95- But they are nought, Life's empty pleasures, So the hand of fate doth write ; And the warning stands engraven On the tombstone of Delight. * * * The cup we all are, seeking Is of Life's mystic wine. Beware lest envious strangers Throw poison into thine." Sir Nizamat Jung's choice of poems contain- ing lines such as these indicates his own spiritual tendency— and his hand on the ' melodious strings ' shows long practice and has the fine touch of a lyrist. . I will now give a few lines out of his trans- lation of Firdausi's Shahnama — the Battle of Qadesia— published in Islamic Culture in 1937. Be it mine to seek wisdom and greatness, and height And the pride of a warrior in manhood and might. Immortal the man who dotK live in his fame When mouldering in dust is his lifeless frame. tj o j *\* \j o How well faith and justice a monarch adorn When on tongues of acclaim are his praises upborne I ^J * ^r a^ I o-ti j IT Until life's in my limbs be it ever my will From the world to uproot every seed-root of ill." Even in advanced life he would sometimes ' beguile an idle hour ' as he said, by translating