,719 --> 00:51:25,118 What used to be a town before the coal mine gave out. 784 00:51:24,917 --> 00:51:24,917 eight months a fugitive. 785 00:51:24,952 --> 00:51:25,118 Is there a bus through here? 786 00:51:24,750 --> 00:51:24,750 Whiskey? 787 00:51:24,785 --> 00:51:24,901 Talking to me? 788 00:51:24,936 --> 00:51:25,018 Where you headin'? 789 00:51:24,984 --> 00:51:24,984 North. 790 00:51:25,019 --> 00:51:25,151 No place special or nothin'? 791 00:51:25,152 --> 00:51:25,185 What's the idea? You wanna break up the game? 792 00:51:24,717 --> 00:51:24,717 Come on, I'm good for it. 793 00:51:24,752 --> 00:51:25,018 You better hightail it someplace else. 794 00:51:25,019 --> 00:51:25,151 Plan to, soon as I can get a lift. 795 00:51:25,186 --> 00:51:25,186 How much money you got? 796 00:51:24,684 --> 00:51:24,684 I heard you. 797 00:51:24,719 --> 00:51:24,918 Enough to get me where I'm going. 798 00:51:24,850 --> 00:51:24,850 North. 799 00:51:24,885 --> 00:51:25,185 Got enough money to buy me a beer? 800 00:51:25,220 --> 00:51:25,220 You gonna buy me a beer? 801 00:51:24,984 --> 00:51:24,984 Just leaving. 802 00:51:24,984 --> 00:51:24,984 You mind? 803 00:51:25,019 --> 00:51:25,051 Why, you big jerk. 804 00:51:25,017 --> 00:51:25,017 Hey. 805 00:51:25,052 --> 00:51:25,068 Come on, will ya? 806 00:51:24,850 --> 00:51:24,850 Who started it? 807 00:51:24,884 --> 00:51:24,885 Look, it's not very funny. 808 00:51:24,919 --> 00:51:25,018 Oh, now, wait a minute- Let's go. 809 00:51:24,917 --> 00:51:24,917 Look, I didn't start this. 810 00:51:24,952 --> 00:51:24,984 I don't even know those fellas. 811 00:51:25,019 --> 00:51:25,019 You gonna live? 812 00:51:24,917 --> 00:51:24,917 Yeah. 813 00:51:24,952 --> 00:51:24,968 Four days to Saturday. 814 00:51:24,984 --> 00:51:25,017 He say where he was from? 815 00:51:24,917 --> 00:51:24,917 No driver's license. 816 00:51:24,952 --> 00:51:25,151 You're gonna have to find the next of kin. 817 00:51:24,984 --> 00:51:25,001 That's his. 818 00:51:25,019 --> 00:51:25,036 That is his. 819 00:51:24,984 --> 00:51:24,984 No letters. 820 00:51:25,019 --> 00:51:25,051 Just have to wait till he wakes up, I guess. 821 00:51:25,086 --> 00:51:25,185 he ain't the kind that'd talk much. 822 00:51:25,220 --> 00:51:25,220 might as well draw me a beer. 823 00:51:59,987 --> 00:52:01,721 Almost pays for the nuisance. 824 00:52:06,477 --> 00:52:09,279 Looks like you lost yourself a chicken. 825 00:52:12,100 --> 00:52:13,433 Take South Street. 826 00:52:51,572 --> 00:52:53,707 No, he ain't nowhere back there. 827 00:52:53,708 --> 00:52:55,575 Sure had a bur under his tail. 828 00:52:55,576 --> 00:52:57,343 Just picked up for fightin'. 829 00:52:57,344 --> 00:52:59,746 He took off like the place smelled of skunk. 830 00:52:59,747 --> 00:53:01,114 It does. 831 00:53:04,986 --> 00:53:06,703 Tell George to run this over to Bluefield. 832 00:53:06,704 --> 00:53:08,572 Take off any prints and put 'em on the wire. 833 00:53:08,573 --> 00:53:09,672 Tonight. 834 00:53:12,477 --> 00:53:14,144 You got it. 835 00:53:55,636 --> 00:53:57,104 How long would you be gone? 836 00:53:57,105 --> 00:53:58,972 Couple of days. 837 00:53:58,973 --> 00:54:00,407 Phil, 838 00:54:00,408 --> 00:54:01,508 they lost him. 839 00:54:01,509 --> 00:54:03,376 You might be going down there for nothing. 840 00:54:04,027 --> 00:54:06,379 I hope not, captain. 841 00:54:06,380 --> 00:54:07,864 So do I. 842 00:54:09,467 --> 00:54:10,933 So do I. 843 00:54:35,542 --> 00:54:38,277 You sure it was worth it to bring them dogs up? 844 00:54:38,278 --> 00:54:40,814 The worst you could've done was fine him just a couple bucks. 845 00:54:40,815 --> 00:54:42,281 It's important enough for him to run, 846 00:54:42,282 --> 00:54:44,084 it's important enough for me to find him. 847 00:54:48,372 --> 00:54:50,023 What time you want the truck back? 848 00:54:50,024 --> 00:54:52,492 Uh, couple hours, I'd say. 849 00:54:52,493 --> 00:54:55,562 That means I gotta go down and come back up again. 850 00:54:55,563 --> 00:54:57,764 That costs you another couple of bucks. 851 00:54:57,765 --> 00:54:59,565 Up and down is two bucks. 852 00:54:59,566 --> 00:55:01,317 One time or a dozen. 853 00:55:01,318 --> 00:55:03,003 Supposin' we just make it the once. 854 00:55:04,988 --> 00:55:07,423 I ain't gonna just hang around out here. 855 00:55:07,424 --> 00:55:10,277 Not unless I deputize you. 856 00:55:10,278 --> 00:55:12,762 And I deputize you. 857 00:55:12,763 --> 00:55:14,147 Drive on up above and take a look. 858 00:55:14,148 --> 00:55:15,782 If you see anything, haul tail right back. 859 00:55:15,783 --> 00:55:16,850 Now get. 860 00:55:21,689 --> 00:55:22,655 Coy, 861 00:55:23,490 --> 00:55:25,242 put your dogs to workin'. 862 00:55:25,243 --> 00:55:27,143 I got this out of his bag. 863 00:55:29,647 --> 00:55:31,547 Here. 864 00:58:06,871 --> 00:58:08,104 Stop. 865 00:58:12,443 --> 00:58:16,179 Boy, I never seen a man so pure mean. 866 00:58:16,180 --> 00:58:18,714 What are you tryin' to do, kill me or somethin'? 867 00:58:20,901 --> 00:58:22,601 You were following me. 868 00:58:22,602 --> 00:58:23,486 I was no such thing. 869 00:58:23,487 --> 00:58:25,855 I was just walkin' along. 870 00:58:25,856 --> 00:58:29,041 I been walkin' this mountain my whole life. 871 00:58:30,444 --> 00:58:32,778 Just so happened I was walkin' the same way as you. 872 00:58:36,433 --> 00:58:37,933 You all right? 873 00:58:38,886 --> 00:58:40,820 Well, sure. 874 00:58:43,073 --> 00:58:44,824 Little hill like that? 875 00:58:44,825 --> 00:58:47,360 I mean, I slid down twice the size. 876 00:58:51,499 --> 00:58:52,965 Come on, I'll help you up. 877 00:58:52,966 --> 00:58:55,168 Well, you better help yourself up. 878 00:58:55,169 --> 00:58:58,571 From the looks of yourself, well, you're gonna need it too. 879 00:59:02,793 --> 00:59:04,594 Oh, that must be two miles up, 880 00:59:04,595 --> 00:59:05,695 the least. 881 00:59:08,816 --> 00:59:10,733 Mountain does that. 882 00:59:10,734 --> 00:59:12,268 It plays tricks on ya. 883 00:59:17,808 --> 00:59:19,575 That's the same with them dogs. 884 00:59:19,576 --> 00:59:22,112 They must be five miles down the valley. 885 00:59:22,113 --> 00:59:24,714 I was you, I wouldn't worry none. 886 00:59:25,499 --> 00:59:27,150 Who said I was worried? 887 00:59:27,151 --> 00:59:30,419 Jesse Hobart came up to the house this mornin'. 888 00:59:30,420 --> 00:59:31,821 He said, uh, 889 00:59:31,822 --> 00:59:34,423 some fella run out on the sheriff. 890 00:59:34,424 --> 00:59:36,442 Some fella that, uh, he picked up 891 00:59:36,443 --> 00:59:38,745 for fightin' last night. 892 00:59:38,746 --> 00:59:40,012 Oh, uh, 893 00:59:40,013 --> 00:59:41,947 it was a city feller. 894 00:59:43,951 --> 00:59:45,869 I'll race you to the top. 895 01:00:00,150 --> 01:00:02,051 Oh. Twice in one day. 896 01:00:02,052 --> 01:00:04,153 That would've been somethin'. 897 01:00:19,653 --> 01:00:22,088 You headin' over the mountain? 898 01:00:23,723 --> 01:00:24,857 Maybe. 899 01:00:24,858 --> 01:00:26,892 I figured. 900 01:00:26,893 --> 01:00:29,895 Wouldn't nobody wanna stay this side. 901 01:00:29,896 --> 01:00:31,497 I'll show you the way. 902 01:00:42,660 --> 01:00:44,244 That's the third time they've brung us 903 01:00:44,245 --> 01:00:45,911 right up to the water. 904 01:00:45,912 --> 01:00:47,580 Oh, he musta crossed. 905 01:00:47,581 --> 01:00:48,714 Ain't no dog in the world 906 01:00:48,715 --> 01:00:50,183 can track a man through water. 907 01:00:50,184 --> 01:00:51,551 Them dogs couldn't track a bear 908 01:00:51,552 --> 01:00:52,619 through a flour mill. 909 01:00:52,620 --> 01:00:54,554 Five lousy bucks a day for nothin'. 910 01:00:54,555 --> 01:00:56,856 Day's not over yet. 911 01:01:06,083 --> 01:01:08,818 There ain't nobody home except Grams. 912 01:01:08,819 --> 01:01:11,421 She'd be proud to have you stay and eat. 913 01:01:13,991 --> 01:01:15,624 You wanna go hungry? 914 01:01:20,948 --> 01:01:23,215 Sheriff must be kinda mad at that fella. 915 01:01:24,952 --> 01:01:27,820 I mean, just gettin' the dogs out and all. 916 01:01:29,573 --> 01:01:31,741 He's gonna find you too, 917 01:01:31,742 --> 01:01:34,010 unless you get some help. 918 01:01:34,011 --> 01:01:36,162 I know every foot of this mountain. 919 01:01:36,163 --> 01:01:37,797 I could show you the way. 920 01:01:37,798 --> 01:01:39,298 After you eat. 921 01:01:48,909 --> 01:01:49,859 Grams! 922 01:01:49,860 --> 01:01:51,660 Hey, Grams. 923 01:01:55,232 --> 01:01:56,416 Grams, 924 01:01:56,417 --> 01:01:58,618 we got us company. 925 01:02:07,644 --> 01:02:09,245 This here is Mister. 926 01:02:09,246 --> 01:02:11,798 He's gonna sit and eat. 927 01:02:19,023 --> 01:02:20,857 It's a good 60 miles. 928 01:02:20,858 --> 01:02:22,859 A trip like that costs money. 929 01:02:22,860 --> 01:02:24,327 How much? 930 01:02:24,328 --> 01:02:26,062 Hundred and 50. 931 01:02:26,063 --> 01:02:27,831 I'll give you a hundred. How soon can we leave? 932 01:02:27,832 --> 01:02:29,132 Let's go. 933 01:03:10,624 --> 01:03:12,275 You can't hold a feller like that. 934 01:03:12,276 --> 01:03:13,442 You can't keep him for a pet 935 01:03:13,443 --> 01:03:15,544 like he was a rabbit or somethin'. 936 01:03:18,398 --> 01:03:20,066 Well, I found him. 937 01:03:20,067 --> 01:03:22,401 Ain't nobody gonna take him away. 938 01:03:22,402 --> 01:03:23,970 Child. 939 01:03:23,971 --> 01:03:26,572 Oh, you rather give him to Coy Peters' dogs? 940 01:03:28,976 --> 01:03:30,576 I warn you. 941 01:03:30,577 --> 01:03:32,478 You scare him off, 942 01:03:32,479 --> 01:03:35,581 and I'll sit you down on your skinny old shanks. 943 01:03:57,070 --> 01:03:58,905 Grams, 944 01:03:59,372 --> 01:04:00,806 uh, 945 01:04:00,807 --> 01:04:02,675 when I get him cleaned up, uh, 946 01:04:02,676 --> 01:04:05,011 he's gonna be pure pretty. 947 01:04:16,657 --> 01:04:18,724 You won't find anything in that. 948 01:04:18,725 --> 01:04:19,892 No, there ain't nothin' in it, 949 01:04:19,893 --> 01:04:22,261 so there's no harm done. 950 01:04:24,631 --> 01:04:25,731 You ain't gonna go. 951 01:04:25,732 --> 01:04:27,266 Mister, 952 01:04:27,267 --> 01:04:28,467 you ain't gonna get far, 953 01:04:28,468 --> 01:04:29,869 not knowin' the way. 954 01:04:29,870 --> 01:04:31,336 And them dogs. 955 01:04:34,541 --> 01:04:37,827 Only chance you got is if I help you out. 956 01:04:37,828 --> 01:04:39,195 I- I can do it, Mister. 957 01:04:39,196 --> 01:04:41,164 I can- I can get you clear. 958 01:04:42,398 --> 01:04:44,266 You keep saying that. 959 01:04:44,668 --> 01:04:46,152 But I mean it. 960 01:04:46,153 --> 01:04:48,687 I know this mountain like I- 961 01:04:48,688 --> 01:04:49,956 So you know what? 962 01:04:49,957 --> 01:04:51,523 We could use a truck. 963 01:04:56,696 --> 01:04:58,898 Yeah, we, uh- We got this old pickup truck. 964 01:04:58,899 --> 01:05:00,566 It's up the loggin' camp right now. 965 01:05:00,567 --> 01:05:01,901 Ames Woodruff, 966 01:05:01,902 --> 01:05:04,537 he asked could he borrow it for the day. 967 01:05:04,538 --> 01:05:05,705 All you gotta do is just, uh, 968 01:05:05,706 --> 01:05:06,839 wait for the truck. 969 01:05:06,840 --> 01:05:09,108 You know, you just sit and eat. Heh. 970 01:05:10,210 --> 01:05:12,111 I got side meat. 971 01:05:12,112 --> 01:05:13,845 Fresh bread and gravy. 972 01:05:18,418 --> 01:05:21,119 Well, when will the truck be back? 973 01:05:21,120 --> 01:05:22,321 Well, real soon, 974 01:05:22,322 --> 01:05:23,422 that's for sure. 975 01:05:23,423 --> 01:05:24,891 'Cause, uh, Ames Woodruff, 976 01:05:24,892 --> 01:05:27,493 he don't like to work past noon. 977 01:06:13,006 --> 01:06:14,740 You're Sheriff Bradley? 978 01:06:14,741 --> 01:06:15,741 That's right. 979 01:06:15,742 --> 01:06:17,176 I stopped in town. 980 01:06:18,545 --> 01:06:21,180 I'm counting on you to find this man. 981 01:06:21,181 --> 01:06:23,382 I've come a long way to get him. 982 01:06:25,919 --> 01:06:27,320 Lieutenant. 983 01:06:27,321 --> 01:06:30,156 One of them flyin' grasshoppers. 984 01:06:30,157 --> 01:06:32,091 They must want him real bad. 985 01:06:33,810 --> 01:06:34,843 I want him, 986 01:06:34,844 --> 01:06:35,911 as you put it, 987 01:06:35,912 --> 01:06:37,713 real bad. 988 01:06:52,111 --> 01:06:55,247 I swear, I never did see a man eat so clean. 989 01:06:57,283 --> 01:06:59,585 Where you from, Mister? 990 01:07:01,020 --> 01:07:02,621 Lot of places. 991 01:07:03,756 --> 01:07:05,957 Yeah, well, I was just askin' for one. 992 01:07:06,827 --> 01:07:08,877 You said the truck could be back? 993 01:07:08,878 --> 01:07:11,364 Yeah, well, uh, Ames Woodruff must've stopped 994 01:07:11,365 --> 01:07:12,748 to jaw with Miss Keel. 995 01:07:12,749 --> 01:07:14,867 See, her old man's up in Clarksburg, 996 01:07:14,868 --> 01:07:15,751 uh, lookin' for a job. 997 01:07:15,752 --> 01:07:17,870 She and Ames used to be real close 998 01:07:17,871 --> 01:07:20,072 till she got married. 999 01:07:22,341 --> 01:07:24,527 I guess maybe they still are. 1000 01:07:29,049 --> 01:07:30,383 Well, you ain't got the sense 1001 01:07:30,384 --> 01:07:32,818 God gave a beetle. 1002 01:07:32,819 --> 01:07:34,787 If Ames Woodruff, uh, gets one look at you, 1003 01:07:34,788 --> 01:07:36,389 he's gonna tell it all over the mountain. 1004 01:07:36,390 --> 01:07:38,724 Now, you- You just stay outta sight. 1005 01:07:46,666 --> 01:07:49,501 She had her way, she'd keep you here. 1006 01:07:49,502 --> 01:07:51,570 I guess you know that. 1007 01:07:53,340 --> 01:07:54,873 I told her. 1008 01:07:54,874 --> 01:07:57,476 Fella like you... 1009 01:07:57,477 --> 01:07:59,912 wasn't even a chance. 1010 01:08:00,981 --> 01:08:03,282 Make more sense, did you take her along. 1011 01:08:07,003 --> 01:08:08,537 You mean, y-you'd just pack her away 1012 01:08:08,538 --> 01:08:09,889 with any man that's willing? 1013 01:08:09,890 --> 01:08:11,540 No matter who or what? 1014 01:08:12,492 --> 01:08:14,260 Matters aplenty. 1015 01:08:14,261 --> 01:08:16,795 Been lots of men willing and anxious, 1016 01:08:16,796 --> 01:08:17,963 but since the mines closed, 1017 01:08:17,964 --> 01:08:19,966 all we got is the Del Jackson kind. 1018 01:08:19,967 --> 01:08:21,233 None of your style. 1019 01:08:22,485 --> 01:08:24,653 Seen how she been lookin' at you. 1020 01:08:24,654 --> 01:08:25,854 Wouldn't have to be ashamed of her. 1021 01:08:25,855 --> 01:08:28,190 She can be real handsome in a dress. 1022 01:08:30,077 --> 01:08:31,543 Mister, 1023 01:08:31,544 --> 01:08:34,446 I ain't got much time left. 1024 01:08:34,447 --> 01:08:36,816 If I just knowed she was down off this mountain... 1025 01:08:50,263 --> 01:08:52,197 Hey, Cassie! 1026 01:08:52,198 --> 01:08:53,965 I got somethin' to show ya. 1027 01:08:56,052 --> 01:08:57,353 I just been deputized. 1028 01:08:57,354 --> 01:09:00,655 Oh, they swearin' in fools and jackasses now? 1029 01:09:01,591 --> 01:09:03,826 You just ain't got no respect for the law. 1030 01:09:03,827 --> 01:09:06,278 Hey, Grams! She ain't here. 1031 01:09:06,279 --> 01:09:08,814 She ain't here? She ain't here. 1032 01:09:08,815 --> 01:09:11,400 Said she went out to pick us some berries. 1033 01:09:11,401 --> 01:09:14,119 She must've just knowed I was comin' by. 1034 01:09:14,871 --> 01:09:17,155 You see any weasel traps around? 1035 01:09:19,126 --> 01:09:22,194 You been deputized. Deputy, go. 1036 01:09:22,195 --> 01:09:24,046 Grams! I told ya, 1037 01:09:24,047 --> 01:09:25,481 she ain't here. 1038 01:09:25,482 --> 01:09:26,949 Well, I know she ain't here. 1039 01:09:26,950 --> 01:09:28,784 I just wanna get me some coffee. 1040 01:09:30,036 --> 01:09:33,038 We ain't got none. We didn't make none today. 1041 01:09:33,039 --> 01:09:36,091 That's the first thing a person does in the morning. 1042 01:09:39,879 --> 01:09:42,047 Are you sure you ain't got some other reason? 1043 01:09:43,133 --> 01:09:44,400 Like what? 1044 01:09:45,051 --> 01:09:46,635 Well, like, 1045 01:09:46,636 --> 01:09:48,603 maybe you got some company. 1046 01:09:50,607 --> 01:09:52,624 Like that fella the sheriff's lookin' for? 1047 01:09:52,625 --> 01:09:53,575 I told you once and for all 1048 01:09:53,576 --> 01:09:54,944 that she ain't here. 1049 01:10:00,883 --> 01:10:02,768 She don't need no help. 1050 01:10:15,048 --> 01:10:16,799 You ornery little- 1051 01:10:19,685 --> 01:10:20,685 Now, Del, 1052 01:10:23,522 --> 01:10:24,723 you back off. 1053 01:10:24,724 --> 01:10:26,524 You climb in that jeep 1054 01:10:26,525 --> 01:10:27,877 and get outta here. 1055 01:10:29,262 --> 01:10:30,929 Go on! 1056 01:10:58,708 --> 01:11:00,442 Well, that's Del Jackson. 1057 01:11:00,443 --> 01:11:02,378 He stops by sometimes. 1058 01:11:06,949 --> 01:11:09,017 More than Ames Woodruff, huh? 1059 01:11:09,018 --> 01:11:10,486 Yeah, well, it ain't the same thing. 1060 01:11:10,487 --> 01:11:11,520 Oh, no, it isn't the same, 1061 01:11:11,521 --> 01:11:13,622 because there is no Ames Woodruff. 1062 01:11:13,623 --> 01:11:15,156 'Cause he isn't bringing a truck back, 1063 01:11:15,157 --> 01:11:16,191 because there is no truck, 1064 01:11:16,192 --> 01:11:18,326 because you're lying to me. 1065 01:11:19,596 --> 01:11:20,629 Thanks a lot for the food. 1066 01:11:20,630 --> 01:11:21,864 Mister, Mister, 1067 01:11:21,865 --> 01:11:23,298 uh, you can't just walk out. 1068 01:11:23,299 --> 01:11:25,333 No, I'm supposed to stay here till he comes back. 1069 01:11:25,334 --> 01:11:27,035 Yeah, well, you can't make it alone. 1070 01:11:27,036 --> 01:11:28,937 I know. 1071 01:11:28,938 --> 01:11:31,507 Yeah, there's no question I was lyin', 1072 01:11:31,508 --> 01:11:33,709 yet I was just tryin' to help. 1073 01:11:33,710 --> 01:11:35,778 I was just tryin' to keep you here 1074 01:11:35,779 --> 01:11:37,763 until they pulled them dogs out. 1075 01:11:37,764 --> 01:11:38,731 Thank you. 1076 01:11:40,834 --> 01:11:43,602 Mister, that mountain's pure mean. 1077 01:11:43,603 --> 01:11:45,120 Now, there are 10,000 ways 1078 01:11:45,121 --> 01:11:46,972 to get yourself lost. 1079 01:11:46,973 --> 01:11:49,041 Now, you gotta believe me, there are things a lot worse 1080 01:11:49,042 --> 01:11:50,775 than gettin' took by them dogs. 1081 01:11:50,776 --> 01:11:53,495 Now, I can get you to the top, 1082 01:11:53,496 --> 01:11:55,147 and the other side's easy. 1083 01:11:56,633 --> 01:11:59,435 And I can show you how to lose them dogs. 1084 01:12:01,538 --> 01:12:02,888 She could. 1085 01:12:13,583 --> 01:12:15,350 Lost him again. 1086 01:12:15,351 --> 01:12:16,552 Dogs lost him. 1087 01:12:16,553 --> 01:12:18,454 Can't expect them to track through water. 1088 01:12:18,455 --> 01:12:19,855 Do we need the dogs? 1089 01:12:19,856 --> 01:12:22,024 He crossed somewhere and headed up the mountain. 1090 01:12:22,025 --> 01:12:23,492 An instinct as old as life itself. 1091 01:12:23,493 --> 01:12:25,761 A hunted animal always runs up. 1092 01:12:29,099 --> 01:12:30,132 Hey, sheriff! 1093 01:12:30,133 --> 01:12:31,100 Sheriff. 1094 01:12:35,522 --> 01:12:38,507 I found him, sheriff. I found him for you. 1095 01:12:39,175 --> 01:12:40,809 Where? 1096 01:12:40,810 --> 01:12:42,210 This is Gerard, police lieutenant. 1097 01:12:42,211 --> 01:12:43,979 He's after him too. Where is he? 1098 01:12:43,980 --> 01:12:45,730 Up there, the Boland's place. 1099 01:12:46,666 --> 01:12:47,883 They're kin to me. 1100 01:12:47,884 --> 01:12:50,286 Cabin near the old mines. 1101 01:12:50,287 --> 01:12:51,587 Did you see him? 1102 01:12:51,588 --> 01:12:53,889 Well, no, I didn't see him, exactly. 1103 01:12:53,890 --> 01:12:55,057 Sheriff, 1104 01:12:55,058 --> 01:12:56,658 he's up there and that's for sure. 1105 01:12:56,659 --> 01:12:58,444 And Cassie Boland's hidin' him out. 1106 01:12:58,445 --> 01:12:59,878 How do you know? 1107 01:12:59,879 --> 01:13:02,680 She wouldn't even let me past the front door. 1108 01:13:02,681 --> 01:13:04,934 If I was her, I wouldn't either. 1109 01:13:04,935 --> 01:13:08,437 I'm tellin' you, sheriff, she shooed me off with a gun. 1110 01:13:08,438 --> 01:13:09,572 And look at what she did to me, 1111 01:13:09,573 --> 01:13:11,607 she sank half-inch of teeth in my hand. 1112 01:13:13,359 --> 01:13:16,211 She do that today too? 1113 01:13:16,212 --> 01:13:18,013 No, that's last week. 1114 01:13:18,014 --> 01:13:20,399 It's worth checking out. 1115 01:13:20,400 --> 01:13:21,633 How long will it take? 1116 01:13:22,718 --> 01:13:24,453 Ten minutes in the jeep. 1117 01:13:24,454 --> 01:13:26,905 And warnin' him all the way too, if he is up there. 1118 01:13:26,906 --> 01:13:28,440 Every time that old junk pile jounces- 1119 01:13:28,441 --> 01:13:31,143 Any other way to get up there? 1120 01:13:31,144 --> 01:13:33,078 Straight up the mountain. 1121 01:13:33,079 --> 01:13:35,213 Do you think you can make it? 1122 01:13:35,832 --> 01:13:37,215 I'll make it. 1123 01:13:37,216 --> 01:13:39,017 You must want him bad. 1124 01:13:39,018 --> 01:13:40,018 Coy, 1125 01:13:42,455 --> 01:13:43,956 you can rest the dogs in the jeep 1126 01:13:43,957 --> 01:13:46,224 and bring 'em up in a couple hours. 1127 01:14:50,707 --> 01:14:52,441 I'm gonna go around and cover the back, yeah? 1128 01:14:52,442 --> 01:14:54,009 Yeah. 1129 01:15:01,100 --> 01:15:02,100 You wait here. 1130 01:15:02,101 --> 01:15:04,369 Jackson said there was a gun. 1131 01:15:06,306 --> 01:15:07,739 Okay. 1132 01:15:07,740 --> 01:15:08,740 I'll go in first. 1133 01:15:08,741 --> 01:15:09,942 Why? 1134 01:15:09,943 --> 01:15:11,810 Because it's my job to go in first, 1135 01:15:11,811 --> 01:15:13,411 not that I don't respect your authority. 1136 01:15:13,412 --> 01:15:15,881 Try respecting my intelligence too. 1137 01:15:15,882 --> 01:15:17,082 I respect your gumption. 1138 01:15:17,083 --> 01:15:19,184 You got plenty of that. 1139 01:15:22,055 --> 01:15:24,556 Sure messin' up that fancy suit, ain't you? 1140 01:15:24,557 --> 01:15:26,591 Maybe next time you'll wear Levi's. 1141 01:15:26,592 --> 01:15:29,127 If I'm right, sheriff, there won't be any next time. 1142 01:15:29,128 --> 01:15:31,763 If you're right, and I ain't sayin' you ain't, 1143 01:15:31,764 --> 01:15:34,366 you better cover me when I hit that door. 1144 01:15:48,114 --> 01:15:50,315 What in the name of the seven sins?! 1145 01:15:54,220 --> 01:15:55,854 Del Jackson said there was a feller here, 1146 01:15:55,855 --> 01:15:57,189 Miss Boland. 1147 01:15:57,190 --> 01:15:58,673 Ain't no young feller been here 1148 01:15:58,674 --> 01:16:00,142 unless I'm blind. 1149 01:16:02,312 --> 01:16:03,779 Where's the girl? 1150 01:16:06,182 --> 01:16:07,616 Your granddaughter? 1151 01:16:07,617 --> 01:16:09,868 I don't see as you got the right to ask. 1152 01:16:09,869 --> 01:16:11,853 Miss Boland, Del said that- 1153 01:16:11,854 --> 01:16:14,640 You wanna ask, that's different, Sam. 1154 01:16:14,641 --> 01:16:16,207 Cassie went out to pick us some berries. 1155 01:16:16,208 --> 01:16:17,142 Where? 1156 01:16:17,860 --> 01:16:19,110 Where? 1157 01:16:19,111 --> 01:16:20,646 Anywhere there's berries to be found. 1158 01:16:20,647 --> 01:16:23,081 Could be anyplace on this whole mountain. 1159 01:16:23,082 --> 01:16:24,682 Sorry to have troubled you, Miss Boland. 1160 01:16:45,171 --> 01:16:46,771 That's not gonna give much light. 1161 01:16:46,772 --> 01:16:49,007 Ah, it'll give lots more than light. 1162 01:16:49,008 --> 01:16:51,610 As long as this burns, you know the air is good. 1163 01:16:53,079 --> 01:16:54,846 I guess that's somethin' they don't teach you 1164 01:16:54,847 --> 01:16:56,281 in the city, huh? 1165 01:17:03,973 --> 01:17:06,808 Be pretty risky, these old tunnels. 1166 01:17:06,809 --> 01:17:08,376 Timbers rottin'. 1167 01:17:08,377 --> 01:17:11,747 Ain't nobody been in 'em since the mines gave out. 1168 01:17:11,748 --> 01:17:13,214 Except me. I- 1169 01:17:13,215 --> 01:17:15,483 I come up here all the time. 1170 01:17:15,484 --> 01:17:17,903 One tunnel running out of another. 1171 01:17:17,904 --> 01:17:19,555 Oh, you get lost, 1172 01:17:19,556 --> 01:17:22,724 you'll be in here a hundred years. 1173 01:17:24,677 --> 01:17:26,711 One of these go through to the other side? 1174 01:17:26,712 --> 01:17:27,879 Well, sure. 1175 01:17:27,880 --> 01:17:29,781 That's how I'm gonna get you out. 1176 01:17:36,689 --> 01:17:38,473 Half a day lost. 1177 01:17:38,474 --> 01:17:39,775 Well, maybe not. 1178 01:17:40,743 --> 01:17:43,178 She said, "young fella." 1179 01:17:43,179 --> 01:17:45,480 Now, how would she know that? 1180 01:18:00,280 --> 01:18:02,047 Somebody washed up. 1181 01:18:02,048 --> 01:18:05,183 That's not unknown, even here, lieutenant. 1182 01:18:07,570 --> 01:18:09,204 Not too long ago either. 1183 01:18:15,678 --> 01:18:17,279 What's the matter? 1184 01:18:18,580 --> 01:18:20,115 It's dry. 1185 01:18:20,116 --> 01:18:22,818 They didn't use a towel. 1186 01:18:22,819 --> 01:18:26,221 Now, what sort of man wouldn't use a rag like this? 1187 01:18:26,222 --> 01:18:28,657 A man who expects a towel to be clean? 1188 01:18:28,658 --> 01:18:31,076 A special kind of man? 1189 01:18:31,894 --> 01:18:33,945 A doctor, maybe? 1190 01:18:35,147 --> 01:18:36,915 Any idea which way they'd go? 1191 01:18:38,050 --> 01:18:39,684 Well, like you said, lieutenant, 1192 01:18:39,685 --> 01:18:41,686 up. 1193 01:19:18,023 --> 01:19:19,491 Mister, h-hey. 1194 01:19:21,694 --> 01:19:23,228 I should've told you. 1195 01:19:23,229 --> 01:19:25,096 Them shorings are loose. 1196 01:19:25,097 --> 01:19:26,097 Oh, you just touch 'em, 1197 01:19:26,098 --> 01:19:27,999 and they'd maybe come right down. 1198 01:19:41,547 --> 01:19:43,615 See how easy you can get lost? 1199 01:19:47,152 --> 01:19:49,354 Cassie, stop playing games with me. 1200 01:19:49,355 --> 01:19:52,524 Y-you said you'd get me to the other side. 1201 01:19:52,525 --> 01:19:54,793 And I said it and I meant it, 1202 01:19:54,794 --> 01:19:56,428 and I'm goin' to. 1203 01:19:56,429 --> 01:19:59,698 I- I just wanna ask you somethin' first. 1204 01:20:02,868 --> 01:20:04,268 All right. 1205 01:20:04,269 --> 01:20:06,722 A man can get tired 1206 01:20:06,723 --> 01:20:08,389 runnin' alone. 1207 01:20:11,311 --> 01:20:13,077 You want to go along. 1208 01:20:13,078 --> 01:20:14,796 I won't be no worry to you. 1209 01:20:14,797 --> 01:20:16,798 I wouldn't hold you back none. 1210 01:20:16,799 --> 01:20:19,801 Cassie, you're holding me back now. 1211 01:20:19,802 --> 01:20:21,336 If you don't quit, you might as well 1212 01:20:21,337 --> 01:20:23,171 just hand me over to the sheriff. 1213 01:20:23,172 --> 01:20:24,939 Oh, you're still sweatin' about him? 1214 01:20:24,940 --> 01:20:28,209 Sheriff ain't gonna find you here. 1215 01:20:28,210 --> 01:20:29,244 See, you- 1216 01:20:29,245 --> 01:20:31,213 You believe me, don't you? 1217 01:20:34,967 --> 01:20:37,068 Is there any reason why I should? 1218 01:20:37,069 --> 01:20:38,503 Well, sure. 1219 01:20:38,504 --> 01:20:39,938 Don't nobody know 1220 01:20:39,939 --> 01:20:42,273 this old cave except me. 1221 01:20:42,274 --> 01:20:43,975 I come up here sometimes 1222 01:20:43,976 --> 01:20:45,376 just to sit. 1223 01:20:47,330 --> 01:20:48,764 You know, 1224 01:20:48,765 --> 01:20:50,732 uh, what I call it? 1225 01:20:50,733 --> 01:20:53,434 I bet you wouldn't guess in ten hundred years. 1226 01:20:59,124 --> 01:21:01,393 The dreamin' room. 1227 01:21:11,553 --> 01:21:13,137 Now, I bet you- 1228 01:21:13,138 --> 01:21:17,041 You think that's pure foolish. 1229 01:21:17,042 --> 01:21:19,244 A grown girl dreamin'. 1230 01:21:20,062 --> 01:21:21,145 Guess it depends on 1231 01:21:21,146 --> 01:21:22,781 what she dreams about. 1232 01:21:22,782 --> 01:21:25,767 Well, lots of things, 1233 01:21:25,768 --> 01:21:29,403 but mostly gettin' down off this mountain. 1234 01:21:30,906 --> 01:21:33,241 One of them tunnels goes clear through. 1235 01:21:33,242 --> 01:21:35,843 You come out on the other side, 1236 01:21:35,844 --> 01:21:37,662 and you can see the road, 1237 01:21:37,663 --> 01:21:41,599 white and narrow like a, uh, fresh-washed ribbon, 1238 01:21:41,600 --> 01:21:44,035 twistin' and turnin' all the way down, 1239 01:21:44,036 --> 01:21:46,237 then kinda hurryin' straight across the valley, 1240 01:21:46,238 --> 01:21:48,506 like it just plain can't wait 1241 01:21:48,507 --> 01:21:50,442 to get to the city. 1242 01:21:54,764 --> 01:21:56,431 If you could know 1243 01:21:56,432 --> 01:21:59,300 how often I took that road. 1244 01:22:01,003 --> 01:22:03,605 Just, uh, dreamin', I mean. 1245 01:22:07,960 --> 01:22:10,161 Doesn't have to be a dream, Cassie. 1246 01:22:10,162 --> 01:22:12,396 That's what Grams says. 1247 01:22:12,397 --> 01:22:15,049 She run away to Nashville once, she stayed two years. 1248 01:22:15,050 --> 01:22:17,952 Came back just before my pa was born. 1249 01:22:20,405 --> 01:22:23,091 Takes a lot of gumption, 1250 01:22:23,092 --> 01:22:25,693 to go down there alone. 1251 01:22:26,896 --> 01:22:28,797 I wouldn't know, uh, 1252 01:22:28,798 --> 01:22:31,666 which foot to set in front of the other. 1253 01:22:33,369 --> 01:22:35,771 Unless somebody 1254 01:22:35,772 --> 01:22:38,106 took me along and showed me. 1255 01:22:47,533 --> 01:22:49,634 Cassie, 1256 01:22:54,207 --> 01:22:56,074 I can't. 1257 01:22:57,543 --> 01:22:59,211 I wouldn't be in your way. 1258 01:22:59,212 --> 01:23:00,445 And there- 1259 01:23:00,446 --> 01:23:03,181 There wouldn't be nothin' I wouldn't do. 1260 01:23:05,417 --> 01:23:07,518 I'm sorry, Cassie. 1261 01:23:08,438 --> 01:23:10,439 Well, I mean, 1262 01:23:10,440 --> 01:23:11,706 can't hardly blame you. 1263 01:23:11,707 --> 01:23:14,743 A fella like you and somethin' like me. 1264 01:23:14,744 --> 01:23:16,010 Somethin' you could've 1265 01:23:16,011 --> 01:23:17,913 picked off a berry bush, 1266 01:23:17,914 --> 01:23:20,315 walkin' down a city street, 1267 01:23:20,316 --> 01:23:23,084 folks lookin' and whisperin', 1268 01:23:23,085 --> 01:23:26,621 and maybe laughin' behind their hands. 1269 01:23:28,074 --> 01:23:30,942 Anywhere, any city in the world, I'd walk with you. 1270 01:23:32,979 --> 01:23:34,913 I'd be proud to. 1271 01:23:37,650 --> 01:23:40,118 But I can't. 1272 01:23:40,119 --> 01:23:42,420 You know I can't. You know I'm running. 1273 01:23:42,421 --> 01:23:43,654 Just for fightin', 1274 01:23:43,655 --> 01:23:45,323 I mean, that ain't nothin'. 1275 01:23:45,324 --> 01:23:47,825 You can go back and sit in jail 1276 01:23:47,826 --> 01:23:49,060 for a couple of days. 1277 01:23:49,061 --> 01:23:51,162 And that pays 'em back and then you- 1278 01:23:51,163 --> 01:23:52,964 You can stop runnin'. 1279 01:23:58,820 --> 01:24:01,039 There's somethin' more? 1280 01:24:03,142 --> 01:24:04,976 Yeah, a lot more. 1281 01:24:07,546 --> 01:24:09,848 You did somethin' bad? 1282 01:24:11,150 --> 01:24:13,118 They say I did. 1283 01:24:14,470 --> 01:24:16,921 They say I killed somebody. 1284 01:24:19,324 --> 01:24:21,059 You didn't? 1285 01:24:23,562 --> 01:24:26,297 No, but I can't prove that I didn't. 1286 01:24:28,700 --> 01:24:31,269 That wouldn't be much of a life for you, would it? 1287 01:24:32,138 --> 01:24:33,738 Always on the go. 1288 01:24:33,739 --> 01:24:36,540 Always looking back. 1289 01:24:36,541 --> 01:24:38,442 You'd never know who'd step out of a doorway, 1290 01:24:38,443 --> 01:24:41,012 sit beside you on a bus or in a restaurant. 1291 01:24:42,281 --> 01:24:44,249 I don't care. 1292 01:24:46,786 --> 01:24:48,386 I do. 1293 01:24:50,956 --> 01:24:51,956 Yeah, well, it, uh, 1294 01:24:51,957 --> 01:24:55,293 seemed like a kinda good idea. 1295 01:25:00,599 --> 01:25:02,767 Cassie, listen to me. 1296 01:25:02,768 --> 01:25:06,971 Now, just don't say anything. Just listen to me. 1297 01:25:09,725 --> 01:25:11,710 You can get down off of this mountain, 1298 01:25:11,711 --> 01:25:13,377 and you don't need me. 1299 01:25:14,263 --> 01:25:16,915 You don't need anybody. 1300 01:25:16,916 --> 01:25:19,233 All you need is something to get you started, 1301 01:25:19,234 --> 01:25:21,569 and you've got that. 1302 01:25:21,570 --> 01:25:23,204 You want to go. 1303 01:25:25,591 --> 01:25:26,974 It's- 1304 01:25:26,975 --> 01:25:30,778 It's just all in yourself. 1305 01:25:30,779 --> 01:25:34,115 The wanting to go, that's all you need. 1306 01:25:34,867 --> 01:25:36,484 You understand? 1307 01:25:40,790 --> 01:25:42,356 So... 1308 01:25:42,357 --> 01:25:44,992 just pick up that ribbon 1309 01:25:44,993 --> 01:25:47,161 and follow it down. 1310 01:25:48,597 --> 01:25:50,164 Promise? 1311 01:25:57,240 --> 01:25:59,907 I guess you'd better show me that tunnel. 1312 01:26:09,885 --> 01:26:11,352 It's down this way. 1313 01:26:22,864 --> 01:26:25,566 Jesse, fire up that lantern. 1314 01:26:25,567 --> 01:26:27,735 Not even a decent light. 1315 01:26:27,736 --> 01:26:31,138 We're lucky the old woman even gave us this. 1316 01:26:35,745 --> 01:26:36,944 Well, this- 1317 01:26:36,945 --> 01:26:38,480 Here's the one. 1318 01:26:38,481 --> 01:26:40,181 Goes all the way through. 1319 01:26:48,274 --> 01:26:50,574 Gonna be hard to find him, lieutenant. 1320 01:26:50,575 --> 01:26:53,310 Must be a dozen tunnels branching off of the main one. 1321 01:26:53,311 --> 01:26:56,097 Smaller tunnels branching off of them. 1322 01:26:56,098 --> 01:26:57,632 You run. 1323 01:26:57,633 --> 01:26:58,950 I'll hold 'em back. 1324 01:26:58,951 --> 01:27:00,718 Go on. 1325 01:27:00,719 --> 01:27:01,752 Uh, sheriff's kin to me, 1326 01:27:01,753 --> 01:27:02,753 he won't do me no harm. 1327 01:27:02,754 --> 01:27:03,821 Go on. 1328 01:27:26,178 --> 01:27:28,112 You say one of these goes all the way through? 1329 01:27:28,113 --> 01:27:29,113 Yeah. 1330 01:27:29,114 --> 01:27:31,049 Question is, which one? 1331 01:27:41,426 --> 01:27:43,628 Mr. Bradley! 1332 01:27:48,400 --> 01:27:49,467 Mr. Bradley, 1333 01:27:49,468 --> 01:27:50,969 you lookin' for somebody? 1334 01:27:50,970 --> 01:27:54,138 You know who we're lookin' for, Cassie. 1335 01:27:54,139 --> 01:27:57,141 I reckon I don't, unless you tell me. 1336 01:27:57,142 --> 01:27:59,276 The feller that got away from me last night. 1337 01:28:01,146 --> 01:28:02,580 That's him. 1338 01:28:02,581 --> 01:28:03,881 Where is he? 1339 01:28:04,633 --> 01:28:06,417 Where is he? 1340 01:28:07,719 --> 01:28:09,420 You think I found me somethin' like this, 1341 01:28:09,421 --> 01:28:10,921 I'd let him get away? 1342 01:28:10,922 --> 01:28:12,607 No use foolin' with her, we got him cooped up. 1343 01:28:12,608 --> 01:28:13,841 He can't get out on this side. 1344 01:28:13,842 --> 01:28:15,042 What about the other side? 1345 01:28:15,043 --> 01:28:16,711 There's not but one tunnel. 1346 01:28:16,712 --> 01:28:19,030 I'll phone Barlow Springs and have 'em close it. 1347 01:28:19,031 --> 01:28:20,782 I'd better see if Jackson's come up with the jeep. 1348 01:28:22,201 --> 01:28:23,852 Run, Mister, run! 1349 01:28:30,509 --> 01:28:32,209 Run, Mister, run! 1350 01:29:13,302 --> 01:29:15,369 Plenty enough air coming in. 1351 01:29:15,370 --> 01:29:16,837 It's a question of diggin' out is all. 1352 01:29:16,838 --> 01:29:17,972 I'd say, 1353 01:29:17,973 --> 01:29:20,157 six or seven hours. 1354 01:29:20,158 --> 01:29:22,242 And if the others find us? 1355 01:29:22,243 --> 01:29:24,712 Maybe two or three. 1356 01:29:26,882 --> 01:29:30,751 He could be halfway across the next state by then. 1357 01:29:32,104 --> 01:29:34,739 Ain't a bad place. 1358 01:29:34,740 --> 01:29:36,640 You get used to it. 1359 01:29:39,628 --> 01:29:42,797 And kind of a nice room for dreamin'. 1360 01:30:12,278 --> 01:30:14,596 We got kin in Wheeling, 1361 01:30:14,597 --> 01:30:16,364 the Iversons, 1362 01:30:16,365 --> 01:30:19,000 if you find you need some help. 1363 01:30:19,001 --> 01:30:21,536 I don't need no help. 1364 01:30:21,537 --> 01:30:22,737 Not them, 1365 01:30:22,738 --> 01:30:24,639 not nobody. 1366 01:30:28,010 --> 01:30:30,311 You just remember that. 1367 01:30:31,547 --> 01:30:33,748 You don't need nobody. 1368 01:30:40,856 --> 01:30:41,989 Above the mountain, 1369 01:30:41,990 --> 01:30:44,642 leaving it far below and behind him, 1370 01:30:44,643 --> 01:30:46,911 Lieutenant Philip Gerard returns home 1371 01:30:46,912 --> 01:30:49,680 without the man he had come to find 1372 01:30:49,681 --> 01:30:51,448 and recapture. 1373 01:30:53,152 --> 01:30:55,386 The other side of the mountain... 1374 01:30:55,387 --> 01:30:57,755 of many mountains. 1375 01:30:57,756 --> 01:31:01,325 A road twisting and turning into the future, 1376 01:31:01,326 --> 01:31:02,927 without promise, 1377 01:31:02,928 --> 01:31:07,498 without assurance for the man who must always go alone. 1378 01:31:07,499 --> 01:31:09,767 Richard Kimble, 1379 01:31:09,768 --> 01:31:11,568 fugitive.